張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 一、醫方 (57)

回本書目錄

一、醫方 (57)

1. 2.培脾舒肝湯

治因肝氣不舒、木鬱剋土,致脾胃之氣不能升降,胸中滿悶,常常短氣。

於術(三錢),生黃耆(三錢),陳皮(二錢),川厚朴(二錢),桂枝尖(錢半),柴胡(錢半),生麥冬(二錢),生杭芍(四錢),生薑(二錢)

白話文:

吳茱萸(三錢) 生黃耆(三錢) 陳皮(二錢) 川厚朴(二錢) 桂枝尖(錢半) 柴胡(錢半) 生麥冬(二錢) 生杭芍(四錢) 生薑(二錢)

脾主升清,所以運津液上達。胃主降濁,所以運糟粕下行。白朮、黃耆,為補脾胃之正藥,同桂枝、柴胡,能助脾氣之升,同陳皮、厚朴,能助胃氣之降。清升濁降滿悶自去,無事專理肝氣,而肝氣自理,況桂枝、柴胡與麥芽,又皆為舒肝之妙品乎。用芍藥者,恐肝氣上升,膽火亦隨之上升,且以解黃耆、桂枝之熱也。

白話文:

脾臟負責將清氣提升,所以可以運送津液向上。胃臟負責將濁氣下降,所以可以運送殘渣向下。白朮和黃耆是補脾胃的良藥,它們與桂枝和柴胡一起使用,可以幫助脾氣向上升。它們與陳皮和厚朴一起使用,可以幫助胃氣向下降。清氣向上升,濁氣向下降,心中的鬱悶就會自然消失。不必特別調理肝氣,肝氣就會自然順暢。況且,桂枝、柴胡和麥芽都是舒緩肝氣的良方。之所以使用芍藥,是因為擔心肝氣上升,膽火也會隨之上升,而且芍藥還可以緩解黃耆和桂枝的熱性。

用生薑者,取其辛散溫通,能渾融肝脾之氣化於無間也。

從來方書中,麥芽皆是炒熟用之,惟陳修園謂麥芽生用,能升發肝氣,可謂特識。蓋人之元氣,根基於腎,萌芽於肝,培養於脾,積貯於胸中為大氣以斡旋全身。麥茅為谷之萌芽,與肝同氣相求,故能入肝經,以條達肝氣,此自然之理,無庸試驗而可信其必然者也。然必生煮汁飲之,則氣善升發,而後能遂其條達之用也。

白話文:

傳統的醫書上,麥芽都是炒熟後使用。只有陳修園主張麥芽生用,能提升肝氣,可謂獨到的見解。

人的元氣,基礎在於腎,萌芽於肝,由脾胃消化吸收後儲存在胸中,形成周流全身的大氣。麥芽是穀物的萌芽,與肝臟氣息相通,所以能進入肝經,疏通肝氣。這是自然法則,不需試驗就能明白。

但是,一定要生煮麥芽汁來服用,這樣氣才能向上升發,達到疏通肝氣的作用。

附錄:

直隸青縣張××來函:

族侄婦,年二十餘,素性謹言,情志抑鬱。因氣分不舒,致四肢痙攣顫動,呼吸短促,胸中脹悶,約一晝夜。先延針科醫治,云是雞爪風,為刺囟門及十指尖,稍愈,旋即復作如故。其脈左部弦細,右部似有似無,一分鐘數至百至。其兩肩抬動,氣逆作喘。詢知其素不健壯,廉於飲食。

白話文:

這個二十多歲的侄媳婦,平時說話謹慎,性格有點憂鬱。由於情緒不暢,導致四肢痙攣顫抖,呼吸急促,胸中脹悶,持續了一天一夜。

她一開始請針灸科醫生治療,醫生說她是「雞爪風」,在頭頂囟門和十個手指尖進行針刺,症狀稍有緩解,但不久後又復發了。

她的脈象左邊弦細,右邊若有若無,一分鐘跳動一百次左右。她的雙肩抬動,呼吸逆亂,喘不過氣來。詢問她的情況,得知她一向身體虛弱,吃得不多。

蓋肝屬木而主筋,肝鬱不舒則筋攣,肝鬱恆侮其所勝,故脾土受傷而食少。遂為開培脾舒肝湯。為有逆氣上干,又加生赭石細末五錢。囑服二劑。痙攣即愈,氣息亦平。遂去赭石,照原方又服數劑,以善其後。

