單南山

《盤珠集胎產症治》~ 卷上 (2)

回本書目錄

卷上 (2)

1. 子滿

心胸脹滿,氣不舒展,或至遍身浮腫,喘急不安。

水血相搏。土不剋水,水與血相搏,散於四肢,遂致遍身腫滿,少腹急而溲不利,鯉魚湯澤瀉散。(和七、瀉一。)

白話文:

水和血互相博擊。脾土不能約束水液,水和血互相衝擊,散佈於四肢,於是導致全身浮腫,小腹部急迫而小便不利,可以用鯉魚湯、澤瀉散來治療。(和七、瀉一。)

濕熱腫於下部。補中益氣湯,加山梔、茯苓。(補六。)

白話文:

因濕熱而造成的下半身腫脹。使用補中益氣湯,再加入山梔子、茯苓。(共六味藥。)

傷食吐瀉。六君子湯,加砂仁穀芽。(補一。)

白話文:

傷了脾胃而出現嘔吐洩瀉的症狀。使用六君子湯,並加入砂仁、穀芽。(這是補益第一類的方劑。)

脾虛胃弱。四君子湯訶子、姜皮。(補四。)

白話文:

脾臟和胃功能虛弱。可以用四君子湯再加入訶子、薑皮。(補四)

風邪外襲。紫蘇飲,去人參白芍,加藿香。(散三。)

白話文:

風邪由外部侵襲。紫蘇飲,去除人參、白芍,加入藿香。(散劑,一日三次)

2. 子氣

因素有風濕,妊娠三月後,兩腳面浮腫,行走艱難,喘悶似水氣狀,腳指縫黃水出,謂之子氣。切勿作水病治,至分娩自消。

白話文:

原因是由於風濕,懷孕三個月後,雙腳面腫脹,行走困難,呼吸急促,好像水氣的樣子,腳趾縫有黃色的水流出,叫做「子氣」。不要把它當作水腫來治療,到了分娩的時候自然就會消除了。

中氣不得升發。當疏理鬱滯,天仙藤散。(散五。)

下元虛弱而兼風邪。宜生血行氣,烏藥順氣湯加減用之。(散六。)

3. 子喑

舌為心苗,肺主聲音,肺腎為子母之臟。心肺腎三臟,皆能致喑。如妊娠九月而喑,則以胞之絡脈系腎。少陰之脈貫腎,上系舌本。脈絡阻滯,故有言無聲。分娩後自然聲出,不必治。

白話文:

舌頭是心臟的苗脈,肺部主掌聲音,肺部和腎臟是相配的臟器。心臟、肺部、腎臟這三個臟器,都可能導致失聲。比如懷孕九個月而失聲,原因是胞脈與腎臟相連。少陰的經脈貫通腎臟,並向上連接舌根。這條經脈如果堵塞,就會導致有話說不出。分娩後自然而然就會恢復說話,不需要治療。

心火克肺。宜降少陰之火。

心腎不足。宜補少陰。

痰涎滯絡。宜清痰飲

4. 子癇

忽然昏冒,不知人事,甚則角弓反張,須臾自醒,良久復作,此由血虛而外邪襲之也。

血燥類中風。宜清熱養血,加味羚羊角散。(寒九。)又忽然昏迷倒地者,乃血氣養胎,母乏精力,以致眩僕。只宜飲食以補之。

白話文:

血燥導致的中風,宜用清熱養血的藥物醫治,可以加味羚羊角散。(寒九方)另外如果忽然昏迷倒地的人,是血氣養胎,母親缺乏精力,導致眩暈昏倒。只要飲食調理,補充營養即可。

水衰火旺。當瀉南補北,使肝火平和,六味加歸芍。(補二。)

外感風寒。憎寒壯熱,頭疼煩悶,宜芎蘇散。(散七。)

伏熱在內。懷孕後,多臥熱褥,乃食熱物,或服峻補之劑,致令熱伏胎中,旋挾肝臟,風熱攻壅,入腦則頭暈昏迷。宜服天冬飲子。(寒十。)

白話文:

熱邪潛伏在身體內部。懷孕後,長時間臥在熱褥上,又吃熱性的食物,或服用大補的藥物,導致熱邪潛伏在胎中,旋即侵犯肝臟,風熱交加,攻入腦部,就會出現頭暈昏迷的症狀。此時應該服用天冬飲子。(《女科》第十卷)

