王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十五 (6)

回本書目錄

卷第三十五 (6)

1. 治咽喉閉塞口噤諸方

夫脾肺之氣。通於咽喉。三陰三陽。筋夾於口頰。若脾肺二臟。積蓄風熱。則經絡不利。氣常壅澀。邪毒之氣。攻於咽喉。及於口頰。故令咽喉閉塞口噤也。

白話文:

脾臟和肺臟的氣通往咽喉。三陰和三陽的經絡夾於口和臉頰之間。如果脾臟和肺臟累積了風熱,就會導致經絡不通暢,氣血運行不暢。邪惡之氣就會攻入咽喉和口頰,從而導致咽喉閉塞、口不能言語。

治咽喉閉塞。疼痛口噤。宜服升麻散方。

升麻(一兩),防風(半兩去蘆頭),黃耆(半兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),細辛(一分)黃芩(三分),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),羚羊角屑(半兩),羌活(半兩)

白話文:

材料:

  • 川升麻:一兩
  • 防風:半兩,去除蘆頭
  • 黃耆:半兩,切碎
  • 甘草:半兩,烤至微紅,切碎
  • 細辛:一分
  • 黃芩:三分
  • 杏仁:三分,用水浸泡,去除皮尖,雙仁炒至微黃
  • 羚羊角屑:半兩
  • 羌活:半兩

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫即灌之。

治心脾風熱。咽喉閉塞口噤。宜服半夏散方。

半夏(一兩湯洗七遍去滑),玄參(一兩),川升麻(一兩半),犀角屑(一兩),黑豆皮(一兩),牛蒡子(一兩微炒),甘草(一兩炙微赤銼),木香(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

  • 半夏(1 兩,用湯洗滌 7 次去除粘滑)
  • 玄參(1 兩)
  • 川升麻(1.5 兩)
  • 犀角屑(1 兩)
  • 黑豆皮(1 兩)
  • 牛蒡子(1 兩,略微炒過)
  • 甘草(1 兩,烤至微紅,切碎)
  • 木香(半兩)
  • 枳殼(半兩,用麩皮炒製微黃,去除瓤)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。

白話文:

上述藥物。搗碎成粗末狀,作為藥粉。每次服用三錢重。用一杯水,放入半錢生薑。煎煮至剩六分之一的量。去除渣滓。不拘時間,趁溫熱時灌服。

治熱毒伏在心脾。攻於咽喉。心胸脹滿。口噤脹。宜服玄參散方。

玄參(一兩),牛蒡子(一兩微炒),川升麻(一兩),木香(半兩),犀角屑(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),桑根白皮(一兩銼),黑豆皮(半兩)

白話文:

玄參(60克),牛蒡子(60克,略微炒過),川升麻(60克),木香(30克),犀牛角粉(60克),甘草(60克,烤至微紅,並切碎),桑樹根白皮(60克,切碎),黑豆皮(30克)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。

治咽喉閉塞口噤方。

皂莢針(一兩銼),楸白皮(半兩銼),芎藭(三分),羌活(二分),桂心(三分)

白話文:

皁莢刺(1 兩,弄碎) 楸樹白皮(0.5 兩,弄碎) 川芎(0.3 兩) 羌活(0.2 兩) 桂心(0.3 兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。拗口溫溫灌之。

又方。

羌活(三兩細銼),牛蒡子(一兩杵羅為末)

上件藥。先以水三大盞。煎羌活。取一大盞半。去滓。入白礬灰一分。攪令勻。每取一小盞。調下牛蒡末二錢。每服仍先以木尺格牙。撥開口灌之。得吐為效。

白話文:

用上述藥方:

  1. 先用三大杯水煎煮羌活,取一大杯半的藥液。
  2. 去掉渣滓,加入一分白礬灰,攪拌均勻。
  3. 每次取一小杯藥液,加入牛蒡末兩錢調勻。
  4. 服用前,先用木尺撬開牙齒,打開嘴巴,將藥液灌進去。
  5. 促使嘔吐,即可見效。