白話文:

由於肝臟屬木,主宰筋絡,肝氣鬱結不暢通就會導致筋攣。而肝氣鬱結常常會侵犯剋制它的脾胃,因此脾胃虛弱而食量減少。於是開立了培脾舒肝湯。由於還有逆氣上衝,又添加了五錢的生赭石末。囑咐病人服用了兩劑。抽筋立刻就好了,呼吸也平順了。於是去掉赭石,按照原來的方子又服用了幾劑,以便鞏固療效。

2. 3.金鈴瀉肝湯

治脅下掀疼。

川楝子(五錢,搗),生明乳香(四錢),生明沒藥(四錢),三稜(三錢),莪朮(三錢),甘草(一錢)

白話文:

川楝子(25 克,搗碎) 生乳香(20 克) 生沒藥(20 克) 三稜(15 克) 莪朮(15 克) 甘草(5 克)

劉河間有金鈴子散(即楝子之核)與玄胡索等分,為末服之,以治心腹脅下作疼。其病因,由於熱者甚效。誠以金鈴子能引心包之火及肝膽所寄之相火下行,又佐以玄胡索以開通氣血,故其疼自止也。而愚用其方,效者固多,而間有不效者。後擬得此方,莫不隨手奏效。蓋金鈴子佐以玄胡索,雖能開氣分之郁,而實不能化氣。

白話文:

劉河間有一種叫「金鈴子散」的藥方,由楝子核和玄胡索等分量研磨而成,用來治療心腹脅下的疼痛。它的病因主要是由於熱症,效果非常好。這是因為金鈴子可以引導心包之火和肝膽之火向下走,再配合玄胡索疏通氣血,所以疼痛自然就會停止。而我使用這個藥方,雖然也有很多有效的時候,但偶爾也會遇到無效的情況。後來我改進了這個藥方,每次都能收到立竿見影的效果。因為金鈴子配合玄胡索雖然可以疏通氣滯,但不能化解氣滯。

所謂化氣者,無事開破,能使氣之郁者,融化於無形,方中之乳香、沒藥是也。去玄胡索,加三稜、莪朮者,因玄胡索性過猛烈,且其開破之力,多趨下焦,不如三稜、莪朮性較和平,且善於理肝也。用甘草者,所以防金鈴子有小毒也。此方不但治脅疼甚效,凡心腹作疼,而非寒涼者,用之皆甚效驗。

白話文:

所謂「化氣」,指的是在沒有明顯破壞的情況下,讓鬱積的氣血自動消散,恢復正常。方中的乳香和沒藥就有這種功效。

去除玄胡索,改用三稜和莪朮,是因為玄胡索藥性過於猛烈,其化氣之力容易集中在下焦(腹部)。三稜和莪朮藥性較為平和,且擅長疏理肝氣。

加入甘草,是爲了防止金鈴子的小毒性。

這個方劑不僅對脅痛有顯著效果,對凡心腹部位的疼痛,且非寒涼所引起的,使用後都能有很好的療效。

附錄:

直隸鹽山李××來函:

仲冬,劉××兄,病左脅掀疼,諸治無效,詢方於弟。授以活絡效靈丹方,服之不應,因延為診視。脈象他部皆微弱,惟左關沉而有力。治以金鈴瀉肝湯,加當歸數錢。服一劑,翌日降下若干綠色黏滯之物,遂豁然而愈。蓋此湯原註明治脅下掀疼,由此知兄所擬方各有主治,方病相投,莫不神效也。

白話文:

