張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (8)

回本書目錄

二、藥物 (8)

1. 12.鴉膽子解

鴉膽子:俗名鴨蛋子,即苦參所結之子。味極苦,性涼。為涼血解毒之要藥,善治熱性赤痢(赤痢間有涼者),二便因熱下血,最能清血分之熱及腸中之熱,防腐生肌,誠有奇效。愚生平用此藥治愈至險之赤痢不勝紀,用時去皮,每服二十五粒,極多至五十粒,白糖水送下。

白話文:

鴉膽子:俗稱鴨蛋子,是苦參所結的果實。味道極苦,性味涼。是非常重要的涼血解毒藥物,擅長治療熱性痢疾(赤痢中也有屬於涼性的),二便因熱而下血,最能清除血液中的熱毒和腸中的熱毒,防腐生肌,確實有奇效。我一生中用此藥治癒了無數嚴重的赤痢,用藥時要去皮,每次服用二十五粒,最多可至五十粒,用白糖水送服。

鴨蛋子味甚苦,服時若嚼破,即不能下咽。若去皮時破者,亦不宜服。恐服後若下行不速,或作惡心嘔吐。故方書用此藥,恆以龍眼肉包之,一顆龍眼肉包七數,以七七之數為劑。然病重身強者,猶可多服,常以八八之粒為劑。然亦不必甚拘。

白話文:

鴨蛋黃非常苦,服用時如果嚼破,就會難以吞嚥。如果去殼時弄破了,也不適合服用。擔心服用後如果下行不快,可能會引起噁心嘔吐。所以醫書在使用這種藥物時,通常用龍眼肉包著它,七顆龍眼肉包七個鴨蛋黃,以七七的數字為一個劑量。不過,病情嚴重、身體強壯的人,還可以多吃,一般用八八的顆粒為一個劑量。但是也不必太過拘泥於這些數字。

鴨蛋子連皮搗細,醋調,敷疔毒甚效,立能止疼。其仁搗如泥,可以點痣。拙擬毒淋湯又嘗重用之,以治花柳毒淋。其化瘀解毒之力如此,治痢所以有奇效也。

白話文:

將鴨蛋連蛋殼一起搗碎,加入醋調和敷在疔毒上非常有效,能立刻止痛。將鴨蛋黃搗成泥可以點痣。我研發的治療毒淋症的湯劑中也會大量使用鴨蛋,用來治療花柳病引起的毒淋症。它的化瘀解毒功效如此強大,所以用來治療痢疾也特別有效。

2. 13.龍骨解

龍骨:味淡,微辛,性平。質最黏澀,具有翕收之力(以舌舐之即吸舌不脫,有翕收之力可知),故能收斂元氣、鎮安精神、固澀滑脫。凡心中怔忡、多汗淋漓、吐血衄血、二便下血、遺精白濁、大便滑瀉、小便不禁、女子崩帶,皆能治之。其性又善利痰,治肺中痰飲咳嗽,咳逆上氣,其味微辛,收斂之中仍有開通之力,故《神農本草經》謂其主瀉利膿血,女子漏下,而又主癥瘕堅結也。

白話文:

龍骨

味道:淡而微辛 性質:平和

藥性與功效:

質地黏澀,具有收斂作用(用舌頭舔時會吸住舌頭而不脫落,可見其收斂之力)。因此,它能收斂元氣,安定精神,固澀滑脫。凡是心神不安、多汗、吐血、流鼻血、大小便帶血、遺精、白帶、大便滑瀉、小便失禁、女性崩漏等症狀,都能治療。

龍骨還善於化痰,治療肺中痰飲咳嗽、喘逆上氣。它的味道微辛,在收斂的同時也具有開通的作用。因此,《神農本草經》記載它主治瀉利膿血、女性漏下,又可主治癥結堅硬。

龍齒與龍骨性相近,而又饒鎮降之力,故《神農本草經》謂主小兒大人驚癇,癲疾狂走,心下結氣,不能喘息也。

白話文:

龍齒和龍骨的性質相似,但龍齒具有鎮定和降逆之功,所以《神農本草經》上說龍齒主治小兒、成人驚癇、癲疾狂走、心下有氣結或氣喘。

愚於忽然中風肢體不遂之證,其脈甚弦硬者,知系肝火肝風內動,恆用龍骨同牡蠣加於所服藥中以斂戢之,至脈象柔和其病自愈,拙擬鎮肝熄風湯建瓴湯,皆重用龍骨,方後皆有驗案可參觀。

白話文:

當遇到突發中風導致肢體癱瘓的情況時,如果脈象非常緊硬,說明是肝火和肝風內動引起的。我通常會在患者的藥物中加入龍骨和牡蠣,以抑制和緩解這些症狀。當脈象變得柔和時,病症自然就會痊癒。我制定了「鎮肝熄風湯」和「建瓴湯」這兩個方劑,都使用了大量的龍骨。方劑後面都有驗案可供參考。

龍骨若生用之,凡心中怔忡、虛汗淋漓、經脈滑脫、神魂浮蕩諸疾,皆因元陽不能固攝,重用龍骨,借其所含之元陰以翕收此欲渙之元陽,則功效立見。若煅用之,其元陰之氣因煅傷損,縱其質本黏澀,煅後其黏澀增加,而其翕收之力則頓失矣。用龍骨者用其黏澀,誠不如用其吸收也。

白話文:

如果直接使用生龍骨,那麼凡是心神不寧、虛汗不止、經脈無力、神魂飄蕩等疾病,都是因為元氣不足、無法收攝導致的。如果大量使用龍骨,可以借用它所含的元陰之力來收攝這股將要渙散的元氣,這樣就能很快見效。如果煅燒後再使用龍骨,因為煅燒會損傷元陰之氣,儘管龍骨本來的性質是黏澀的,但煅燒後它的黏澀性還會增加,而它的收攝能力卻大大減弱了。使用龍骨的人用它的黏澀性,不如用它的收攝能力。

明乎此理,則龍骨之不宜煅益明矣。王洪緒《外科證治全生集》謂:「用龍骨者宜懸之井中經宿而後用之」,是可謂深知龍骨之性,而善於用之者矣。愚用龍骨約皆生用,惟治女子血崩,或將流產,至極危時恆用煅者,取其澀力稍勝以收一時之功也。

白話文:

明白了這個道理,龍骨不適合煅燒就更加明顯了。王洪緒在《外科證治全生集》中說:「使用龍骨的人應該把它懸掛在井中過夜後再用。」這可以說是深刻理解龍骨的性質,並且善於使用龍骨的人了。我使用龍骨大約都是生用的,只有在治療女性血崩,或者將要流產,到了極其危險的時候,我才會用煅燒的龍骨,因為煅燒的龍骨收斂力稍微強一點,可以在短時間內起到作用。

陳修園曰:痰,水也,隨火而上升,龍骨能引逆上之火氾濫之水下歸其宅,若與牡蠣同用,為治痰之神品,今人止知其性澀以收脫,何其淺也。

白話文:

陳修園說:痰是一種水液,會隨著火氣而上升。龍骨可以將向上升的逆火和氾濫的水液引導回它們原來的地方。如果龍骨與牡蠣一起服用,就是治療痰液的絕佳良藥。現在的人只知道龍骨能收斂固澀,卻不知道它還有更深層的功效,真是淺薄啊。

3. 14.牡蠣解

牡蠣:味鹹而澀,性微涼。能軟堅化痰,善消瘰癧,止呃逆,固精氣,治女子崩帶。《神農本草經》謂其主溫瘧者,因溫瘧但在足少陽,故不與太陽相併為寒,但與陽明相併為熱。牡蠣能入其經而祛其外來之邪。主驚恚怒氣者,因驚則由於膽,怒則由於肝,牡蠣鹹寒屬水,以水滋木,則肝膽自得其養。

白話文:

牡蠣:味道鹹澀,性微寒。具有軟堅化痰、消散瘰癧、止嘔逆、固攝精氣、治療女子崩漏的作用。

《神農本草經》記載,牡蠣主治溫瘧,因為溫瘧只在足少陽經,所以不與太陽經並為寒症,但與陽明經並為熱症。牡蠣可以進入足少陽經,祛除外來的邪氣。

牡蠣主治驚恐和憤怒之氣,因為驚恐是由於膽,憤怒是由於肝。牡蠣鹹寒屬水,以水滋養木,也就是肝膽,這樣肝膽就能得到滋養。

且其性善收斂有保合之力,則膽得其助而驚恐自除,其質類金石有鎮安之力,則肝得其平而恚怒自息矣。至於筋原屬肝,肝不病而筋之或拘或緩者自愈,故《神農本草經》又謂其除拘緩也。

白話文:

這種藥材性情收斂,具有保合的能力,因此有助於膽氣,可以消除驚恐。它的物質性質類似金石,具有鎮定安神的作用,因此可以平息肝氣,消除恚怒。至於筋絡原本屬於肝所主管,如果肝臟沒有病,那麼筋脈無論是拘急或鬆弛,都能自然痊癒。因此《神農本草經》中記載它也有去除拘急、緩解疼痛的功效。

牡蠣所消之瘰癧,即《神農本草經》所謂癙瘻。而其所以能消癙瘻者,非因其咸能軟堅也。蓋牡蠣之原質,為炭酸鈣化合而成,其中含有沃度(亦名海典),沃度者善消瘤贅瘰癧之藥也(醫方篇消瘰丸下附有驗案可參觀)。

白話文:

牡蠣可以消散的瘰癧,就是《神農本草經》中提到的癙瘻。牡蠣之所以能消散癙瘻,並不是因為它的鹹味能軟化堅硬的腫塊。牡蠣的本質其實是碳酸鈣的化合物,其中含有的碘(也叫海典),而碘是一種能消散腫瘤和瘰癧的藥物(可以在醫方篇的「消瘰丸」中找到驗證)。

龍骨、牡蠣,若專取其收澀可以煅用。若用以滋陰,用以斂火,或取其收斂,兼取其開通者(二藥皆斂而能開),皆不可煅。

白話文:

如果單純使用龍骨和牡蠣的收斂性質,可以先煅燒它們。但是,如果用它們來滋陰、斂火,或者既要收斂又要疏通(這兩種藥物既能收斂又能疏通),就不可以煅燒。

若作丸散,亦可煅用,因煅之則其質稍軟,與脾胃相宜也。然宜存性,不可過煅,若入湯劑仍以不煅為佳。今用者一概煅之,殊非所宜。

白話文:

如果製成丸散劑型,也可以炒製後使用。因為炒製後藥物的質地會變軟一些,更適合脾胃。但是炒製時要注意保留藥性,不能炒製過度。如果放入湯劑中,還是不炒製為好。現在很多人一律炒製,這是不適宜的。

4. 15.石決明解

石決明:味微咸,性微涼。為涼肝鎮肝之要藥。肝開竅於目,是以其性善明目,研細水飛作敷藥,能除目外障,作丸散內服,熊消目內障(消內障丸散優於湯劑)。為其能涼肝,兼能鎮肝,故善治腦中充血作疼作眩暈,因此證多系肝氣肝火挾血上衝也。是以愚治腦充血證,恆重用之至兩許。

白話文:

石決明:味道略鹹,性質微涼。是清肝鎮肝的主要藥物。肝經與眼睛相通,因此石決明具有明目的作用,研磨成細粉後兌水用作外敷藥,可以清除眼睛外障;製成丸劑或散劑內服,可以消除眼睛內障(消內障丸散比湯劑效果更好)。由於石決明具有清肝和鎮肝的雙重作用,所以它擅長治療腦部充血導致的疼痛和眩暈。因為這些症狀大多是由肝氣、肝火挾血上衝引起的。因此,我在治療腦充血癥時,通常會大量使用石決明,一次用量可達兩升。

其性又善利小便,通五淋,蓋肝主疏泄為腎行氣,用決明以涼之鎮之,俾肝氣肝火不妄動自能下行,腎氣不失疏泄之常,則小便之難者自利,五淋之澀者自通矣。此物乃鰒甲也,狀如蛤,單片附石而生,其邊有孔如豌豆,七孔九孔者佳,宜生研作粉用之,不宜煆用。

白話文:

決明子有促進小便和通利五淋的作用。因為肝臟負責疏泄氣血,而腎臟負責行氣。決明子具有清熱降火的功效,可以鎮靜肝臟,防止肝氣和肝火旺盛而導致小便不利。腎臟在決明子的作用下能正常疏泄氣血,這樣一來,小便困難就會自然而然地改善,五淋的澀痛也會自然而然地通暢。這種東西就是鰒甲,形狀像蛤蜊,單片附著在石頭上生長。它的邊緣有小孔,像豌豆一樣,七孔或九孔的品質更好。應該生研成粉末使用,不宜烘烤後再用。

5. 16.玄參解

玄參:色黑,味甘微苦,性涼多液。原為清補腎經之藥,中心空而色白(此其本色,藥房多以黑豆皮水染之,則不見其白矣),故又能入肺以清肺家燥熱,解毒消火,最宜於肺病結核、肺熱咳嗽。《神農本草經》謂其治產乳余疾,因其性涼而不寒,又善滋陰,且兼有補性(凡名參者皆含有補性),故產後血虛生熱及產後寒溫諸證,熱入陽明者,用之最宜。

白話文:

玄參:具有黑色外觀、甘甜中帶點苦味,性質偏涼且多汁。原本是滋補腎經的藥材,其中心空虛並呈現白色(這是它的本色,但藥房常使用黑豆皮水將其染色,因此看不到白色),所以也能進入肺部清肺熱,解毒消火,最適合用於肺結核、肺熱咳嗽。《神農本草經》記載它能治療產後餘疾,因為它的性質涼而不寒,又善於滋陰,同時也具有補益特性(所有名為參的藥材都含有補益特性),所以產後血虛發熱以及產後寒熱等症狀,內熱傳入陽明經的,用它最合適。

愚生平治產後外感實熱,其重者用白虎加人參湯以玄參代方中知母,其輕者用拙擬滋陰清胃湯,亦可治愈。誠以產後忌用涼藥,而既有外感實熱,又不得不以涼藥清之,惟石膏與玄參,《神農本草經》皆明載治產乳,故敢放膽用之。然用石膏又必加人參以輔之,又不敢與知母並用,至滋陰清胃湯中重用玄參,亦必以四物湯中歸芍輔之,此所謂小心放膽並行不悖也。

白話文:

我平時治療產後由外感造成的實熱證,如果是比較嚴重的,就會用到白虎湯加減人參,並用玄參代替方子中的知母。如果情況比較輕微,就會用我自己擬定的滋陰清胃湯,效果也不錯。

確實,產後應該避免使用寒涼的藥物,但是如果同時有外感實熱,又不得不使用寒涼的藥物來清熱。不過,《神農本草經》中明確記載了石膏和玄參可以治療產後乳汁的問題,所以我纔敢大膽使用它們。

但是,使用石膏時,一定會搭配人參來輔助,而且不能和知母一起使用。至於滋陰清胃湯,雖然會大量使用玄參,但一定會搭配四物湯中的當歸、芍藥來輔助。這樣既能放心地使用這些寒涼藥物,又不會產生不良的影響。

《神農本草經》又謂,玄參能明目,誠以肝開竅於目,玄參能益水以滋肝木,故能明目,且目之所以能視者,在瞳子中神水充足,神水固腎之精華外現者也。以玄參與柏實、枸杞並用,以治肝腎虛而生熱視物不了了者,恆有捷效也。又外感大熱已退,其人真陰虧損、舌乾無津、胃液消耗、口苦懶食者,愚恆用玄參兩許,加潞黨參二三錢,連服數劑自愈。

白話文:

《神農本草經》說,玄參可以明目。這是因為肝臟和眼睛相通,玄參可以滋陰養肝,從而起到明目的作用。眼睛之所以能看東西,是因為瞳孔中有充足的「神水」,而「神水」是腎精的外在表現。將玄參、柏實、枸杞一起使用,可以治療因肝腎虛熱而導致視物不清的問題,效果很好。此外,如果外感大熱後,身體真陰虧損、口乾舌燥、胃液不足、口苦不想吃東西,可以服用玄參兩錢,潞黨參二三錢,連續服用幾劑即可自愈。