胃中濕痰。有濕痰則血氣壅秘,癱瘓不能舉動。宜烏藥順氣湯,以發其汗。(散六。)

白話文:

胃裡面積聚了濕痰,濕痰阻塞了血氣,導致四肢癱瘓,不能動彈。需要用烏藥順氣湯來治療,來發散體內的濕氣。(散六。)

風火相煽。鉤藤湯,加黃芩梔子柴胡。痰湧,加竹瀝;風盛,加全蟲;氣血虛,用八珍湯,加鉤藤、梔子;煩熱多,加釵斛。(散八,補五。)若無力而抽搐,汗出如油,汗絕也,不治。

白話文:

風熱互相煽動。使用鉤藤湯,再加上黃芩、梔子、柴胡。痰液湧上,再加上竹瀝;風盛時,再加上全蟲;氣血虛弱,使用八珍湯,再加上鉤藤、梔子;煩躁悶熱較多時,再加上釵斛。(散去八分,補充五分。)如果沒有力氣而抽搐,汗出如油,汗完全沒有了,則無法治療。

胎氣傷於熱毒。頭眩眼花,腮項暴腫成核,痛甚嘔吐。若加痰壅,危在頃刻,急投消風散。(散三十三。)

白話文:

胎氣受到熱毒的傷害。頭暈眼花,腮部和頸項突然腫脹成核,疼痛劇烈,嘔吐。如果再加上痰氣阻滯,則危在旦夕,快服消風散。(散劑三十三。

藥毒攻胎,上衝心腹。口不能言,項直,自汗,身熱,與子癇相似,六脈浮數,十不一生,速用生白扁豆一味,研末,汲井水灌之。

白話文:

藥毒攻胎,會衝擊心腹。導致說話困難,頸部僵直,自汗,身熱,與子癇症狀相似,脈搏浮數,十個有九個死亡,趕快使用生白扁豆一味,研磨成粉末,用井水灌服。

5. 子淋

氣血養胎不及,宣通滲道,遂使膀胱鬱熱不化而為淋,法當養血為主,兼利小便。

肝經濕熱。龍膽瀉肝湯。(寒十一。)

血虛生熱。安榮散。(補八。)

血得熱而溢於脬。勞傷經絡,熱生於內,熱盛血溢,故血隨溺中出也,宜養血安胎,四苓加阿膠。(瀉二。)

白話文:

血液因為過熱而溢入膀胱。勞累損傷經絡,體內產生熱,熱盛則血溢,所以血跟著小便一起流出來,應當養血安胎,四苓湯加阿膠。(瀉下方式二。)

腎虛不能制水。虛則熱客於膀胱,地膚子湯。又四物湯,加知、柏、玄參、麥冬、北五味。(瀉三、補七。)

白話文:

腎臟虛弱,不能控制水分。虛弱時,熱的病邪就會侵犯膀胱,這時可用「地膚子湯」治療。還可以再服用「四物湯」,並加入知母、柏子仁、玄參、麥冬、北五味。其中,瀉藥佔三味,補藥佔七味。

臍腹脹痛。脾胃氣虛也,安胎飲二陳湯。(補九、和八。)

白話文:

肚臍、腹部疼痛。這是脾胃氣虛引起的,服用安胎飲外加二陳湯。(補九,和八。)

肺氣虛而溲短。補中益氣湯,加山藥、麥冬。(補六。)

白話文:

肺氣虛,小便短少。使用補中益氣湯,再加減山藥、麥冬。(《補六條》卷六)

服滲濕之劑,而益加頻數,或澀而不利。

四物湯加知母、川柏、懷牛膝、茯苓甘草。(補七。)

白話文:

四物湯加入知母、川柏、懷牛膝、茯苓、甘草,共七味藥。

腿足轉筋。左歸飲,加當歸、菟絲子、製附子。(補三十三。)

白話文:

腿腳抽筋。用左歸飲,加入當歸、菟絲子、製附子。(補三十三味。)

胎壓膀胱。六脈細弱,氣血俱虛,不能承載其胎也,補中益氣湯,升舉其胎,則小便自利。若利小便,胎墮而死。(補六。)

白話文:

胎壓迫膀胱,六種脈象細弱,氣血都虛弱了,不能夠承載胎兒,使用補中益氣湯,能夠提升胎兒,這時小便自然通暢了。如果小便通暢了,那麼胎兒就會流產死亡。(摘自《補六》)