胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之九 (3)

回本書目錄

卷之九 (3)

1. 疳瘡

治下疳瘡,用燈心灰入輕粉、麝香少許,干貼立效。

白話文:

治下疳瘡,取燈草灰入輕粉、麝香少許,乾貼患處即見效。

又方,用飛白礬、輕粉、麝香為末。先以口含漿水洗淨,挹干,貼瘡,日上三兩次。

白話文:

其它的方法,使用飛白礬、輕粉、麝香研磨成細末。先用口含有唾液的清水,清洗乾淨後,將水吸乾,貼到瘡上,每天一至兩次。

治疳瘡,用蠶退燒灰三錢,輕粉、乳香各少許,為末。先以溫漿水洗淨,乾摻之。

白話文:

治療疳瘡,使用三錢蠶退燒灰,少許輕粉和乳香,研磨成粉末。先用溫熱的漿水清洗乾淨,然後塗上藥粉。

治疳瘡久不愈者,用海浮石燒紅醋淬數次二兩,金銀花一兩,為末。每服二錢半,日二服。瘡在上,食後服;在下,食前服,愈為度。

白話文:

對於治療頑固性疳瘡,可使用海浮石,將其燒紅後在醋中淬火數次,重二兩;加上金銀花一兩,研成細末。每次服用二錢半,每天服用二次。如果疳瘡在上身,宜在飯後服用;若在下身,宜在飯前服用,直至痊癒為止。

治下疳瘡,用黃連黃柏等分,以豬膽兩個拌浸,卻用瓦或磚於火上燒紅,放藥在上焙乾,加乳香、沒藥、朴硝、枯白礬、無名異百藥煎血竭苦參共為末。以清油調搽,濕則乾摻。

白話文:

治療下疳瘡,使用黃連、黃柏等分藥材,以兩個豬膽浸泡、拌合後,放入瓦片或磚塊中,在火上燒紅,將藥材放在焙乾。加入乳香、沒藥、朴硝、枯白礬、無名異、百藥煎、血竭、苦參等藥材,共同研磨為粉末狀。以清油調和後,塗抹於患處。如果患處比較濕潤,則可以乾敷。

又方,用密陀僧、黃連、黃柏、輕粉為末,摻之。以鹽艾煎湯沃洗。

白話文:

其他方法:將密陀僧、黃連、黃柏、輕粉磨成粉末,混入其中。再用鹽和艾草煎煮,用煎煮液沖洗患處。

治下疳腫不消,用防風荊芥甘草節、牛膝等分,煎湯熏洗即消。

白話文:

治療下疳腫脹不消,可以用防風、荊芥、甘草節、牛膝等分量,煎煮成藥湯,然後燻洗患處,即可消腫。

又方,用益元散加防風、荊芥、何首烏煎湯,溫洗之。

白話文:

另一種方法是將益元散中加入防風、荊芥、何首烏,煎成藥湯後加熱,用來清洗患處。

治疰疳瘡,用輕粉、韶粉和勻摻之。

白話文:

治療疰痕瘡,使用輕粉、韶粉均勻混合,然後敷用。

治疳瘡,用爐甘石火煅、醋淬、為末,油調塗。加孩兒茶尤好。

白話文:

治療疳瘡(一種皮膚病),使用爐甘石,用火煅燒後,用醋淬火,磨成細末,用油調和後塗抹患處。如果加入孩兒茶,效果會更好。

又方,用生銀杏擂爛搽之。

又方,用橄欖燒灰為末,油調搽。

又方,用黃柏以雞子清和炒三五次,為末。油調搽,濕則乾摻。

白話文:

**另一個偏方:**使用生銀杏,搗碎後塗抹患處。

**另一個偏方:**將橄欖燒成灰末,用油調和後塗抹患處。

**另一個偏方:**使用黃柏與雞蛋清共同炒製三到五次,磨成粉末。用油調和後塗抹患處,如果患處潮濕,可直接撒上粉末。

2. 漆瘡

治漆瘡,用蟹汁塗之即愈。

又方,用芒硝濃煎湯沃洗。

又方,用白礬煎湯浸洗。

又方,用杉木煎湯洗效。

又方,用莽草葉煎湯洗。

又方,用無名異末,水調敷。

又方,用羊乳敷之愈。亦治蜘蛛瘡,飲之尤妙。

治漆瘡,凍瘡,犬咬瘡,並用秫米嚼爛塗敷。

治漆瘡久不瘥,用漆草搗爛,敷之患處立效。

白話文:

