王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七十九 (2)

回本書目錄

卷第七十九 (2)

1. 治產後血瘕諸方

夫新產之後。有血與氣相搏而痛者。謂之瘕。瘕之言假也。謂其痛浮假無定處也。此由夙有風冷血氣。不治。至產。血下則少。故致此病也。不急治。多成積結。妨害月水。輕則否澀。重則不通也。

白話文:

剛生完孩子之後。血氣相搏而疼痛者。稱為瘕。瘕的意思是假。說是它的疼痛浮虛不定。這是由於夙有風寒血氣。不治療。等到生產。血量就變少。因此導致這個病的發生。不緊急治療。大多會形成阻滯。妨礙月經。輕者會變少且澀滯。嚴重者會不通。

治產後。臟腑夙有風冷。惡血下。以結積成血瘕。致月水不利。琥珀散方。

琥珀(半兩細研),硫黃(半兩細研),硇砂(一兩),沒藥(半兩),麒麟竭(半兩),斑蝥(一分炒熟去翅足),水蛭(半兩炒令黃),桂心(一兩),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),海馬子(九枚),當歸(一兩銼微炒),虻蟲(一分去翅足微炒),芫花(一兩以醋拌過炒令乾),麝香(一分研入)

白話文:

琥珀(5克,研磨成細粉) 硫磺(5克,研磨成細粉) 硇砂(10克) 沒藥(5克) 麒麟竭(5克) 斑蝥(1.5克,炒熟後去除翅膀和腳) 水蛭(5克,炒至變黃) 桂心(10克) 乾漆(5克,搗碎後炒至冒煙) 海馬子(9枚) 當歸(10克,切碎後炒) 虻蟲(1.5克,去除翅膀和腳後炒) 芫花(10克,用醋拌過後炒至乾燥) 麝香(1.5克,研磨後混入)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服一錢。以酒半盞。童子小便半盞。桃仁七枚。去皮尖研。同煎一兩沸。每日空心服。當下惡滯物。以瘥為度。

白話文:

把之前提到的藥材搗碎成粉末,再與研磨好的其他藥材混合均勻。每次服用一錢(約3克)藥粉,用半杯酒和半杯童子尿,加入7顆去皮去尖的桃仁一起熬煮,煮沸一兩沸(約15-20分鐘)。每天空腹服用,直到不適症狀消失為止。

治產後惡血不盡。結聚為血瘕。腹中堅滿。不下飲食。肉桂散方。

肉桂(一兩去皴皮),當歸(半兩銼微炒),蒲黃(半兩),牛膝(三分去苗),鬼箭羽(三分),虻蟲(半兩去翅足微炒),琥珀(三分),赤芍藥(三分),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),水蛭(半兩炒令黃),川大黃(一兩銼微炒)

白話文:

肉桂(一兩,去除外皮皺紋) 當歸(半兩,切碎後微炒) 蒲黃(半兩) 牛膝(三分,去除莖葉) 鬼箭羽(三分) 虻蟲(半兩,去除翅膀和腳後微炒) 琥珀(三分) 赤芍藥(三分) 桃仁(三分,在熱水中浸泡後去除外皮和尖端,用麩子炒到微黃) 水蛭(半兩,炒到變黃) 川大黃(一兩,切碎後微炒)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫酒調下一錢。

治產後。腹內血瘕疼痛。當歸散方。

當歸(一兩銼微炒),赤芍藥(一兩),水蛭(一兩炒熟),虻蟲(一兩去翅足微炒),小兒胎髮(一兩燒灰),瓷藥(一兩細研水飛過),芫花(一兩醋拌炒令乾),延胡索(一兩)

白話文:

  • 當歸(1兩,切片並略微炒香)
  • 赤芍藥(1兩)
  • 水蛭(1兩,炒熟)
  • 虻蟲(1兩,去除翅膀和腳,略微炒香)
  • 小兒胎髮(1兩,燒成灰燼)
  • 瓷藥(1兩,細研後用醋過濾)
  • 芫花(1兩,用醋拌炒至乾燥)
  • 延胡索(1兩)

