《仁術便覽》~ 卷一 (32)
卷一 (32)
1. 【涼膈散】等
白話文:
- 涼膈散:
- 一種用於治療肺熱咳嗽、咽喉腫痛的中藥方劑。
- 六味地黃丸:
- 一種用於治療腎陰虛、腰膝酸軟、盜汗、耳鳴的中藥方劑。
- 通聖散:
- 一種用於治療大便祕結、腹脹、腹痛的中藥方劑。
- 滾痰丸:
- 一種用於治療痰多、咳嗽、喘息的中藥方劑。
- 龍薈:
- 一種用於治療胃火、便祕、痔瘡的中藥。
俱可服。方見各門。
一方,治耳暴聾。
白話文:
將甘遂末吹入左耳,甘草末吹入右耳,立即見效。或者用甘遂末包裹在棉花上,塞入耳內,口中嚼甘草,效果也很好。
白話文:
一方,治療耳朵內有膿,以及耳朵流出黃水。使用枯礬一錢,胭脂五分,麝香少許,龍骨煅一錢,先用棉花棒去除膿水,然後將藥物吹入耳中。
一方,治蛀蟲入耳。杏仁搗如泥,取油滴入耳,蟲非死則出。一切蟲入耳,用竹管插入耳內,以口氣盡力吸出,最妙。
白話文:
一方,用來治療蛀蟲鑽入耳朵。將杏仁搗成泥,取出油滴入耳中,蟲子不是死掉就是會跑出來。所有蟲子鑽入耳朵的,用竹管插入耳內,以嘴巴用力吸出來,這是最好的方法。
一方,治百蟲入耳。用香油灌入耳中,出。
一方,取雞冠上血滴入耳中,即出。
一方,蟲入耳。用驢牛乳灌入,出。
一方,治蟲入耳,久食腦痛,桃葉為枕,蟲自鼻出。
一方,治凍耳。用橄欖核燒灰油調敷。
一方,凍耳瘡,雀腦塗,好。
治耳後月蝕瘡
白話文:
-
胡粉(炒至微黃):12 公克
-
枯礬:12 公克
-
黃柏:12 公克
-
黃連:12 公克
-
輕粉:12 公克
-
胭脂:6 公克
-
麝香:少許
上為細末,用溫水洗瘡,淨後敷。
白話文:
「一方」:這是一個方劑,可以用來治療耳朵疾病。
「塞耳丸」:這是一種丸劑,可以塞入耳朵內。
「川烏」:這是一種中藥,具有祛風除濕、止痛的功效。
「為末」:把川烏研磨成細末。
「蔥汁」:把蔥切碎,擠出汁液。
「丸」:把川烏細末和蔥汁混合,搓成丸狀。
「綿裹」:用棉花把丸劑包起來。
「塞耳內」:把包好的丸劑塞入耳朵內。
又方,耳後瘡。黃連、枯礬為末,敷之。
一方,凍耳成瘡。生薑自然汁熬搽。
一方,因聾塞耳,三個斑蝥,一個巴豆,麝香少許,蔥汁丸,綿裹,左耳聾塞右耳。
白話文:
一方,因為耳聾且耳塞,藥方中有三個斑蝥、一個巴豆、少量的麝香,將這些藥材用蔥汁製成丸劑,用棉花包裹後,放入左耳中,以治療右耳的耳聾耳塞。
一方,耳後耳根生瘡如割。地骨皮碾細末,先將粗末煎湯,洗後敷細末,如干,唾津調搽。
白話文:
一方,耳朵後面生了瘡,膿液像被割開一般。使用地骨皮,將其研磨成細末,先將粗末煎成湯汁,清洗患處後,敷上細末,如果幹了,可以用唾液調和後塗抹。
白話文:
一方方劑,是為了治療耳朵濕潤腫痛。將加味涼膈散加上竹葉水煎服,如果氣息鬱滯,則再加入菖蒲、蔓荊子、菊花。方劑的詳細內容見前文。
白話文:
上熱加上耳朵流膿,使用蔓荊子散。該藥方組成為:
- 甘草(先烤過的)
- 升麻
- 木通
- 赤芍
- 桑白皮(先炒過的)
- 生地
- 前胡
- 赤茯
- 菊花
- 蔓荊子
以上各味中藥用水煎服。
如果有痰,可以加一兩片薑片。
白話文:
患有耳聾疾病時,一定要使用龍薈丸和四物湯來滋養陰氣。若是因大病後引發的耳聾,通常是陰虛火旺導致耳內鬨鳴作響,這時就可以使用四物湯加上知母和黃柏來清熱降火。