《世醫得效方》~ 卷第九 (8)
卷第九 (8)
1. 陰㿗
白話文:
茱萸內消丸
組成:
吳茱萸(炒)、乾薑(炮)、白芍(酒炒)、甘草(炙)、大棗(去核)
製作方法:
將各藥研為細末,蜜丸,如梧桐子大。
功效:
溫中散寒,行氣活血,化瘀止痛。
主治:
胃寒腹痛,腹中冷痛,腸鳴泄瀉,氣血瘀滯,胸脅刺痛,少腹冷痛。
用法用量:
口服,一次10-15丸,一日3次。
禁忌:
氣虛陽亢者忌用。
治陰㿗偏大,上攻臍腹㽲痛,膚囊腫脹,或生瘡瘍,時出黃水,腰腿沉重,足脛腫滿,行步艱辛。服之內消,不動臟腑。
白話文:
治療陰囊偏大,向上攻擊臍部、腹部,導致疼痛和腫脹,皮膚囊腫脹大,或潰爛產生膿瘍,時常排出黃色的膿水,腰部和腿部沉重,小腿和腳踝腫脹,行走困難。服用此藥可以消退疾病,不會影響臟腑。
白話文:
川楝(三兩,銼碎,炒熟),大腹皮、五味子、海藻(洗淨),延胡索(各二兩半),茴香(炒熟),桂心、川烏(炮製,去除皮臍),吳茱萸、食茱萸、桃仁(用麩皮炒熟,研磨成粉,各一兩),木香(一兩半),桔梗、青皮、山茱萸(各二兩)
白話文:
ERROR
白話文:
大戟(去除表皮,切成小塊,油炒至金黃,半兩)
葫蘆巴(四兩,炒)
木香、附子(炮製,去除表皮及肚臍)
舶上茴香訶子(烘烤後去除果核)
檳榔(各一兩)
川楝(五兩,最後放入)
麝香(半錢,另行研磨)
上八味為末,外留川楝,以好酒二升,蔥白七莖長三寸,煮軟去皮核,取肉和末藥,丸如梧子大。五七丸至十丸,空心,溫酒下,薑湯亦可。潮發疼痛,炒薑、熱酒下十五丸。
白話文:
將上述八味藥材磨成粉末,除了川楝之外,其他的藥材加入兩升好酒,以及七根長三寸的蔥白,煮至蔥白變軟,去皮和籽,取蔥白的肉和末藥混合,搓成梧桐子般大小的丸藥。每次服用五到七粒丸藥,最多十粒,空腹時,用溫酒送服,也可以用薑湯送服。如果潮熱發作伴隨著疼痛,可以將生薑炒熱,然後用熱酒送服十五粒丸藥。
治陰器下墜,腫脹,卵核偏大,堅如石,痛不可忍。
白話文:
ERROR
白話文:
延胡索(微炒後,去除外殼),海藻(清洗過),昆布(清洗過),青皮(去除果核),茴香(炒過),川楝子(去除果核),馬藺花(以上各一兩),木香(半兩),大戟(浸泡在酒中三天後,切成小片,烘乾,一份)
白話文:
將上述藥材研磨成粉末,並另外將硇砂、阿魏、安息香各取一份。將酒和醋各取一升,將藥粉去除沙石後,熬煮成膏狀。加入麝香一錢,沒藥一分,與之前的藥物混合,做成綠豆大小的藥丸。服用時,以綿灰酒送服十到十五丸,空腹服用。
治熱入膀胱,臍腹上下兼脅肋疼痛,便燥,欲飲水,按之痛者。
白話文:
兼金丸
治療熱氣進入膀胱,導致肚臍上下及兩側肋骨疼痛,大便乾燥,想喝水,按壓就會痛。
白話文:
-
大黃(用濕紙包裹並烘烤,八錢)
-
硝石(四兩)
-
桂心(四兩)
-
甘草(經過烘烤,四兩)
-
桃仁(四十個,去皮和尖端)
白話文:
應痛丸
治陰囊中疝氣久不消,疼痛難忍,長期服用有效。
製法
煉製蜜丸,大小如梧桐子。
服法
每次服用5-7丸至10丸,用米湯送下。
適應症
婦人血閉疼痛,也可服用。
阿魏(二兩,醋和,用蕎麥麵作餅,厚三指,裹阿魏,慢火煨熟),檳榔(大者二個,刮作甕子,滿盛滴乳香。將刮下末用蕎麥麵拌作餅子,慢火煨熟)
白話文:
阿魏(二兩,用醋和勻,然後用蕎麥麵做成餅,厚度為三指,將阿魏包入其中,用慢火煨熟)。
檳榔(選擇兩個較大的,將檳榔果挖空,並填滿融化的乳香,將檳榔果刮下的碎末與蕎麥麵混合,製成餅狀,用慢火煨熟)。
上同研為末,入硇砂末一錢,赤芍藥末一兩,同為麵糊搜和丸,梧子大。每服十丸至二十丸,食前,溫酒、鹽湯下。
白話文:
將以上藥材研磨成粉末,加入一錢硇砂粉末和一兩赤芍藥粉末,一起用麵粉糊混合成丸,大小如梧桐子。每次服用十到二十丸,飯前服用,用溫酒或鹽水送服。
治膀胱蘊熱,風濕相乘,陰㿗腫脹,大小便不利。
白話文:
三白散
治療膀胱累積熱氣,風濕相併,陰囊腫脹,大小便不通。
白話文:
白牽牛(略微炒一下,用量二兩)、白朮、桑白皮、陳皮、木通(各半兩)