上件藥。搗細羅為散。每日空心。以溫酒調下一錢。甚者不過五服。

治產後。血瘕積結為塊。腹中疼痛。虛脹。紅藍花散方。

紅藍花(半兩),硇砂(一分細研),桂心(半兩),菴䕡子(半兩),生乾地黃(半兩)

白話文:

紅花(10 克),硇砂(0.5 克,研成細粉),桂心(10 克),菴䕡子(10 克),生地黃(10 克)

上件藥。搗細羅為散。每日空心。以熱酒調下二錢。相次服至三服。必下惡物。瘥後。如產婦將息。勿令勞動。

治產後血瘕堅積。按之躍手。食飲不為肌膚。面色萎黃。不耐勞動。嘔逆上氣。月水不通。婦人百病悉皆治之。乾漆丸方。

乾漆(二兩搗碎炒令煙出),川大黃(二兩銼碎微炒),柏子仁(一兩),牛膝(一兩去苗),人參(一兩去蘆頭),牡丹(一兩),生乾地黃(一兩),䗪蟲(四十枚微炒),赤芍藥(一兩),桂心(一兩),蠐螬(四十枚微炒),當歸(一兩半銼微炒),乾薑(一兩炮裂銼),虻蟲(四十枚去翅足微炒),麝香(一分研入)

白話文:

  • 乾漆(80 克,研碎後炒至冒煙)
  • 川大黃(80 克,切碎後略炒)
  • 柏子仁(40 克)
  • 牛膝(40 克,去根苗)
  • 人參(40 克,去鬚根)
  • 牡丹皮(40 克)
  • 生乾地黃(40 克)
  • 全蠍(80 隻,略炒)
  • 赤芍藥(40 克)
  • 桂心(40 克)
  • 螻蛄(80 隻,略炒)
  • 當歸(60 克,切碎後略炒)
  • 乾薑(40 克,炮製裂開後切碎)
  • 虻蟲(80 隻,去翅足後略炒)
  • 麝香(0.4 克,研磨後加入)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以熱酒下十丸。

白話文:

將藥材搗碎成粉末。

加入蜂蜜,再搗勻約兩百至三百次。

將粉末搓成梧桐子大小的丸子。

每天空腹時,用熱酒送服十丸。

治產後余血不盡。腹內結成血瘕。月水不利。四肢羸瘦。不欲飲食。菴䕡子丸方。

菴䕡子(一兩),川烏頭(三分炮裂去皮臍),桂心(三分),防葵(半兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒),牛膝(一兩去苗),當歸(一兩銼微炒)生乾地黃(一兩),芎藭(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),鱉甲(一兩塗醋炙微黃去裙襴),赤芍藥(半兩),芫花(三分醋拌炒令乾),川大黃(一兩銼碎微炒)

白話文:

半夏(60克),烏頭(18克,炮裂去皮臍),桂心(18克),防風(30克),桃仁(60克,用湯浸泡後去皮尖和雙仁,炒至微黃),吳茱萸(30克,用湯浸泡七次,焙乾後微炒),牛膝(60克,去苗),當歸(60克,銼碎微炒),生乾地黃(60克),川芎(60克),乾薑(30克,炮裂銼碎),龜甲(60克,塗上醋炙至微黃,去裙襴),赤芍藥(30克),芫花(18克,用醋拌炒至乾),川大黃(60克,銼碎微炒)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫酒下二十丸。

治產後惡血不盡。結成血瘕。乍寒乍熱。心腹脹痛。不欲飲食。四肢羸瘦。或時口乾。鱉甲丸方。

鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),當歸(半兩銼微炒),木香(半兩),牡丹(三分),赤芍藥(半兩),鬼箭羽(半兩),牛膝(三分去苗),白朮(三分),桂心(三分),川大黃(一兩銼微炒),虻蟲(一分去翅足微炒),水蛭(一分炒令黃)

白話文:

鱉甲(一兩塗醋烤黃,去掉邊緣和裙邊),當歸(半兩切碎,稍微炒一下),木香(半兩),牡丹皮(三分),赤芍藥(半兩),鬼箭羽(半兩),牛膝(三分,去掉根鬚),白朮(三分),桂心(三分),川大黃(一兩切碎,稍微炒一下),虻蟲(一分,去掉翅膀和腳,稍微炒一下),水蛭(一分,炒黃)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以桃仁湯下三(二)十丸。

