王燾

《外臺秘要》~ 卷第十七 (3)

回本書目錄

卷第十七 (3)

1. 雜療五勞七傷方三首

古今錄驗薯蕷丸。療丈夫五勞七傷。頭痛目眩。手足逆冷。或煩熱有時。或冷痹骨疼。要髖不隨。食雖多不生肌肉。或少食而脹滿。體澀無光澤陽氣衰絕。陰氣不行。此藥能補十二經脈。起發陰陽。通內製外。安魂定魄。開三焦。破積聚。厚腸胃。消五臟邪氣。除心內伏熱。

白話文:

自古以來,薯蕷丸已被記錄為治療虛勞和各種身體損傷的良藥。它可以治療頭痛、頭暈、手腳冰冷、偶爾發熱或發冷、骨頭疼痛、關節僵硬不靈活、食量很大但身體瘦弱、食量小卻容易脹滿、身體虛弱無光澤、陽氣衰微、陰氣不暢等症狀。

薯蕷丸可以滋補十二經脈,促進陰陽平衡,暢通內外循環,安神定魄,疏通三焦,化解積滯,健脾胃,消除五臟邪氣,清熱去火。

強筋練骨。輕身明目。除風去冷。無所不療。補益處廣。常須服餌為佳。七十老人服之尚有非常力。況少者乎。謹具方如下。

白話文:

健壯筋骨,明亮眼睛。驅散風寒,治療各種疾病。補益功效廣泛。經常服用為佳。即使是七十歲的老人服用也會有非凡的力量。更何況年輕人呢?謹將方子具體如下:

干薯蕷(二兩),蓯蓉(四兩),牛膝(二兩),菟絲子(二兩酒漬),杜仲(二兩),赤石臘(二兩),澤瀉(二兩),乾地黃(二兩),山茱萸(二兩),茯苓(二兩),巴戟天(二兩去心),五味子(一兩半),石膏(二兩研),遠志(一兩去心),柏子仁(一兩),白馬莖筋(干之二兩炙)

白話文:

甘薯(2 兩)、山藥(4 兩)、牛膝(2 兩)、菟絲子(2 兩,浸泡在酒中)、杜仲(2 兩)、石臘(2 兩)、澤瀉(2 兩)、生地黃(2 兩)、山茱萸(2 兩)、茯苓(2 兩)、巴戟天(2 兩,去心)、五味子(1.5 兩)、石膏(2 兩,研磨)、遠志(1 兩,去心)、柏子仁(1 兩)、馬筋(2 兩,乾燥後炙烤)

上十六味搗篩。蜜和丸如梧子。以酒空腹服二十丸至三十丸。日再。忌大酢蕪荑蒜陳臭物。

白話文:

將以上十六種藥材搗碎過篩。用蜂蜜和成丸,丸子大小如梧桐果。空腹以酒送服,一次服用 20-30 丸。一天服用兩次。忌食醋、馬蓼、大蒜和腐臭的食物。

又療五勞七傷諸虛。補益及下元。後用甚驗。五石黃耆丸方。

黃耆(二兩),紫石英(二兩研),赤石脂(二兩),石硫黃(二兩研),石斛(二兩),白石脂(二兩),白礬石(二兩煉研),桂心(四兩),烏頭(二兩炮去皮),煉鍾乳(二兩研),芎藭(二兩),防風(二兩),茯苓(三兩),乾薑(四兩),棗(一百枚),當歸(二兩),細辛(三兩),人參(二兩),肉蓯蓉(二兩),附子(二兩炮),乾地黃(二兩),芍藥(三兩),甘草(三兩炙),白朮(二兩)

白話文:

黃耆:50 克 紫石英:50 克(研碎) 赤石脂:50 克 石硫磺:50 克(研碎) 石斛:50 克 白石脂:50 克 白礬石:50 克(煅燒後研碎) 桂心:100 克 烏頭:50 克(炮炙,去除外皮) 煉鍾乳:50 克(研碎) 芎藭:50 克 防風:50 克 茯苓:75 克 乾薑:100 克 棗:100 枚 當歸:50 克 細辛:75 克 人參:50 克 肉蓯蓉:50 克 附子:50 克(炮炙) 乾地黃:50 克 芍藥:75 克 甘草:75 克(炙) 白朮:50 克