上為末。每服空心,薑湯調下。初進一服,未覺,再進。此藥不損臟氣,只導利留滯。疝方大率多用熱藥,此方惟壅熱證宜服之。
白話文:
變成粉末。每次服用時,空腹用薑湯送服。剛開始服用時吃一劑,沒有效果,再服用第二劑。這種藥不損傷臟腑氣血,只是導出並清利體內的留滯。疝氣的藥方大多使用熱性藥,而這個藥方只有在熱性證狀時才適合服用。
白話文:
金鈴子散
組成:
- 金鈴子(研細末)3克
- 紫貝母(研細末)3克
- 天冬(去心)3克
- 石膏(煅後研細末)3克
- 人參(研細末)1.5克
- 甘草(炙)1.5克
製法:
將上述藥材研成細末,混勻備用。
用法:
每次取3克,溫水送服,一日2次。
功效:
清熱潤肺,化痰止咳。
適應症:
肺熱咳嗽,痰多質黏稠,咳聲重濁,胸悶氣促,舌紅苔黃。
白話文:
治療膀胱疝氣,閉塞小便不通,大小便不通,疼痛不可忍受的人,服用此藥有奇效。分心氣飲吞青木香丸也會有效果。(詳細的方劑請見疝氣類。)
金鈴子(四十九個,去核,銼如豆大,不得碎細。用巴豆四十九個,去皮,亦不得碎細。同炒,以金鈴子深黃色為度,去巴豆不用),茴香(一兩,炒)
白話文:
金鈴子(四十九個,去核,切成豆子大小,不要切碎。巴豆四十九個,去皮,也不要切碎。一起炒,以金鈴子深黃色為度,然後把巴豆去除不用),茴香(一兩,炒熟)
白話文:
金鈴丸
**治症:**膀胱腫硬,牽引疼痛。以及小腸氣陰囊腫大,毛孔間滲出液體。
**用法:**將兩味藥研磨成細末,每次服用二錢重。於飯前用溫酒調服。
白話文:
-
金鈴子肉(250公克):具有滋補肝腎、益精縮尿的功效。
-
茴香(炒):具有溫腎、散寒、理氣、止痛的功效。
-
馬藺花(炒):具有清熱、利濕、止血的功效。
-
海蛤(150公克):具有補腎、益精、養血、明目的功效。
-
菟絲子(150公克):具有補腎、益精、養肝明目的功效。
-
破故紙(150公克):具有止血、降壓、鎮靜的功效。
-
海帶(150公克):具有補腎、益精、養血、明目的功效。
-
木香(50公克):具有理氣、止痛、溫腎助陽的功效。
-
丁香(50公克):具有溫腎助陽、行氣止痛的功效。
白話文:
末成如梧桐籽般大小的丸子。每次服用二、三十丸,空腹服下,溫酒或鹽湯送服均可。
【牽牛丸】
治療膀胱有熱,服用溫補藥物後,導致氣血壅滯而引起的疼痛。
成分:
- 黑牽牛(三錢)
- 大黃(二錢)
- 白礬(二錢)
白話文:
將巴豆30粒去皮,先放入銚子中炒焦並曬乾,取出巴豆,加入其餘藥物一起炒香後磨成粉末,將大蒜烤焦研磨成細末加入攪拌後做成丸劑。以茴香湯送服。
白話文:
荔核散
治療腎臟腫大到像鬥一樣。服用兩劑即可根除。
海外進口的茴香、全青皮、荔枝核
以上三味等分,磨成碎末,炒至去除火毒。裝入瓶中。每次用酒送服二錢,每天服用三次。
橘核丸
治療四種穢濁引起的疾病。
白話文:
-
橘核(炒):炒熟的橘核
-
海藻:一種生長在海中的藻類植物
-
昆布:一種生長在海中的褐藻類植物
-
海帶:一種生長在海中的褐藻類植物
-
川楝肉(各一兩):炒熟的川楝子肉,一兩重
-
桃仁(去皮尖,炒一兩):去皮尖的桃仁,炒熟,一兩重
-
厚朴(姜炙):薑汁炙過的厚朴
-
木通:木通的莖
-
枳實(炒):炒熟的枳實
-
延胡索(炒):炒熟的延胡索
-
桂心:桂樹的樹皮
-
木香(各半兩):木香,半兩重
上為末,酒糊丸如梧子大。每服六十丸,空心,鹽湯、酒任下。虛寒者,加川烏一兩。腎腫久不消,加硇砂二錢,醋煮旋入。有熱氣滯者,加黑牽牛、大黃各半兩。
白話文:
將這些中草藥研磨成粉末,再製成酒糊丸,丸子的體積控制在梧桐子的大小。每次口服六丸,空腹服用,用鹽湯或酒送服均可。如果是虛寒體質的患者,再加入川烏一兩。如果是腎臟腫脹很久沒有消去的患者,加入硇砂二錢,用醋煮沸後快速攪拌加入。如果是熱氣滯留的患者,加入黑牽牛和大黃各半兩。
治小兒卵腫偏墜。
上等分。為末。每服二錢,溫酒調服,鹽湯亦可。
治交接勞後,陰囊腫脹,痛入腹中。
上刮竹青皮一升,以水三升,煮一半,去滓,分三服,立愈。
灸法:
關元穴在臍下三寸,灸三七壯。大敦穴在足大指甲後三毛上,灸七壯。
白話文:
ERROR