白話文:

把上方的藥物搗碎成細末。加入蜂蜜,再搗五七百次,搓成梧桐子大小的丸子。每次在飯前,用桃仁湯送服三二十顆。

治產後積聚成血瘕。致月水不通。小腹疼痛。琥珀丸方。

琥珀(一兩細研),沒藥(一兩),當歸(一兩銼微炒),赤芍藥(一兩),京三稜(一兩),鱉甲(一兩塗醋炙微黃),虻蟲(一兩去翅足微炒),水蛭(一兩炒令黃)

白話文:

琥珀(一兩,研磨成細粉) 沒藥(一兩) 當歸(一兩,切成小段後微微炒過) 赤芍藥(一兩) 京三稜(一兩) 鱉甲(一兩,塗抹醋後微黃炙烤) 虻蟲(一兩,去除翅足後微微炒過) 水蛭(一兩,炒至變黃)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如綠豆大。每日空心。以溫酒下十丸。

白話文:

將上述藥材研磨成粉末。加入蜂蜜後再研磨三、五百下。製成綠豆大小的丸子。每天空腹時,用溫酒送服十粒。

治產後惡血不散。結成血瘕。在臍左右。攻刺疼痛。月候不通。麒麟竭丸方。

麒麟竭(一兩),川大黃(一兩銼微炒),硇砂(一兩細研),桂心(一兩),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),沒藥(一兩),斑蝥(一分去翅足炒令黃),穿山甲(一兩炙黃),芫花(一兩醋拌炒令乾),益母草(半兩)

白話文:

麒麟竭 1 兩 川大黃 1 兩(切碎後微炒) 琥珀 1 兩(研細) 桂心 1 兩 乾漆 1 兩(搗碎後炒至冒煙) 沒藥 1 兩 斑蝥 1 分(去翅足後炒至變黃) 穿山甲 1 兩(烤至變黃) 芫花 1 兩(拌醋後炒至變乾) 益母草 半兩

上件藥。搗羅為末。以醋煮麵糊。和搗三五百杵。丸如豌豆大。空心。以當歸酒下十丸。紅藍花酒下亦得。服後良久。取下惡物立效。

白話文:

上面提到的藥材。搗成細末後,用醋煮熟麵糊。和細末搗杵三百到五百下。搓成豌豆大小的丸子。空腹時,用當歸酒送服十丸。紅藍花酒送服也可以。服用後一段時間,會排出汙穢,效果顯著。

治產後。腹中有血瘕疼痛。硇砂丸方。

硇砂(半兩),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),巴豆(十枚去皮心麩炒斷煙),芫花(半兩醋拌炒令黑),當歸(半兩銼微炒),菴䕡子(半兩),虻蟲(十四枚去翅足微炒),䗪蟲(十四枚微炒),上件藥。搗羅為末。用醋煮麵糊。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以小便一小盞。酒半盞相和。煎至五分。不計時候。下藥二(三)丸。

白話文:

硇砂(半兩),乾漆(半兩,搗碎後炒至冒煙),巴豆(十枚,去皮去心,炒斷煙),芫花(半兩,用醋拌炒至變黑),當歸(半兩,刨細並稍炒),菴䕡子(半兩),虻蟲(十四枚,去翅去足,稍炒),䗪蟲(十四枚,稍炒),以上藥材。

搗碎羅過成細粉。用醋煮麵糊,將細粉與麵糊混合,搗三、二百下。丸成梧桐子大小。每次服用,用一小碗小便、半碗酒混合。煎煮至五分之一,不拘時間。加入藥丸兩(三)顆。

治產後虛冷。余血不盡。結成血瘕。腹脅疼痛。芫花煎丸方。

芫花(一兩末以好醋三升熬如膏),木香(半兩),附子(半兩炮裂去皮臍),琥珀(半兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),當歸(一兩銼微炒),硇砂(一兩細研),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),京三稜〔一兩微煨銼(微炒)〕

白話文:

芫花(一兩,磨成粉末,用優質醋三升熬製成膏狀),木香(半兩),附子(半兩,砲製後剝去皮和臍),琥珀(半兩),桃仁(一兩,用湯水浸泡後去除皮和尖端,切成兩半,用麩皮炒至微黃),當歸(一兩,切碎後微炒),硇砂(一兩,研成細粉),乾漆(一兩,搗碎後炒製至冒煙),京都三稜(一兩,微溫後切碎(或微炒))