深冬時節,劉××兄左胸肋部疼痛不止,各種治療方法都無效,向我詢問處方。我給了他活絡效靈丹的方子,服後不見好轉,於是請我去看診。他的脈象其他部位都很微弱,只有左關脈沉而有力。我診斷為肝鬱,於是用金鈴瀉肝湯,再加幾錢當歸。他服了一劑後,第二天排出了大量綠色的粘稠物,病痛隨即痊癒。金鈴瀉肝湯原本就記載用於治療肋下疼痛,由此可知,兄長所配的方子都有各自的適應症,方藥相符合,自然都能收到神效。

3. 4.活絡效靈丹

治氣血凝滯,痃癖癥瘕,心腹疼痛,腿疼臂疼,內外瘡瘍,一切臟腑積聚,經絡湮淤。

當歸(五錢),丹參(五錢),生明乳香(五錢),生明沒藥(五錢)

白話文:

當歸(30克),丹參(30克),生乳香(30克),生沒藥(30克)

上藥四味作湯服。若為散,一劑分作四次服,溫酒送下。

腿疼加牛膝。臂疼加連翹。婦女瘀血腹疼,加生桃仁(帶皮尖作散服炒用)、生五靈脂。瘡紅腫屬陽者,加金銀花知母、連翹。白硬屬陰者,加肉桂鹿角膠(若恐其偽可代以鹿角霜)。瘡破後生肌不速者,加生黃耆、知母(但加黃耆恐失於熱)、甘草。臟腑內癰,加三七(研細沖服)、牛蒡子

白話文:

  • 腿疼的,可以加入牛膝。
  • 手臂疼的,可以加入連翹。
  • 婦女生理期淤血導致的腹痛,可以加入生桃仁(帶皮尖,研成散服用)、生五靈脂。
  • 瘡瘍紅腫發炎屬於陽性的,可以加入金銀花、知母、連翹。
  • 瘡瘍白硬屬於陰性的,可以加入肉桂、鹿角膠(如果擔心是假鹿角膠,可以用鹿角霜代替)。
  • 瘡瘍破了之後,長新肉長得慢的,可以加入生黃耆、知母(但只加黃耆可能會過熱)、甘草。
  • 內臟有膿瘍的,可以加入三七(研細沖服)、牛蒡子。

一人,年三十許。當臍忽結癥瘕,自下漸長而上,其初長時稍軟,數日後即硬如石,旬日長至心口。向愚詢方,自言凌晨冒寒,得於途間,時心中有驚恐憂慮,遂覺其氣結而不散。按:,此病因甚奇,然不外氣血凝滯。為制此方,於流通氣血之中,大具融化氣血之力,連服十劑全消。以後用此方治內外瘡瘍,心腹四肢疼痛,凡病之由於氣血凝滯者,恆多奇效。

白話文:

有一名三十多歲的男子,肚臍下方突然長了一個腫塊,從下往上逐漸增大。一開始腫塊還比較軟,幾天後就變硬如石頭,十幾天後腫塊長到了心口。他來找我求醫,自述是凌晨冒著寒冷在路上染上的病,當時心中又驚又怕,之後就覺得體內氣血阻塞,無法散開。

我認為,這種病的起因很奇怪,但基本上還是氣血凝滯引起的。我給他開的藥方,在疏通氣血的同時,還能溶解氣血凝滯。他連服十劑後,腫塊完全消失了。此後我用這個藥方治療外傷、內傷、心腹四肢疼痛等疾病,凡是因氣血凝滯引起的疾病,這個藥方都取得了很好的效果。

高××年近五旬。資稟素羸弱。一日訪友鄰村,飲酒談宴,徹夜不眠,時當季冬,復清晨冒寒,步行旋里。行至中途,覺兩腿痠麻,且出汗,不能行步,因坐涼地歇息,至家,遂覺腿痛,用熱磚熨之疼益甚。其人素知醫,遂自服發汗之藥數劑,病又增劇,因服藥過熱,吐血數口,大便燥結,延愚診視。見其仰臥屈膝,令兩人各以手托其兩腿,忽歌忽哭,疼楚之態萬狀,脈弦細,至數微數。