上二十四味草石各別搗篩。棗蜜和丸如梧子。空腹酒下十丸。日三。漸加至三十丸。忌海藻菘菜豬肉冷水桃李雀肉生蔥酢物蕪荑生菜。(千金有羊腎羌活無白朮鍾乳紫石英石硫黃赤石脂白石脂礜石止十九味)

白話文:

將上記の24種類の草と石をそれぞれ細かくすり潰す。棗の蜜と混ぜて、梧桐の果実ほどの丸薬を作る。空腹時に酒と一緒に10丸服用する。1日に3回服用し、徐々に30丸まで増やす。海の藻、菘菜(一種の野菜)、豚肉、冷たい水、桃、李、雀の肉、生ネギ、酸味のある食べ物、蕪荑(ヤナギの若芽)、生レタスは避ける(千金方には、羊の腎臓、羌活、白朮、鍾乳、紫石英、石硫黃、赤石脂、白石脂、礜石が含まれていないため、19種類のみとなる)。

大薯蕷丸。療男子五勞七傷。晨夜氣喘急。內冷身重。骨節煩疼。腰背強痛引腹內。羸瘦不得飲食。婦人絕孕疝瘕諸病。服此藥令人肥白。補虛益氣方。

白話文:

還有大薯蕷丸,可以用來治療男性的五勞七傷,包括早上和晚上氣喘得很急,內裡寒冷體重沉重,骨節痠痛,腰背疼痛延伸到腹內,虛弱消瘦,吃不下東西。對於女性的不孕、疝氣、腫塊等疾病也都有療效。服用此藥可以讓身體變得豐滿白皙,補虛益氣。

薯蕷(五分),大黃(六分),前胡(三分),茯苓(二分),人參(二分),杏仁(三分熬去皮尖),當歸(十分),桔梗(二分),防風(二分),黃芩(八分),麥門冬(八分),甘草(五分炙加二分),五味子(四分),乾地黃(十分)棗(一百顆),芍藥(四分),石膏(四分研),澤瀉(八分),阿膠(四分炙),白朮(二分),乾薑(四分),桂心(四分),乾漆(三分),黃耆(五分)

白話文:

主藥:

  • 山藥(5 錢)
  • 大黃(6 錢)
  • 前胡(3 錢)
  • 茯苓(2 錢)
  • 人參(2 錢)
  • 杏仁(3 錢,去皮尖尖部分)

佐藥:

  • 當歸(10 錢)
  • 桔梗(2 錢)
  • 防風(2 錢)
  • 黃芩(8 錢)
  • 麥門冬(8 錢)
  • 甘草(5 錢炙,另加 2 錢)
  • 五味子(4 錢)
  • 熟地黃(10 錢)
  • 大棗(100 顆)
  • 芍藥(4 錢)
  • 石膏(4 錢,磨粉)
  • 澤瀉(8 錢)
  • 阿膠(4 錢,炙)
  • 白朮(2 錢)
  • 乾薑(4 錢)
  • 桂心(4 錢)
  • 乾漆(3 錢)
  • 黃耆(5 錢)

上二十四味搗篩。蜜和丸如梧桐子。空腹以酒下三十丸。日再。忌豬肉冷水桃李雀肉海藻菘菜生蔥蕪荑。(千金無防風麥門冬茯苓黃耆有天門冬歙卷白蘞附子張仲景方有大豆黃卷曲柴胡白蘞芎藭無附子黃芩石膏黃耆前胡為二十一味)

白話文:

將上方的 24 種藥材搗碎篩過,用蜂蜜拌和成梧桐子大小的丸子。空腹時,用酒送服 30 顆,一天服用兩次。忌諱食用豬肉、冷水、桃子、李子、雀肉、海藻、菘菜、生蔥和蕪荑。

(注:千金方中不包含防風、麥門冬、茯苓、黃耆,而有天門冬、歙卷、白蘞和附子。張仲景方中不包含大豆、黃捲曲柴胡、白蘞、芎藭,而有附子、黃芩、石膏、黃耆和前胡,總共只有 21 種藥材。)

