胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之十一(婦人) (1)

回本書目錄

卷之十一(婦人) (1)

1. 經候不調

治血脈不調,用苦益菜為末。每服一、二錢,溫酒或艾、醋湯調服。

治月水不利,用醍醐葉絞汁,和酒煎,服一盞。

白話文:

ERROR

治經血不止,用五靈脂末炒令煙盡,每服二錢,當歸二片,酒一盞,煎六分,去滓,熱服。三、五服大效。

白話文:

治療經血不止,使用五靈脂磨成粉末,炒至冒煙停止,每次服用二錢,當歸二片,以一盞酒煎煮成六分,去渣,趁熱服用。三、五次服用即可有顯著效果。

治月水不通,用厚朴三兩,水三升,煎一升,為三服,空心,不過三四劑瘥。

又方,用鼠糞燒灰,為末。每服一錢,熱酒調下。

治月信不調,用阿膠炒成珠,為末,酒調一錢服。

又方,用香附子炒黃,為末。每服一錢,醋少許,陳米湯調下。

白話文:

治療月經不順

一種方法是使用 厚朴 三兩,水三升,煎煮成一升,分為三劑,空腹服用。通常服用三四劑即可痊癒。

另一種方法是使用老鼠糞燒成的灰,磨成粉。每次服用一錢,用熱酒送服。

治療月經不調

一種方法是使用 阿膠,炒製成珠,磨成粉末。每次服用一錢,用酒送服。

另一種方法是使用 香附 子,炒黃後磨成粉末。每次服用一錢,加少許醋,用陳米湯送服。

治經脈不通,用巴豆去油如綠豆大三丸,以烏金石末一錢,調湯送下即通。年小者,丸如菜子大。

白話文:

治療經脈不通,用巴豆去油,如綠豆般大小三粒成丸,加烏金石末一錢,用湯送服就通了。年紀小的人,藥丸如菜子般大小即可。

又方,用皂角一枚去皮、弦、子,巴豆一粒去殼,杏仁二個去皮尖,同搗細。以津唾和作一團,用新綿裹之留蒂,納陰中二寸許,少頃即通,候黃紅水去盡取出。

白話文:

ERROR

治經候不調,用香附子一斤分作四分,以好酒、米醋、童便、鹽水各浸一分,俱七日焙乾,為末,醋糊丸如桐子大。每服七十丸,空心食前溫酒調下,瘦人宜加澤蘭葉赤茯苓各二兩。

白話文:

治療月經不調,用香附子一斤分作四份,分別用好酒、米醋、童便、鹽水浸泡一份,都浸泡七天後焙乾,研成細末,用醋糊做成如桐子般大小的藥丸。每次服用七十丸,空腹食前用溫酒送服,瘦人可以適當添加澤蘭葉、赤茯苓,各二兩。

治婦人年四十九歲以後,天癸當住,每月仍行或過多不止,用黃芩心二兩,以米醋浸七日,炙乾,又浸,又炙,如此七次,為末,醋糊丸如桐子大。每服七十丸,空心溫酒送下,日二服。

白話文:

治療婦女在四十九歲之後,月經本該停止,但卻每月仍有經血流出,或經血過多不止。可用黃芩心兩兩,用米醋浸泡七天,烘乾,再浸泡,再烘乾,如此重複七次,研成粉末,用醋糊成像桐子大小的丸劑。每次服用七十丸,空腹時用溫酒送服,每天服用二次。

治經脈逆行,血風攻腦,頭目旋悶,不省人事,用喝起草嫩心即蒼耳陰乾,為末。不拘時,酒調一大盞服,其功最大,服之多者,連通腦門。

白話文:

治療經脈逆行,血氣上衝腦部,頭暈目眩,昏迷不醒,使用喝起草嫩心,即蒼耳陰乾,研磨成粉。不限時間,用酒調一杯大口服用,效果非常顯著,服用多的人,連腦門都能通暢。

治月經欲來前後腹中痛,用當歸米醋微炒、延胡索紅花沒藥等分為末。每服二錢,溫酒調下。

白話文:

治療月經將要來或來潮前後的腹痛,用當歸以米醋稍微炒一下、延胡索、紅花、沒藥等材料,依等分研磨成粉末。每次服用二錢的粉末,用溫酒調和後服下。

治月經不來,赤白帶下,用枯白礬蛇床子等分為末。醋糊丸如彈子大,胭脂為衣,綿裹納於陰中,如熱極再換。

白話文:

ERROR

治血枯,用川大黃為末,醋熬成膏,捻作小錢大餅子。每服酒磨化一餅子。

白話文:

治療血虛症狀,使用川大黃磨成粉末,拌上醋熬煮成膏狀,搓成小銅錢大小的藥丸。每次服用時,用酒磨化一丸服用。

治乾血勞,用大麥芽炒、小麥芽炒、千里馬灰即左腳破草鞋各一兩,為末。每服三四錢,酒調下。

白話文:

治療乾血勞,使用炒大麥芽、炒小麥芽、千里馬灰(即左腳破草鞋),各一兩,研成細末。每次服用三四錢,用酒調服。

治經血不行及癥瘕,用乾漆炒,牛膝各一兩,為末,生地黃汁一升,同入砂鍋內熬成膏,丸如桐子大。每服一丸,加至三五丸,溫酒送下,不拘時。

白話文:

治療月經不調和癥瘕,使用乾漆炒、牛膝各一兩,研磨成粉末,加入生地黃汁一升,一起放入砂鍋內熬煮成膏,丸劑的大小如桐子。每次服用一丸,逐漸增加到三五丸,用溫酒送服,不限服用時間。

治月候積年不來或數月不通,用龍胎、瓦松景天各少許,水二碗,煎一碗,去滓,分作三服,無時,大效。龍胎似乾魚有鱗,或在山間水中,出蜀中甚多。

白話文:

治療月經多年不來或數月不通的情況,可以用龍胎、瓦松、景天各適量,加水兩碗,煎成一碗藥汁,去除藥渣,分成三份服用,不拘時間,療效顯著。龍胎形狀像乾魚有鱗片,有時候在山間或水裡,出產於四川很多。

治經水不調身黃,用白礬半兩,陳皮三錢,為末,以黃蠟半兩熔開,和丸如桐子大。每服三五十丸,湯吞下。

白話文:

治療經血不調,身體發黃的症狀,使用白礬半兩、陳皮三錢,研磨成粉末狀,再將黃蠟半兩融化,與粉末混合,搓成桐子般大小的丸藥。每次服用三五十丸,以湯水吞服。

治月候不幹,用當歸一兩,附子一個,牡丹皮鹿茸、地黃、人參各三錢,為末,醋糊丸如桐子大。每服五七十丸,阿膠湯下。

白話文:

治療月經不調,用當歸一兩,附子一個,牡丹皮、鹿茸、地黃、人參各三錢,研磨成粉末,用醋糊丸,丸子大小如桐子。每次服用五七十丸,用阿膠湯送服。

治經候不調,用人參、草果白朮、縮砂、白茯苓紅棗肉煨過焙乾,為末。每服二三錢,空心白湯調下。

白話文:

治療女性月經不調,使用人參、草果、白朮、縮砂、白茯苓、紅棗肉煨過焙乾,研磨成粉末。每次服用二三錢,空腹時用白水調服。

又方,用當歸、川芎白芍藥、熟地黃酒蒸焙等分。每服四錢,水一盞,煎八分,空心服。崩中去血多者,加膠、艾煎服。

白話文:

還有另一個方法,使用等份的當歸、川芎、白芍藥和熟地黃,並用酒蒸過焙乾。每次服用四錢,加一杯水,煎煮至八分滿,空腹服用。如果崩漏出血很多,可以加入膠艾一起煎服。

治經候不調,血臟冷痛,用當歸、附子炮等分。每服三錢,水一盞,煎八分,空心溫服。治營衛不調,寒熱自汗,腫滿,用大豆炒去皮一兩半,茯神一兩,琥珀一錢,為末。每服一錢,濃煎烏豆,紫蘇湯調下。

白話文:

用於治療月經不調,血滯和腹部冷痛,可以使用當歸和炮附子,各等份。每次服用三錢,加一杯水,煎至八分,空腹溫服。用於治療營衛不調,發冷或發熱,自汗和腫脹,可以使用炒過的黃豆一兩半,茯神一兩,琥珀一錢,研磨成粉末。每次服用一錢,用烏豆煮濃湯,加入紫蘇湯服用。

治室女經候不調,血氣相搏,腹中刺痛,用橘紅二兩,延胡索去皮醋煮、當歸酒浸炒各一兩,為末,酒糊丸如桐子大。每服一百丸,空心艾、醋湯下。

白話文:

治療室內女子經期不調,血氣交搏,腹中刺痛,使用橘紅二兩,延胡索去皮後用醋煮過、當歸用酒浸泡後炒過,各一兩,研磨成粉末,用酒糊成丸子,大小如桐子。每次服用一百丸,空腹時用艾草和醋煎成的湯送服。

治經候不調,血氣刺痛,腹肋脹滿,頭暈噁心,崩漏帶下,便血症瘕,用香附子一斤、米醋浸一日、瓦瓶中慢火煮醋盡,薄切,焙乾,艾葉四兩,當歸二兩,為末,醋糊丸如桐子大。每服五十丸,淡醋湯下。

白話文:

治療月經不調,血氣刺痛,腹肋脹滿,頭暈噁心,崩漏帶下,便血癥瘕,使用香附子一斤,用米醋浸泡一天,放入瓦瓶中用慢火煮到醋都煮乾,將香附子切成薄片,焙乾。再加入艾葉四兩,當歸二兩,磨成細粉,用醋糊成像桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,用淡醋湯送服。

治血癖,用大黃三兩,為末。酒二升,煮十沸,頓服。

白話文:

治療血癖,用大黃三兩,研磨成粉末。加入二升的酒,煮沸十次,一次服完。

治少女血熱風毒,皮膚生癮疹,並行經脈,用凌霄花為末。每服二錢,食前溫酒調下甚效。即紫葳。

白話文:

治療年輕女性血熱風毒,皮膚長有癮疹,並且沿著經脈生長,可以使用凌霄花研磨成粉末。每次服用兩錢,在飯前用溫酒調服,效果很好。凌霄花別名紫葳。

治血氣刺心,痛不可忍,用五靈脂,蒲黃等分為末。每服二錢,醋一盞,煎成膏,再入水一盞,煎至七分,熱服立效。

白話文:

治療血氣攻心,疼痛劇烈,難以忍受,可用五靈脂、蒲黃等分為粉末。每次服用二錢,加入一盞醋,煎成糊狀,再加入一盞水,煎到只剩七分,熱服,立竿見影。

治血氣腹腫,用山豆根為末。每服三錢,空心熱酒調下。

白話文:

治療血氣腹脹,用山豆根研成細末。每次服用三錢,空腹時用熱酒送服。

治一切血病及產婦一切傷損,用益母草竹刀切洗淨,銀器內煉成膏,瓦器盛之。每服一大匙,酒調下。

白話文:

治療各類血病和產婦的所有傷損,使用益母草,以竹刀切洗乾淨,在銀器中煉成膏,再用瓦器盛裝。每次服用一大匙,用酒調服即可。

治血氣百病,諸虛不足,用當歸四兩,地黃二兩,為末,蜜丸如桐子大。每服二十丸,食前米飲下。

白話文:

治血氣百病、諸虛不足:用當歸四兩、地黃二兩,磨成細末,用蜜做成像桐子般大小的丸劑。每次服用二十丸,飯前用米湯送服。

治月水滯澀,結成瘕塊,肋脹欲死,用馬鞭草根苗五斤銼細,水五斗,煎至一斗,去滓,別於淨器中熬成膏。每服食前溫酒調半匙下。

白話文:

治療月經不順,形成腫塊,肋骨脹痛,疼痛劇烈,嚴重時會危及生命,可以使用馬鞭草根、莖五斤,切碎,加水五斗,煎至一斗,去渣,再倒入乾淨的器皿中熬成膏狀。每次在飯前用溫酒調服半匙。