白話文:

高先生年近五十歲。他體質一直很弱。一天,他去鄰村拜訪朋友,飲酒聊天,徹夜未眠。當時正值寒冬,他清晨冒著寒氣步行回家。走到半路,他感覺雙腿痠麻,還出汗,無法行走。於是,他坐在涼地上休息。回到家後,他開始感覺腿疼,用熱磚熨燙後疼痛更加劇烈。他原本懂醫術,於是自行服用了幾劑發汗藥,但病情反而加重。由於服藥過熱,他吐血了好幾口,大便也乾結。他請我前去診治。我看到他仰臥著,雙腿彎曲,讓兩個人用手託著他的兩條腿。他時而唱歌,時而哭泣,疼痛不堪,脈象細弦,脈搏細數。

因思此證,熱磚熨而益疼者,逼寒內陷也;服發汗藥而益疼者,因所服之藥,散肌肉之寒,不能散筋骨之寒,且過汗必傷氣血,血氣傷,愈不能勝病也。遂用活絡效靈丹,加京鹿角膠四錢(另燉兌服)、明天麻二錢,煎湯飲下,左腿遂愈。而右腿疼如故,遂復用原方,以虎骨膠易鹿角膠,右腿亦出涼氣如左而愈。

白話文:

因為思考這個病證,用熱磚熱敷後反而更痛,是因為把寒氣逼到體內;服用發汗藥後疼痛加劇,是因為服用的藥物只能散肌肉的寒氣,不能散筋骨的寒氣,而且過度發汗一定會傷氣血,氣血受損,就更無法抵抗疾病。於是使用活絡效靈丹,添加四錢京鹿角膠(另用燉煮的方式兌服)、二錢明天麻,煎湯服用。左腿隨即痊癒。而右腿疼痛依然,於是再次使用原來的方子,改用虎骨膠代替京鹿角膠,右腿也像左腿一樣發出涼氣後痊癒。

一少婦,左脅起一瘡,其形長約五寸,上半在乳,下半在肋,皮色不變,按之甚硬,而微熱於他處。延醫詢方,調治兩月不效,且漸大於從前。後愚診視,閱其所服諸方,有遵林屋山人治白疽方治者,有按乳癰治者。愚曉病家曰:此證硬而色白者,陰也。按之微熱者,陰中有陽也。

白話文:

一位年輕女子,左脅下長了一個瘡,約五寸長,上半部分在乳房上,下半部分在肋骨上,皮膚顏色沒有變化,按壓上去很硬,比其他地方微熱。她請醫生診治,用藥方治療了兩個月,但是無效,瘡反而比之前更大。後我診視,查看她服用的藥方,有遵照林屋山人治療白疽的方法治療的,也有按乳癰來治療的。我對病人及其家屬說:這個疾病硬而顏色發白,是陰證。按壓上去微熱,說明陰中有陽氣。

統觀所服諸方,有治純陰陽之方,無治半陰半陽之方,勿怪其歷試皆不效也。用活絡效靈丹,俾作湯服之,數劑見輕,三十劑後,消無芥蒂。

白話文:

看看他所服用的所有藥方,都沒有治療半陰半陽症狀的,難怪歷經千辛萬苦效果都不好。使用活絡效靈丹,讓其煎成湯服用,幾劑藥後症狀便會減輕,三十劑後,症狀便會全部消退。

一婦人年五十許。腦後發一對口瘡。詢方於愚,時初擬出活絡效靈丹方,即書而予之,連服十劑全愈。

一婦人,年五十餘。項後筋縮作疼,頭向後仰,不能平視,腰背強直,下連膝後及足跟大筋皆疼,並牽周身皆有疼意。廣延醫者診治,所用之藥,不外散風、和血、潤筋、通絡之品。兩載無效,病轉增劇,臥不能起,起不能坐,飲食懶進。後愚診視,其脈數而有力,微有弦意,知其為宗筋受病。

白話文:

一名五十多歲的婦人,後脖子的筋縮成一團,疼痛不已,頭只能仰著,不能平視,腰背僵直,連帶著膝蓋後方和小腿的粗筋都疼痛,還牽動全身都有疼痛感。她廣邀醫生診治,所用的藥物不外乎祛風、活血、滋潤筋骨、疏通經絡的藥。兩年來不見成效,病情反而加重,臥牀不起,起不來也坐不穩,飲食也懶得進。後來我診視,她的脈搏快而有力,略有弦狀,知道她的筋膜系統出了問題。

治以活絡效靈丹,加生薏米八錢,知母、玄參白芍各三錢,連服三十劑而愈。

白話文:

用活絡效靈丹來治療,加上生的薏米八錢、知母、玄參、白芍各三錢,連續服用三十劑,病情就痊癒了。

蓋筋屬於肝,獨宗筋屬胃,此證因胃腑素有燥熱,致津液短少,不能榮養宗筋。夫宗筋為筋之主,故宗筋拘攣,而周身牽引作疼也。薏米性味沖和,善能清補脾胃,即能榮養宗筋。又加知母、玄參,以生津滋液,活絡效靈丹,以活血舒筋,因其脈微弦,恐其木盛侮土,故又加芍藥以和肝,即以扶脾胃也。

白話文:

肌肉筋膜屬於肝經,而負責肌肉主筋的卻是胃經。這個病症是因為胃腸素來燥熱,導致津液不足,無法滋養主筋。主筋是所有筋脈的根本,所以主筋收縮痙攣,會牽引全身疼痛。

薏米性情平和,擅長清熱補益脾胃,因此能夠滋養主筋。再加上知母、玄參,可以生津滋潤,活絡效靈丹可以活血舒筋。因為你的脈象細弱而緊,擔心木氣太盛克土,所以再加入芍藥來調和肝氣,同時也能扶助脾胃。

薏米主筋急拘攣《神農本草經》原有明文。活絡效靈丹中加薏米,即能隨手奏效。益嘆《神農本草經》之精當,為不可及。

白話文:

《神農本草經》中明確記載:薏米可以治療筋急抽筋。活絡效靈丹中加入薏米,就能立即見效。這讓人不禁感嘆《神農本草經》的精妙,後人難以超越。

活絡效靈丹,治心腹疼痛,無論因涼、因熱、氣鬱、血鬱皆效。同里有一少年,臍下疼甚劇。醫者投以溫藥益甚,晝夜號呼不止。又延他醫,以藥下之稍輕,然仍晝夜呻吟,繼又服藥數劑,亦不見效。適愚自津門旋里,診其脈,兩尺洪實。詢其得病之由,言夜晚將寢覺飢,因食冷餅一塊,眠起遂疼。

白話文:

活絡效靈丹可以治療心腹疼痛,無論是由於受涼、發熱、氣鬱或血鬱引起。同村有一個少年,肚臍以下的地方疼痛得很厲害。醫生給他開了溫熱的藥,結果病情加重,整天整夜喊叫不止。他又請了另一個醫生,用藥讓他瀉下,病情稍有好轉,但還是整天整夜地呻吟。後又服用幾劑藥,也沒見效。剛好我從天津回到村裏,為他診脈,兩尺脈洪實。我問他得病的原因,他說晚上睡覺前覺得餓,所以吃了塊冷餅,睡醒後就開始疼痛了。

曉之曰,此雖由於食涼物,然其疼非涼疼,乃下焦先有蘊熱,又為涼物所迫,其熱愈結而不散也。投以活絡效靈丹,加龍膽草川楝子各四錢,一劑而愈。

白話文:

我對他解釋道,這個疼痛雖然是因吃了涼性的食物引起,但是它並非是單純的受涼疼痛,而是因為下焦原來就有積熱,又因涼物刺激而加重,導致積熱更加凝結而不散。我開了活絡效靈丹給他,再加入龍膽草和川楝子各四錢,一劑藥就治好了這個疼痛。

或問:此證醫者曾用藥下之,何以其下焦之鬱熱,不隨之俱下?答曰:熱在大腸者,其熱可隨降藥俱下,然又必所用之下藥為鹹寒之品,若承氣湯是也。今其熱,原鬱於奇經衝任之中,與大腸無關,衝任主血,而活絡效靈丹諸藥品,皆善入血分,通經絡,故能引龍膽、楝子直入衝任,而消解其鬱熱。況其從前所服之下藥,原非鹹寒之品,是以從前不效,而投以此藥,則隨手奏效也。

白話文:

有人問:這種疾病,醫生曾經用藥使患者拉肚子,為什麼下焦的鬱熱沒有隨著一同排出呢?