2. 腰痛方六首

病源腎主腰腳。腎經虛損。風冷乘之。故腰痛也。又邪客於足少陰之絡。令人腰痛引少腹。不可以仰息。診其尺脈沉主腰背痛。寸口脈弱腰背痛。尺寸俱浮直下。此為督脈腰強痛。凡腰痛有五:一曰少陰。少陰腎也。十月萬物陽氣皆衰。是以腰痛;二曰風痹。風寒著腰。是以腰痛;三曰腎虛。

白話文:

腰痛是由於腎臟控制腰部和腳部,而腎經虛弱受到風寒侵襲所致。此外,邪氣侵入足少陰經絡,也會導致腰痛蔓延至下腹部,讓人無法抬起頭來呼吸。診脈時,尺脈沉細主腰背疼痛,寸口脈弱主腰背疼痛,寸脈和尺脈都浮動而直下,這是督脈腰部疼痛。腰痛總共有五種:

  1. **少陰腰痛:**少陰指腎臟。十月時,萬物的陽氣衰弱,致使腎氣不足,所以會腰痛。
  2. **風痹腰痛:**風寒之氣侵襲腰部,所以會腰痛。
  3. **腎虛腰痛:**腎臟虛弱,所以會腰痛。

役用傷腎。是以腰痛;四曰䐴腰墜墮傷損腰。是以腰痛;五曰寢臥濕地。是以腰痛。其湯熨針石。別有正方。補養宣導。今附於後。養生方云:飲食了勿即臥。久作氣病。令人腰疼痛。又曰:大便勿強努。令人腰疼目澀。又笑過多。即腎轉動。令人腰痛。又云:人汗出次。勿企床懸腳。

白話文:

長時間勞作會損傷腎臟,導致腰痛。

四種會導致腰痛的情況:

  • 用力過度傷腰。
  • 腰部下墜或受傷。
  • 睡臥在潮濕的地面上。

治療腰痛的方法包括藥湯、針灸和用石頭熱敷。

另有專門的治療方法來補腎和疏通經脈。以下列出一些養生方法:

  • 吃完飯不要馬上躺下,會引起氣血不通,導致腰痛。
  • 大便時不要用力過猛,會引起腰痛和眼睛乾澀。
  • 笑得太多,會讓腎臟轉動,導致腰痛。
  • 出汗後,不要馬上起身站著或抬高腳,會損傷腎氣。

久成血痹。兩足重腰痛。導引法云:凡學將息人。先須正坐並膝頭足。初坐先足趾相對。足跟外扒坐上少欲安穩。須兩足跟向內相對。坐上足趾外扒覺悶痛。漸漸舉身似款便坐足上。待共內坐相似不痛。始雙豎足跟向上。坐上足趾並反向外。每坐常學。去膀胱內冷風膝冷。足疼。

白話文:

長期患有血痹,使得雙腿沉重、腰部疼痛。

導引法說:凡是學習靜養的人,首先要端正地盤腿坐下。

一開始先讓腳趾相對,腳跟向外伸展,坐得稍低一些,以求舒適穩當。

然後將兩隻腳跟向內相對,坐得稍高一些,腳趾向外伸展,會感到些許痠痛。

逐漸抬起整個身體,好像拜佛一樣,然後坐到腳上。

等到身體內部感覺舒服不疼痛時,再雙雙豎起腳跟向上,坐到腳趾上,腳趾向外反。

經常練習這個動作,可以消除膀胱內的寒氣,緩解膝蓋的寒冷和腳部的疼痛。

上氣腰疼。儘自消適。(出第五卷中集驗千金同)

範汪腰疼方。

鱉甲(一枚炙令黃刮削令淨潔)

上一味搗篩。空腹以湯飲酒服方寸匕。日三。忌莧菜。(小品亦主䐴腰痛)

備急療腰痛方。

蒴藋葉火燎。厚鋪床上。及熱。臥眠上。冷復易之。冬月採取根舂碎熬及熱。准上用。兼療風濕冷痹。及產婦人患傷冷。腰痛不得動。亦用彌良。

白話文:

使用蒴藋葉在火上烤熱,厚厚地鋪在牀上。當蒴藋葉變熱時,立即躺上去睡覺。蒴藋葉冷了就更換新的。在冬季時,採集蒴藋根,搗碎後熬煮至熱,再按照上述方法使用。此方法可以治療風濕冷痹,以及產婦受寒導致腰痛不能動彈的情況,效果很好。

又療腰膝髀連腿腳疼酸者方。

杜仲(八兩),獨活(四兩),乾地黃(四兩),當歸(四兩),芎藭(四兩),丹參(四兩)

白話文:

杜仲(320 公克),獨活(160 公克),乾地黃(160 公克),當歸(160 公克),川芎(160 公克),丹參(160 公克)

上六味切。以絹袋盛。以清酒二斗漬五宿。初服二合。日再服。以知為度。忌蕪荑

白話文:

將上列六味藥材切碎,裝入絹袋中。用二斗清酒浸泡五晚。一開始服用二合(約30毫升),每天服用兩次。依個人的身體狀況逐漸增加服用量。服用後忌吃蕪荑(胡桃)。

古今錄驗寄生湯。療腰痛方。

桑寄生(四兩),附子(三兩炮),獨活(四兩),狗脊(五兩黑者),桂心(四兩),杜仲(五兩),芎藭(一兩),甘草(二兩炙),芍藥(三兩),石斛(三兩),牛膝(三兩),白朮(三兩),人參(二兩)

白話文:

桑寄生(240 克),炮附子(180 克),獨活(240 克),黑狗脊(300 克),桂心(240 克),杜仲(300 克),川芎(60 克),炙甘草(120 克),芍藥(180 克),石斛(180 克),牛膝(180 克),白朮(180 克),人參(120 克)

上十三味切。以水一斗。煮取三升。分三服。忌海藻菘菜生蔥豬肉冷水桃李雀肉等。

白話文:

將以上十三種藥材切好。加入一斗水煎煮,取三升藥液。分三次服用。服用期間應忌口海藻、菘菜、生蔥、豬肉、冷水、桃子、李子、雀肉等。

玄參湯療腰痛方。

玄參(三兩),人參(三兩),杜仲(四兩),芍藥(四兩),桂心(一兩),生薑(二兩),乾地黃(三兩),白朮(三兩),通草(三兩),當歸(三兩),寄生(四兩),芎藭(四兩),防風(二兩),丹皮(二兩),獨活(二兩)

白話文:

  • 玄參:30克
  • 人參:30克
  • 杜仲:40克
  • 芍藥:40克
  • 桂心:10克
  • 生薑:20克
  • 乾地黃:30克
  • 白朮:30克
  • 通草:30克
  • 當歸:30克
  • 寄生:40克
  • 芎藭:40克
  • 防風:20克
  • 丹皮:20克
  • 獨活:20克

上十五味㕮咀。以水一斗二升。煮取三升。日三夜一服。忌生蔥桃李雀肉胡荽蕪荑等。

白話文:

把上述十五味藥材切碎,用一斗二升的水煮,煮到剩三升的水量。每天服三次,每隔一天服一次。服用期間忌諱吃生蔥、桃子、李子、雀肉、香菜、荑草等。

杜仲獨活湯。療腰痛方。

獨活(四兩),生薑(六分),麻黃(二兩),桂心(三兩),芍藥(三兩),甘草(三兩炙),葛根(三兩),栝蔞子(二兩),防風(二兩),杜仲(四兩),附子(一兩炮),杏仁(二兩去尖皮碎),乾地黃(二兩)

白話文:

獨活(120 公克),生薑(18 公克),麻黃(60 公克),桂心(90 公克),芍藥(90 公克),甘草(90 公克,炙用),葛根(90 公克),栝蔞子(60 公克),防風(60 公克),杜仲(120 公克),附子(30 公克,炮製過),杏仁(60 公克,去尖皮、搗碎),乾地黃(60 公克)

上十三味切。以水八升。清酒二升。煮取三升。分三服。忌生蔥菘菜海藻豬肉冷水。(並出第十七卷中)