上件藥。搗羅為末。入前芫花煎內相和。更入蜜少許。熬令相得。候可丸如梧桐子大。空心。以醋湯下五丸。兼治惡血衝心。神效。

白話文:

把上方的藥材搗成粉末,放入事先煎煮好的芫花水裡,並加入少許蜂蜜一起熬煮,直到藥物充分混合均勻。

待藥物冷卻後,將其搓成梧桐子般大小的丸狀。

在空腹狀態下,用醋湯送服五顆丸藥。此方亦可用於治療惡血衝心,效果顯著。

治產後血瘕。結塊攻刺。心腹疼痛。砒黃丸方。

砒黃(半兩),芫花(一兩醋拌炒令黃),硇砂(半兩細研),香墨(一兩),釜煤(半兩),當歸(半兩銼微炒),乾漆(半兩搗碎炒令煙出)

白話文:

砒霜(30克),夾竹桃(60克,用醋拌炒至呈黃色),硃砂(30克,研成細末),墨魚汁(60克),鍋底黑(30克),當歸(30克,切片後微炒),生漆(30克,搗碎後炒至冒煙)

上件藥。搗羅為末。以醋煮黑豆一兩。取汁煮麵糊和丸。如梧桐子大。每日空心。以醋湯下七丸。有惡血下瘥。即住服。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。用醋煮熟一兩黑豆,取其汁液調和麵糊,搓成梧桐子大小的丸藥。每天空腹時用醋水送服七顆丸藥。如果有惡血排出,病症痊癒後即可停止服用。

治產後血瘕結聚。攻刺腹脅。痛不可忍。沒藥丸方。

沒藥(半兩),砒霜(半兩),硫黃(半兩細研),麒麟竭(半兩),硃砂(半兩細研),硇砂(半兩)

白話文:

沒藥(30克),砒霜(30克),硫磺(30克,研細),麒麟竭(30克),硃砂(30克,研細),硇砂(30克)

上件藥。都細研為末。以糯米飯。和搗三二百杵。丸如綠豆大。空心。以生薑湯下二(三)丸。

白話文:

將以上的藥材研成細末,然後用糯米飯和藥末一起搗三、二百次,搓成綠豆大小的丸子。在空腹時,用生薑湯送服 2(或 3) 顆。

治產後血瘕。腹脅疼痛。經脈不利。宜服香墨丸方。

香墨(半兩),芫花(半兩醋拌炒令乾),京三稜(一兩微煨銼),硇砂(半兩細研),巴豆(一分去皮心研紙裹壓去油),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),狗膽(二枚乾者)

白話文:

香墨(半兩) 芫花(半兩,用醋炒乾) 京三稜(一兩,微烤後搗碎) 硇砂(半兩,研磨細) 巴豆(一分,去皮、去心、研磨成粉,包在紙中壓出油) 桃仁(半兩,浸在湯中去皮、去尖端,兩仁用麩皮炒成微黃) 狗膽(兩枚乾膽)

上件藥。搗羅為末。以醋一大碗。熬上件藥末。候可丸。即丸如綠豆大。每服食前。溫酒下三丸。

治產後氣血不調。腹中生瘕結不散。生地黃煎丸方。

生地黃(一十斤洗淨搗絞取汁),乾漆(半斤搗碎炒令煙出為末),生牛膝(五斤搗絞取汁)

白話文:

生地黃: 10 斤洗淨後搗碎,榨取汁液。

乾漆: 0.5 斤搗碎,炒熱至冒煙,製成粉末。

生牛膝: 5 斤搗碎,榨取汁液。

上件藥。以二味汁。納銀石鍋中。文武火上。煎熬如稀餳。下乾漆末。攪令勻。可丸。即丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下十丸。

白話文:

前面提到的藥物。用兩味藥的汁液。倒入銀石鍋中。用文火和武火。煎熬成稀粥狀。加入乾漆末。攪拌均勻。可以做成丸子。丸子的尺寸像梧桐子一樣大。每次服藥前。用溫酒送服十丸。