《太平聖惠方》~ 卷第三十七 (11)
卷第三十七 (11)
1. 治舌上出血諸方
夫舌者心之候。心氣通於舌。而主於血也。若臟腑壅滯。氣血充盛。則經絡痞塞。榮衛不行。致邪熱毒氣搏於心經。流於血脈。血得熱則妄行。上注於舌。故令舌上出血。如湧泉也。
白話文:
舌頭是反映心臟健康的標誌。心氣流通於舌頭,且掌管著血液。如果臟腑氣血運行不暢,經絡阻塞不通,導致氣血運行不暢。這時邪熱之氣會衝擊心經,流入血脈中。血液受熱後會亂行,上浮到舌頭,導致舌頭出血,像泉水一樣湧出。
治舌上忽出血。如簪孔者方。
白話文:
生曬乾的地黃(三兩),鹿角膠〔一或二兩,搗碎並炒至金黃色且乾燥〕
白話文:
用黃連半兩(除去鬚根),黃柏半兩,梔子仁二十七枚。
上件藥。細銼。以酒一大盞。浸一宿。早晨煮三五沸。去滓。放溫。頓服之。
治舌上黑。數孔出血如湧泉。兼心腹痛方。
白話文:
鹽巴、黃芩、黃柏(去粗皮磨碎)、川大黃(磨碎微炒)、人參(去蒂頭)、甘草(生用磨碎)、桂心(以上各用一兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。以溫粥飲。下二十丸。並以三兩丸。於舌上。以燒鐵烙之。
白話文:
先把上方的藥物搗碎成粉末,再加入蜂蜜和成丸,丸子大小如梧桐子。每次服用時,用溫熱的粥送服,一次服用 20 丸。並在舌頭上放 3-5 丸,用燒紅的鐵器烙燙。
治舌上忽出血。如簪孔者方。
上濃煮香⿱艹殭汁。服一中盞。日三服。
又方。
上用豉一升。水五升。煮取二升。去滓。每服一小盞。溫溫服之。
治舌上出血如泉方。
上燒鐵箸。熱烙孔中良。
2. 治九竅四肢指歧間出血諸方
夫榮衛大虛。臟腑俱損。血脈空竭。因其恚怒失節。驚忿過度。暴氣迷溢。致令腠理開張。血脈流散也。凡九竅出血。喘咳而上氣。其脈數有熱。不得臥者。難治也。
白話文:
由於情志過於激動,導致氣血極度虧虛。臟腑受損,血脈乾竭。暴怒過度,使氣血迷失,導致毛孔擴張,血脈散逸。凡是九竅出血,喘咳氣逆。脈絡急速且有熱象,無法入睡者,難以治療。
治九竅四肢指岐出血方。
白話文:
青竹茹(30 克),生地黃(60 克,質地細膩的),蒲黃(30 克)
上件藥。以水一大盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。
又方。
蒲黃(一兩微炒),龍骨(一兩燒赤)
上件藥。都細研為散。每服。以糯米粥飲。調二錢服之。
治卒九竅出血。暴驚所為方。
上用新生犢子。未食草。墮地臍皮。曝乾為末。水調服一錢。日四五服愈。
又方。
上以井華水。卒然噀其所患人面。勿使病者先知。其血即止。
又方
白話文:
以一升生地黃汁、一升生薑汁混合均勻。溫熱後,一次服一小盞。一天服用四至五次。
3. 治小便出血諸方
夫心主於血。與小腸合。若心臟有熱。積蓄不散。流注於小腸。故小便血也。下部脈急強者。風邪入於少陰。則小便出血。尺脈微而芤。亦尿血也。
白話文:
心臟主管血液,與小腸功能相應。如果心臟有熱氣,積累不散,便會流入小腸,導致小便帶血。如果下部的脈象急促有力,這是風邪入侵少陰,所以會小便出血。尺脈細微又浮,也會導致尿血。
治小便出血。皆因心臟積邪。毒流於小腸。宜服生乾地黃散方。
白話文:
生曬的生地黃(二兩),川芎(二兩),黃芩(二兩),赤芍藥,茅根,車前草,去蘆頭的人參(一兩),生用的甘草(一兩)
白話文:
把上述藥材搗碎、篩成粉末。每次服用五錢。加入半碗水,放進一個雞蛋大小的青竹茹。煎煮至五分之三的水量。濾去藥渣。溫熱後,空腹服用。
治因虛損。小便出血。柏葉散方。
柏葉,黃芩,桂心,阿膠(搗碎炒令黃燥各一兩),甘草(半兩銼生用),熟乾地黃(以上各一兩)
白話文:
柏葉、黃芩、桂心、阿膠(搗碎後炒至金黃色,各一兩),甘草(半兩,切碎,生用),熟乾地黃(以上各一兩)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水二(一)大盞。煎至五分。去滓。溫溫頻服。
治下元虛憊尿血。鹿茸丸方。
白話文:
鹿茸(用酒洗淨鹿茸上的毛,塗上酥油炙烤至金黃色) 當歸 生乾地黃 冬葵子(稍微炒一下。以上各取二兩) 蒲黃(二合)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以炒鹽湯。下二十丸。
白話文:
把上列藥材搗碎成末,加入煉製過的蜂蜜,繼續搗三百下左右。將藥末搓成像梧桐子般大小的丸子。每次在進食前,用炒鹽水送服二十顆丸子。
白話文:
牡蠣(煅燒成粉)、車前子、桂皮、黃芩、熟地黃、白龍骨(煅燒呈紅色,以上各一兩)