薛鎧

《保嬰撮要》~ 卷十一 (7)

回本書目錄

卷十一 (7)

1. 諸疳口瘡

諸疳口瘡,因乳哺失節,或母食膏粱積熱,或乳母七情鬱火所致。其症口舌齒齦如生瘡狀。若發熱作渴飲冷,額間色赤,左寸脈洪數者,此屬心經,先用導赤散,清心火;次用地黃丸,滋腎水。若寒熱作渴,左頰青赤,左關脈弦洪者,屬肝經,先用柴胡梔子散,清肝火;次用六味地黃丸,生肝血。

白話文:

所有的疳口瘡,都是因為哺乳失節,或者母親吃得太好太補,積熱所致,或者奶媽七情鬱火引起的。症狀是口舌和牙齒牙齦長了瘡狀。如果有發熱、口渴、想喝冷水,額頭發紅,左手寸脈洪數的,屬於心經,先用導赤散,瀉心火;然後用地黃丸,滋補腎水。如果有寒熱、口渴,左臉青赤,左手關脈弦洪的,屬於肝經,先用柴胡梔子散,瀉肝火;然後用六味地黃丸,生肝血。

若兩腮黃赤,牙齦腐爛,大便酸臭,右關脈洪數,按之則緩者,屬脾經,用四味肥兒丸,治脾火;以五味異功散,補脾氣。若發熱咳嗽,右腮色赤,右寸脈洪數,按之澀者,屬肺經,先用清肺飲,治肺火;用五味異功散,補脾胃。若發熱作渴,兩額黧色,左尺脈數者,屬腎經不足,先用六味地黃丸,以生腎水;次用補中益氣湯,以生肺氣。

白話文:

如果兩腮黃赤,牙齦腐爛,大便酸臭,右關脈搏洪數,但按住則脈搏變緩,這屬於脾經病症,應服用四味肥兒丸來治療脾火,並服用五味異功散來補益脾氣。

如果發熱咳嗽,右腮發紅,右寸脈脈搏洪數,按住則脈搏澀而不順暢,這屬於肺經病症,應先服用清肺飲來治療肺火,再服用五味異功散來補益脾胃。

如果發熱作渴,兩額發黑,左尺脈脈搏數,這屬於腎經不足,應先服用六味地黃丸來生腎水,再服用補中益氣湯來生肺氣。

又有走馬疳者,因病後脾胃氣血傷損,虛火上炎,或痘疹餘毒上攻,其患甚速,急用銅碌散、大蕪荑湯。輕則牙齦腐爛唇吻腮腫,重則牙齦蝕露,頰腮透爛。若飲食不入,喘促痰甚,此脾胃虛而肺氣敗也。頰腮赤腐,不知痛者,此胃氣虛甚而肉死也,竝不治。

白話文:

還有一種是走馬疳,由於生病後脾胃氣血受損,虛火上衝,或痘瘡餘毒上攻,發病非常迅速,需要立即使用銅碌散和大蕪荑湯治療。輕症的症狀是牙齦腐爛、嘴脣和臉頰腫脹,重症的症狀是牙齦蝕露,臉頰和腮幫腐爛。如果患者無法進食,呼吸急促且痰液增多,這是由於脾胃虛弱而肺氣衰敗所致。臉頰和腮幫紅腫腐爛,但患者沒有疼痛感,這是由於胃氣虛弱嚴重,肉已壞死,這種情況無法治癒。

一小兒口瘡,嘔血便血,兩腮微腫,唇白麵青,此脾土虧損,木所乘也,朝用補中益氣湯,食遠用異功散而愈。

白話文:

一個小兒患有口瘡,嘔吐血和排便血,兩腮微微腫脹,嘴脣蒼白,臉色青白,這是脾土虛弱,受到肝木的剋制所致。早上用補中益氣湯,吃遠處用異功散而治癒。

一小兒右腮鼻準微赤,此脾肺二經虛熱,用四君、升麻白朮散而愈。

白話文:

一個小孩的右邊臉頰和鼻子部位略微發紅,這是脾經和肺經虛熱造成的。用四君子、升麻和白朮這些中藥散劑治療後,小孩病癒了。

一小兒口瘡久不愈,診其母,右關脈弦緩,乃木剋土之症,先用六君,柴胡;又用加味逍遙散,治其母,子自愈。

白話文:

有個小孩子 miệng lở loét trong thời gian dài không lành, kiểm tra mạch ở bộ phận quan trọng trên cánh tay phải mẹ của bé thì thấy mạch đập chậm và yếu, đây là dấu hiệu của tình trạng Mộc khắc Thổ, trước tiên, dùng thuốc lục quân và sài hồ, sau đó dùng thêm thuốc gia vị tiêu dao tán để điều trị cho người mẹ, đứa bé tự khỏi.

一小兒齒齦蝕爛,年餘不愈,用大蕪荑湯,治其疳邪;五味異功散,健其脾氣尋愈。後復作,兼項間結核,另服敗毒藥,口舌生瘡,余用四味肥兒丸而愈。

白話文:

一個小孩齒齦腐爛,超過一年沒有治好,使用大蕪荑湯,治療他身體裡的疳疾;五味異功散,增強他的脾胃功能,不久就痊癒了。後來病情復發,同時脖子之間長了結核,又服用了敗毒的藥物,嘴巴和舌頭都長了瘡,我用四味肥兒丸,才治好了他的病。

一小兒患口瘡,寒熱嗜臥,作瀉引飲,此脾疳氣虛發熱,而津液不足也,先用白朮散,以生胃氣;再用四味肥兒丸,治以疳症,兩月餘,又用異功散而安。

白話文:

有個小孩患了口瘡,感到冷熱交替,喜歡睡覺,腹瀉而想喝水,這是脾胃受損,氣虛發熱,津液不足造成的。先用白朮散,以補益脾胃之氣;再用四味肥兒丸,治療疳症,兩個多月後,又用異功散而痊癒。

一小兒口瘡,身熱如炙,肚腹脹大,此脾疳內作。朝用五味異功散,夕用四味肥兒丸,稍愈;又以地黃、蝦蟆二丸,兼服而愈。

白話文:

有個小兒口腔潰瘍,身體熱得像火燒一樣,肚子脹大,這是因為脾胃內有疳積。早上服用五味異功散,晚上服用四味肥兒丸,症狀稍微好轉;又服用地黃、蝦蟆二丸,一起服用後痊癒。

一小兒齒齦腐爛,頭面生瘡,體瘦發熱,此脾疳所致,先用大蘆薈丸;又用四味肥兒丸、大楓膏而愈。

白話文:

有一個小孩,牙齦腐爛,頭和臉上長瘡,身體瘦弱,發高燒,這是脾疳引起的,先用大蘆薈丸治療;後來又用四味肥兒丸、大楓膏治療而痊癒。

東垣大蕪荑(一名梔子茯苓湯),治黃疳土色,為濕為熱,當利小便。今反利(知黃色中為燥,胃經熱也。)發黃脫落,(知膀胱腎俱受土邪,乃大濕熱之症)鼻下斷作瘡,(上逆行,營氣伏火也)能乳,(胃中有熱也,寒則食不入。)喜食土(胃不足也。)面黑色,(為寒為痹。)大便清(寒也。)褐色,(熱蓄血中,)間黃色。(腸胃有熱。)治當滋榮潤燥,外致津液。

白話文:

東垣大蕪荑湯(亦稱梔子茯苓湯),治療因濕熱導致的小兒黃疳、土色。應當利小便。現在反而利便(知道黃色中為燥,胃經熱。)發黃脫落(知道膀胱和腎臟都受到了濕邪的侵襲,這是大濕熱的症狀。)鼻下斷斷續續地生瘡(向上逆行,營氣伏火也是。)能夠吃母乳(胃中有熱,受寒就會不吃不喝。)喜歡吃土(胃部不足。)面色黑(為寒為痹。)大便清(為寒。)褐色(熱蓄血中,)間黃色(腸胃有熱。)治療時應當滋養潤燥,外致津液。

山梔仁(三分),黃柏甘草(炙。各二分),大蕪荑(五分),黃連麻黃根(各一分),羌活(二分),柴胡(三分)防風(一分),白朮茯苓(各五分),當歸(四分)

白話文:

山梔仁(三分之一兩),黃柏,甘草(炙。各二十分之一兩),大蕪荑(五分之一兩),黃連,麻黃根(各十分之一兩),羌活(二十分之一兩),柴胡(三分之一兩),防風(十分之一兩),白朮,茯苓(各五分之一兩),當歸(四分之一兩)

上水煎服。

葛花解醒湯,治乳母酒醉後,乳兒遺熱為患。

白豆蔻,砂仁,葛花(各五錢),乾生薑,白朮,澤瀉,神麯(炒黃。各二錢),白茯苓,陳皮人參豬苓木香青皮(三分)

白話文:

白豆蔻、砂仁、葛花(各五錢),乾生薑、白朮、澤瀉、酒麴(炒黃。各二錢),白茯苓、陳皮、人參、豬苓、木香、青皮(三分)

上為末,每服二錢,白湯調服。

愚按:前湯先哲不得已而用之。蓋醉酒耗氣,又服辛散,重損真陰,折人長命,可不慎哉!

蘆薈丸,治疳殺蟲,和胃止瀉。

胡黃連,黃連,白蕪荑(去扇),蘆薈,木香,青皮,白雷丸(破開赤者不用),鶴蝨(微炒。各半兩),麝香(二錢,另研)

白話文:

胡黃連、黃連、白蕪荑(除去花托)、蘆薈、木香、青皮、白雷丸(如果顏色赤紅不要使用,敲破)、鶴蝨(微炒。各半兩)、麝香(二錢,另行研磨)

上為末,粟米飯丸綠豆大。每服一二十丸,米飲下。

白話文:

將上方藥物研磨成粉末,用粟米飯捏成綠豆大小的藥丸。每次服用一二十顆藥丸,用米湯送下。

蝦蟆丸,治無辜疳症,一服虛熱退;二服煩渴止;三服渴痢住。

蟾蜍(一枚,夏月溝渠中,腹大、不跳、不鳴、身多癩𤸔者)

上取糞蛆一杓,置桶中,以尿浸之,桶上要干,不令蟲走出,卻將蟾蜍撲死,投蛆中食一晝夜,以布袋盛置浸急水中,一宿取出,瓦上焙為末,入麝一字,粳米飯揉丸,麻子大,每服二十丸,米飲下。

白話文:

六味肥兒丸,具有消疳、化蟲、退熱的功效。如果患有脾疳,出現飲食少思、肌肉消瘦、肚子大、脖子細、頭髮稀疏成小穗狀、項間結核、發熱口渴、精神怠倦、大便酸臭、嗜食泥土、或口鼻頭生瘡、肚腹青筋暴露、齧下痢便白等症狀,則宜服用此丸。即在四味肥兒丸的基礎上,加入一兩乾蟾、五錢蕪荑即可。

六味肥兒丸,消疳、化蟲、退熱。若脾疳,飲食少思,肌肉消瘦,肚大頸細,發稀成穗,項間結核,發熱作渴,精神怠倦,大便酸臭,嗜食泥土,或口鼻頭瘡,肚腹青筋,齧下痢便白,宜用此丸。即四味肥兒丸,加乾蟾一兩、蕪荑五錢。

四味肥兒丸(方見熱毒瘰癧)

地黃丸(方見作渴不止)