繁體中文翻譯

治漆瘡 用蟹汁塗抹患處,即可痊癒。

另一方 使用芒硝濃煎湯水洗滌患處。

另一方 使用白礬煎湯浸泡洗滌患處。

另一方 使用杉木煎湯洗滌患處有效。

另一方 使用莽草葉煎湯洗滌患處。

另一方 使用無名異研磨成粉,加水調勻敷於患處。

另一方 使用羊乳敷於患處即可痊癒。也可用於治療蜘蛛瘡,飲用效果更佳。

其他用途 治療漆瘡、凍瘡、犬咬瘡,均可使用秫米嚼爛敷於患處。

難癒的漆瘡 使用漆草搗爛,敷於患處立竿見影。

3. 疥癬

治疥初成或始痛時,用薑黃敷之。

治瘡癬初生或痛時,用鹽口嚼塗之。

治瘡癬,用蛇床子末和豬脂塗之。

白話文:

簡要翻譯:

初發疥瘡或開始疼痛時: 塗抹薑黃。

初發或疼痛的瘡癬: 用鹽巴含在嘴裡嚼軟,塗抹患處。

瘡癬: 將蛇牀子研磨成粉末,與豬油混合塗抹患處。

治癬瘡,用蘆薈一兩,甘草炙半兩,為末。先以溫漿水洗淨,帛拭乾,敷之立瘥。

白話文:

治療癬瘡,使用蘆薈一兩、炙甘草半兩,搗碎成粉末。先用溫熱的漿水清洗乾淨,用布巾擦乾,敷上藥粉即可治癒。

治疥癬滿身作瘡,用何首烏、艾等分,水濃煎浸洗,甚能解痛生肌肉。

治生癬疥,用藜蘆為末,生油和敷。

又方,用松膠研細,入少輕粉。先用油塗疥,敷末一日夜干,頑者兩度。

治癬瘡並一切蟲腫毒,用羊蹄根醋磨塗,速效。

白話文:

**治療疥癬全身發瘡:**使用何首烏、艾草等分,濃煎後浸泡洗患處,能有效止痛生肌。

**治療生癬疥:**將藜蘆研磨成末,用生油調和塗敷患處。

**另一種方法:**將松膠研細末,加入少許輕粉。先用油塗抹疥瘡,再敷上松膠末,放置一夜晾乾。對頑固的疥瘡可重複兩次。

**治療癬瘡以及各種蟲腫毒瘡:**使用羊蹄根研磨成糊,加入醋塗抹患處,能迅速見效。

治疥瘡,用巴豆十粒火炮黃去皮膜,右順手研如面,入酥與膩粉少許,同研勻。抓疥破,以竹篦子點藥。不得落眼內及外腎上;如熏灸著外腎,以黃丹塗甚妙。

白話文:

治療疥瘡,使用巴豆十顆,用火烤黃,去掉皮膜。把巴豆研磨成粉,加入適量酥油和膩粉,一起研磨均勻。抓破疥瘡,用竹篦子點上藥粉。藥物不能落入眼睛裡面和外腎上,如果灸著了外腎,用黃丹塗抹非常有效。

治癬濕癢,用楮葉半斤爛搗,封癬上。

白話文:

楮樹葉半斤搗爛,敷在癬上。

治乾癬積年生痂,搔之黃水出,每逢陰雨即癢,用斑蝥半兩微炒為末,蜜調敷之。

白話文:

治療乾癬積年生痂,患處搔抓會有黃水流出,每逢陰雨天氣就會瘙癢。用斑蝥半兩,微炒成粉末,用蜂蜜調和塗抹患處。

又方,用狼毒為末敷之。

治濕癬,用蕪荑為末,和白蜜塗。

治疥瘡,用苦楝根醋磨塗。

又方,用薤葉煮湯洗,或搗如泥敷之。

治濕癬白禿及杖瘡,用馬齒莧熬塗,甚效。

白話文:

治療濕癬,使用蕪荑搗成粉末,與白蜜混合塗抹。

治療疥瘡,使用苦楝根磨粉與醋混合塗抹。

另一種方法,使用薤葉煮湯洗淨,或搗成泥敷患處。

治療濕癬、白禿和杖瘡,使用馬齒莧熬煮塗抹,效果顯著。

治頑麻風癬瘡,用臘月牛膽一個,內千年石灰懸掛陰乾,以銅燈盞盛柏油,煎臭椿皮數沸,撈去椿皮,用油調膽內石灰,塗患處數次即愈。先以茵陳煎湯洗瘡淨,搽藥。

白話文:

治療頑固的麻風癬瘡,使用臘月中的牛膽一個,裡面放千年石灰懸掛在陰涼處晾乾,用銅製的燈盞盛裝柏油,將臭椿皮煎煮沸騰數次,撈出椿皮,用油調和膽內石灰,塗抹在患處數次即可痊癒。先用茵陳煎煮湯藥清洗患處,使其乾淨,再擦藥。

治疥瘡,用石灰鍋內炒極透,出火毒,香油調敷。

治癬瘡,用樟樹皮為末,醋調敷之。

又方,用山豆根為末,臘月豬脂調塗之。

白話文:

治疥瘡

使用石灰在鍋中炒至極透,去除火毒,再用香油調和敷上。

治癬瘡

把樟樹皮研磨成粉末,用醋調和敷上。

另一種方法

把山豆根研磨成粉末,用臘月的豬脂調和塗抹。

治遍身疥癬瘙癢或致肌肉頑麻並紫癜、白癜風並皆治之用荊芥穗、蔓荊子威靈仙、何首烏、防風、甘草等分為末。每服二錢,食後溫酒調服。

白話文:

治療遍佈全身的疥癬、瘙癢,或導致肌肉僵硬麻木、出現紫癜、白癜風,都能治癒。將荊芥穗、蔓荊子、威靈仙、何首烏、防風、甘草等分成碎末,每服二錢,在飯後用溫酒調和服用。

治瘡癬瘙癢不常,用蛇床子半兩,黃連三分,胡粉一兩結砂子,水銀一分,同胡粉點水研黑盡,為末,以清油調稀。先以鹽漿水洗瘡淨,後塗藥,干即換,不過三五度瘥。

白話文:

治療瘡癬瘙癢不斷的偏方:使用蛇牀子半兩、黃連三分、胡粉一兩、結砂子、水銀一分,將胡粉和水銀研磨至完全變黑,研磨成粉末,並以清油調稀稀釋。首先用鹽漿水清洗患處,然後塗上藥物,藥物乾掉後立即更換,藥物更換不超過三到五次即可痊癒。

治積年疥癩不愈者,用水銀三錢,茶末水許,於瓷器內以唾津擦化為末,輕粉三合,狼毒一兩沉水者、一半炒為末,一半生用。以清油出藥面一寸高,浸三日,候藥沉油清,只點清油塗瘡上,仍以口鼻於藥盞上,吸入藥氣。

白話文:

治療經年累月都無法痊癒的疥癬,可以用三錢水銀、適量茶水,在瓷器內用唾液擦拭化為粉末,加入三合的輕粉、一兩的狼毒(一半炒成粉末,一半生用)。用清油將藥面浸泡一寸高,浸泡三天,等到藥沉澱在油中,油變清時,只取清油塗抹在瘡口上,仍然用口鼻對著藥盞,吸入藥氣。

治疥瘡,用白礬為末,豬脂調敷甚驗,並治惡瘡諸瘻。

治疥癩,牛皮癬瘡,用陸英葉陰乾為末,小油調塗,大效。

白話文:

現代白話文翻譯:

治療疥瘡白礬研磨成粉末,用豬油調和敷上,效果很顯著。它也可以治療各種惡瘡和瘻瘡。

治療疥癬和牛皮癬瘡陸英葉陰乾後研磨成粉末,用少許油脂調和塗抹,效果顯著。

治風疳癬疥或癢或痛,經年不效,並一切惡瘡,用巴豆三錢去皮,當歸半兩,輕粉一錢。先以清油半斤慢火熬沸,下巴豆,當歸熬至焦黑不用,卻下黃蠟三錢熔開,次下輕粉攪勻冷定,瓷盒內盛之。每用量瘡搽抹。

白話文:

治療風疳、癬疥、瘙癢或疼痛,多年來都無效,以及所有惡性瘡瘍,使用三錢巴豆去皮,半兩當歸,一錢輕粉。先用半斤清油以文火熬沸,加入巴豆、當歸熬至焦黑不用,再倒入三錢黃蠟溶化,然後加入輕粉攪拌均勻,冷卻後裝入瓷盒中。每次取適量塗抹患處。