回答:在大腸裡的熱,可以隨著瀉藥一同排出,但必須使用鹹寒性的瀉藥,例如承氣湯。而現在患者的鬱熱,原本鬱積在衝任經脈中,與大腸無關。衝任經脈主血,活絡效靈丹等藥物都能進入血液中,疏通經絡,所以可以將龍膽、楝子這種藥材直接引導進入衝任經脈,消解鬱熱。

況且,患者以前服用的瀉藥,原本就不是鹹寒性質的,所以以前沒有效果。而改用這種藥物後,就能立即見效。

附錄:

直隸青縣張××來函:

族兄×,年三十餘,素強壯無病。壬戌中秋,因在田間掘壑,勞苦過甚,自覺氣力不支,即在壑中吃煙休息,少緩須臾又復力作。至晚歸家時,途中步行,覺兩腿痠木不仁。及至夜間,兩腿抽疼甚劇。適生在裡,其弟扣門求為往治。診其脈,遲滯而細,號呼不已,氣逆不順,身冷,小溲不利。

白話文:

我的表哥姓 X,三十多歲,一向體格強健,沒有疾病。壬戌年中秋節,他在田裡挖溝,勞累過度,只覺體力不支,便在溝中抽菸休息,稍緩片刻後又重新勞作。到晚上回家時,途中步行,感覺雙腿痠麻無力。到了晚上,雙腿抽痛非常劇烈。恰好我住在附近,他弟弟便敲門求我前往治療。診脈,脈搏遲緩而細,呼號不止,氣息不順,身體發冷,小便不利。

遂用活絡效靈丹方,加白芍三錢、桂枝尖二錢、生薑三片。一劑腿疼大減,小便即利,身冷亦退。再劑,霍然全愈。

白話文:

於是使用「活絡效靈丹方」,並加上白芍三錢、桂枝尖二錢、生薑三片。服用一劑後,腿痛大幅減輕,小便也順利了,身體的寒意也退了。再服一劑,病症就完全痊癒了。

又:天津王媼,年五十七歲,右膝蓋部發炎,紅熱腫疼,食減不眠。其嗣××延為診視。至其家,聞病者呼號不止,口稱救命。其右脈洪數有力,心悸頭眩,舌苔白而膩,大便三日未行,小便赤熱。此足徵濕熱下注。予以活絡效靈丹,加生石膏六錢,知母、懷牛膝、生薏米冬四錢,甘草梢一錢,囑服一劑。

白話文:

此外,天津王姓老婦人,57歲,右膝蓋發炎,紅腫熱痛,食慾不振,難以入睡。她的後人××邀請我前去診察。抵達其府上,聽見患者不停地呼喊和求救。她的右脈搏動有力且快速,心悸頭暈,舌苔白膩,三天未排大便,小便赤熱。這些症狀都表明濕熱向下聚集。我開了活絡效靈丹,並添加生石膏六錢、知母、懷牛膝、生薏米冬各四錢、甘草梢一錢。囑咐服用一劑。

次日自能來寓,其疼減腫消,夜已成寐,尚云右臂痠疼。又即原方加青連翹、金銀花、油松節各二錢,服之全愈。

白話文:

第二天,病患可以自行來診所,疼痛和腫脹都已經減輕,晚上也睡得著了。但是他說右臂還有痠痛感。我便在原有的藥方基礎上,加入青連翹、金銀花和油松節各兩錢,患者服用後完全康復。