治血氣逆,煩悶心痛,用水牛角燒存性,為末。每服方寸匕,酒調下。

治月候傷過及崩中,用小薊根搗取汁,半升服之。

治無故尿血,用龍骨為末。每服方寸匕,空心食前酒調,日三服。

白話文:

治療血氣逆流,心煩氣悶,刺痛: 將水牛角燒成灰,研磨成細末。每次取一平方寸的細末,用酒調服。

治療月經過多及崩漏: 將小薊根搗爛,取半升汁液服用。

治療無故血尿: 將龍骨研磨成細末。每次取一平方寸的細末,空腹時飯前用酒調服,每日三次。

治月經太過,用甜瓜仁為末、去油,水調服。患腳氣人食甜瓜永不瘥,多食發黃動冷氣,令人虛。

白話文:

治療月經過量:把甜瓜仁研磨成細粉末,去掉油脂,用清水調和服用。

患有腳氣病的人吃甜瓜永遠不會痊癒,多吃甜瓜會讓人發黃、動冷氣,令人虛弱。

治血氣攻心,痛不可忍,用蓼根細銼,酒浸,服之瘥。

治血氣逆心悶痛,用生蒜搗汁,服二盞即瘥。

白話文:

繁體中文翻譯:

**治血氣攻心,痛不可忍:**蓼根細銼,浸於酒中,服用可愈。

**治血氣逆心悶痛:**生蒜搗汁,服用兩盞即愈。

治失血,用紫蘇不拘多少,大鍋內水煎將干,濾去滓,熬膏,以赤小豆炒熟,為末,和丸如桐子大。每服三、五十丸,酒下,常服瘥。

白話文:

治療失血,用紫蘇不拘多少,在大鍋內加水煮至將乾,濾去渣滓,熬成膏狀,再將赤小豆炒熟研磨成粉末,和紫蘇膏混合搓成桐子般大小的丸劑。每次服用三到五十丸,以酒送服,經常服用即可痊癒。

治血氣脹滿,用劉寄奴穗實為末。每服三錢,酒煎服,不可過多,能令人吐利,此破血之仙藥。

白話文:

治療血氣脹滿,使用劉寄奴的穗實研磨成粉末。每次服用三錢,用酒煎服,不可過量,這味藥能夠令人嘔吐腹瀉,是破血的仙丹妙藥。

治血氣、血積、血癖,用藕節荷葉蒂等分為末。每服二匕,熱酒調或煎服無時,日三,大效。

白話文:

治療氣血虛弱、血積、血癥,用蓮藕節和荷葉蒂等分研磨成末。每次服用兩匙,用熱酒調和或煎服,不限時間,每日三次,療效顯著。

又方,用鱉甲、琥珀、大黃等分為末。每服二錢匕,酒調或煎服,多下惡血,血盡住服。治血塊,用蘩蔞即雞腸草以醋煮汁服之,無時;或以童便絞汁服亦妙;或為末一升,醋三升,同熬稠,丸如桐子大。每服十丸,空心溫酒送下,日三服,血塊自下。

白話文:

加方,分成 鱉甲、琥珀、大黃等藥材研磨成細粉。每次服用兩錢匙,用酒調和或煎服,可以排出大量的壞血,血排出後就停止服用。

治療血塊,可以用蘩蔞也就是 雞腸草,用醋煮汁服用,不限時間;或者用童子的尿液絞汁服用也很有效;或者研磨成細粉一升,加醋三升,一起熬煮至濃稠,搓成像桐子一樣大的藥丸。每次服用十丸,空腹時用溫酒送服,一天三次,血塊會自行排出。

治血氣風虛,四肢不收或仰息不得,用石膏二兩,甘草一兩炙為末。每服方寸匕,溫酒下,無時。

白話文:

治療血氣虛弱,四肢無法動彈或仰臥時無法呼吸的症狀,可以使用二兩石膏、一兩烘乾的甘草,搗碎成粉末。每次服用一湯匙的藥粉,用溫酒送服,可以隨時服用。