治疥瘡,用黃柏、蛇床子、白礬等分,為細末。先用黃柏、花椒厚朴枳殼各少許,巴豆數粒,蔥三莖,置清油二兩內熬數沸,濾去渣,將前藥末於熱油內,放冷,調搽。

白話文:

治療疥瘡,使用黃柏、蛇牀子和白礬等分量的藥材,將它們研磨成細末。首先用黃柏、花椒、厚朴和枳殼各少許,巴豆數粒,蔥三根,放在二兩的清油中熬煮幾次,過濾掉渣滓,然後將前藥的藥末加入熱油中,放涼後,調勻塗抹。

治頑癬久不可者,用梗樹皮四兩,剪草、白芨各二兩,巴豆七粒連殼,碾為細末。新汲水調如糊,厚敷癬上,干去之,再敷立效,不須抓破。

白話文:

治療頑固的癬,已經很久都不能治好的人,可以使用梗樹皮四兩、剪草、白芨各二兩、巴豆七粒連殼,將它們搗碎成細末。用新汲取的水調成糊狀,厚厚地敷在癬上,乾了之後再敷,立竿見影,不需要抓破。

治疥癬無時疼癢,愈發有時,不問新久者,用吳茱萸牛蒡子、荊芥各等分,牡蠣半兩,輕粉半錢,信砒二錢,為細末,研勻。每臨臥抄一錢油調,遍身搓摩上一半;如後有癢不止,更以少許塗之股髀之間,聞香悉愈。

白話文:

治療疥癬,無論是新發還是舊疾,都適用此方。將吳茱萸、牛蒡子、荊芥各等分,牡蠣半兩,輕粉半錢,信砒二錢,研磨成細末,均勻混合。每晚睡前取一錢藥粉,用油調勻,塗抹全身一半。如果還是很癢,可以再取少量藥粉塗抹在大腿和小腿之間,聞到藥香味後,疥癬即可痊癒。

治諸風疥癬及癩,用浮萍一兩,荊芥、川芎、甘草、麻黃各半兩,為粗末。每服一兩,水一碗,入蔥白、豆豉煎至半碗,無時服,汗出為度。

白話文:

治療各種風疥癬和癩病,使用浮萍一兩、荊芥、川芎、甘草、麻黃各半兩,研磨成粗末。每次服用一兩,水一碗,放入蔥白、豆豉煎至半碗,不限時間服用,出汗即可。

治癬雜瘡,用白膠香、黃柏、輕粉,為細末。羊骨髓調塗癬上。

白話文:

治療癬類雜瘡:使用白膠香、黃柏、輕粉,研磨成細末。以羊骨髓調勻,塗抹於癬患處。

治肺風流溢皮膚,作疥癬瘙癢多膿水似癩瘡,用五倍子生為末,搗丸如綠豆大。每服七丸,食後茶酒任下,日進三服,大妙。

白話文:

治療肺部的風熱之邪滿溢於皮膚,引起疥癬瘙癢,膿水多,類似癩瘡。使用五倍子生磨成粉,搗成綠豆大小的丸子。每次服用七丸,飯後用茶或酒送下,每天服用三次,效果很好。

治癬瘡,用草烏磨塗大驗。

白話文:

治療癬瘡,研磨草烏塗抹局部,效果很好。

治諸般疥癩瘡,用馬兜鈴子一兩半,白礬二錢半,硫黃三錢,為末。以清油調勻,塗手上搓熱呵之,以鼻臭吸其氣,瘡自安。

白話文:

治療各種疥瘡,使用馬兜鈴子一兩半,白礬二錢半,硫磺三錢,研成細末。用清油調和均勻,塗在手上搓熱後呵氣,用鼻孔吸入其氣味,瘡會自然消退。

治風瘙遍身癢,用莎草一握煎湯浴之,立效。

治遍身風癢瘡疥,用茵陳煮濃汁洗,立瘥。

治風瘙瘡疥遍身,用荊芥濃煎湯洗或坐浸湯中。

白話文:

治療風癬遍身癢,用莎草一把煎湯沐浴,即可見效。

治療遍身風癢、瘡疥,用茵陳煮成濃汁洗滌,即可痊癒。

治療風癬瘡疥遍身,用荊芥濃煎湯洗滌或坐浸其中。