又方。

桂心(一兩),羌活(一兩),石膏(二兩),甘草(半兩生銼),川升麻(半兩),羚羊角屑(半兩)

白話文:

  • 桂心:1兩
  • 羌活:1兩
  • 石膏:2兩
  • 甘草(生,切片):半兩
  • 川升麻:半兩
  • 羚羊角屑:半兩

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫溫灌之。

又方。

上以雄雀糞細研。每服。以溫水調灌半錢。

2. 治咽喉中如有物妨悶諸方

夫咽者胃之系。喉嚨者肺氣之所通。若陰陽和平。榮衛調適。則氣道宣暢也。若臟腑不和。肺脾壅滯。風邪熱氣。搏於經絡。蘊蓄不散。上攻於咽喉。故令咽喉中如有物妨悶也。亦有愁憂思慮。五臟氣逆。胸膈痰結。則喉中如哽。甚則咽喉腫痹也。

白話文:

喉嚨是胃的連接點。咽喉是肺氣流通的地方。如果陰陽平衡,氣血調和,那麼氣道就會暢通。如果內臟不調和,肺脾氣血阻塞,風邪熱氣就會纏繞經絡,積蓄不散,向上侵犯咽喉。因此,會讓人感覺喉嚨裡像有東西堵塞。還有可能是憂愁思慮過度,五臟氣血逆行,胸膈生痰結塊,就會感覺喉嚨像有東西梗住。嚴重時,還會導致咽喉腫痛麻痹。

治咽喉中如有物。噎塞不通。吞不能入。吐不能出。宜服木香散方。

木香(半兩),犀角屑(一兩),玄參(一兩半),羚羊角屑(一兩),桑根白皮(一兩半銼),川升麻(一兩半),紫雪(二兩),射干(一兩),檳榔(一兩)

白話文:

木香(25克),犀牛角粉(50克),玄參(75克),羚羊角粉(50克),桑樹根白皮(75克,切碎),川升麻(75克),紫河車(100克),射干(50克),檳榔(50克)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。

治咽喉中如有肉臠。咽之不下。吐之不出。悶亂。宜服犀角散方。

犀角屑(三分),射干(三分),桔梗(三分去蘆頭),木香(半兩),訶黎勒皮(一兩),紫蘇子(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),甘草(半兩炙微赤銼),川升麻(三分),檳榔(一兩),赤茯苓(一兩),木通(半兩銼)

白話文:

犀牛角粉(0.6 克),射干(0.6 克),桔梗(0.6 克,去根),木香(3 克),訶子皮(6 克),紫蘇籽(6 克),枳殼(6 克,麩炒至微黃,去瓤),甘草(3 克,炙烤至微紅,切碎),川升麻(0.6 克),檳榔(6 克),赤茯苓(6 克),木通(3 克,切碎)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。

治咽喉中如有物。妨悶噎塞。不下食。宜服訶黎勒散方。

訶黎勒皮(三分),人參(半兩去蘆頭),桂心(半兩),甘草(半兩炙微赤銼),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),檳榔(半兩)

白話文:

訶黎勒果皮:3 錢 人參:半兩(去除根須) 桂皮:半兩 甘草:半兩(烤至微紅,搗碎) 陳年橘皮:半兩(用水浸泡後去除白色內膜,烘烤) 檳榔:半兩

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服之。

白話文:

將上面提到的藥材搗成粗粉。每次服三錢。用一中盞水,放入半片生薑。煮到還剩六分之一。過濾掉渣滓。不限時間,趁溫熱服下。

治咽喉中如有物。吞嚥不下。宜服此方。

半夏(一兩湯浸七遍去滑),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),桂心(一兩),訶黎勒皮(一兩)

白話文:

半夏(一兩):浸泡七次去除滑膩。

陳橘皮(一兩) :浸泡去除白色果瓤後烘焙。

桂心(一兩) :桂樹的中心木質部分。

訶黎勒皮(一兩) :訶黎勒果實的皮。

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治咽喉中如有炙腐。半夏散方。

半夏(一兩半湯洗七遍去滑),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙香熟),赤茯苓(一兩),紫蘇葉(一兩),訶黎勒皮(一兩半),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤)

白話文:

半夏(一兩半,用熱水洗七次去除滑膩) 厚朴(一兩,去除粗皮,塗上生薑汁,烤香至成熟) 赤茯苓(一兩) 紫蘇葉(一兩) 訶黎勒皮(一兩半) 枳殼(一兩,用麩炒至微黃,去除果核)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治咽喉中如有物噎塞。射干散方。

射干(一兩),桂心(一兩),枳實(三分),半夏(三分湯洗七遍去滑),訶黎勒皮(二兩),川升麻(一兩半),木通(一兩銼),前胡(三分去蘆頭),大腹皮(三分銼)

白話文:

  • 射干:1 兩
  • 桂心(桂枝中心部位):1 兩
  • 枳實:3 分
  • 半夏:3 分,用沸水清洗 7 遍去除滑膩
  • 訶黎勒皮:2 兩
  • 川升麻:1 兩半
  • 木通:1 兩,切碎
  • 前胡:3 分,去除蘆頭
  • 大腹皮:3 分,切碎

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

又方。

石蓮子(一分去殼微炒),人參(一分去蘆頭),杵頭糠(一分)

上件藥。搗粗羅為散。每服二錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。

治咽喉中如有物妨悶。或在左。或在右。名曰蠱。蓋緣積風熱於咽喉之間。多為此疾。先須深針結聚之處。使毒氣散後。宜大黃散方。

大黃(半兩炙碎微炒),牛蒡子(一兩微炒),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

  • 大黃(15 克,炙熱後搗碎,略微炒製)
  • 牛蒡子(30 克,略微炒製)
  • 甘草(15 克,炙熱至微紅,切碎)

上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治咽喉中有物如彈丸。日數深遠。津液難嚥。發渴疼痛。即須深針腫結處。散盡毒氣。後服含化龍腦丸方。

龍腦(一分細研),川升麻(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),馬牙(一兩),麝香(一分細研),鍾乳粉(一兩),川大黃(半兩炙碎微炒),黃耆(一兩銼),生地黃(五兩取汁)

白話文:

龍腦(0.6 克,研磨成細粉) 川升麻(30 克) 甘草(15 克,炙至微紅,切碎) 馬牙(30 克) 麝香(0.6 克,研磨成細粉) 鍾乳粉(30 克) 川大黃(15 克,炙碎後微炒) 黃耆(30 克,切碎) 生地黃(150 克,榨汁)

上件藥。搗羅為末。入研了藥。研令勻。以地黃汁相和。更入煉了蜜。和丸如楝子大。不計時候。以綿裹一丸。含咽津。以咽喉通利為度。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。再將研磨好的藥材加入粉末中,磨勻。加生地黃汁混和,再放入煉製過的蜂蜜,混合成像楝子般大小的藥丸。不限時間,用棉花包裹一顆藥丸,含在口中慢慢吞嚥藥丸中的液體,以喉嚨順利通暢為準。

治咽喉中如有物。嚥唾不得。宜服此方。

半夏(二七枚破如棋子大湯洗七遍去滑)

上以雞子一枚。打破其頭。出卻黃白。納半夏。併入醋於殼中。令滿。微火煎。去半夏後。冷飲之。即愈。

白話文:

取一個雞蛋,打破頂部,取出蛋黃和蛋清。將半夏加入蛋殼中,再加入醋直到蛋殼滿。用小火煎煮,去掉半夏後,趁冷飲用,即能痊癒。