俞根初撰,何廉臣重訂

《重訂通俗傷寒論》~ 第一章·傷寒要義 (7)

回本書目錄

第一章·傷寒要義 (7)

1. 三 暑病藥

張鳳逵《治暑全書》曰。暑病首用辛涼。繼用甘寒。終用酸泄斂津。雖已得治暑之要。而暑必挾濕。名曰暑濕。亦多挾穢。名曰暑穢。俗曰熱痧。炎風如箭。名曰暑風。病多暈厥。名曰暑厥。亦多咳血。名曰暑瘵。至於外生暑癤熱瘡。內則霍亂吐利。尤數見不鮮者也。故喻西昌謂夏月病最繁苛。

白話文:

張鳳逵在《治暑全書》中說,暑病首先要使用辛涼藥物。接著使用甘寒藥物。最後使用酸性藥物以幫助排泄並斂住津液。儘管已經掌握了治療暑病的要領,但暑病必定伴隨濕邪,被稱為暑濕。暑濕也常常夾帶毒邪,被稱為暑穢。民間稱為熱痧。炎熱的風邪如箭一般,被稱為暑風。暑風的病人多昏厥,被稱為暑厥。暑厥也常伴有咯血癥狀,被稱為暑瘵。至於外生暑癤熱瘡和內生霍亂嘔吐腹瀉的症狀,更是經常見到。因此,喻西昌認為夏季的疾病最為繁瑣。

洵不誣焉。用藥極宜慎重。切不可一見暑病。不審其有無兼症夾症。擅用清涼也。以予所驗。辛涼宣上藥。輕則薄荷連翹竹葉、荷錢。重則香薷青蒿。而蘆根細辛。尤為辛涼疏達之能品。甘寒清中藥。輕則茅根、菰根、梨汁、竹瀝。重則石膏知母、西參、生甘。而西瓜汁、綠豆清。

白話文:

確實如此,用藥必須非常謹慎。千千萬萬不要一見到暑病。就不分清楚有無兼症夾症。就擅自用清涼藥。以我所驗證過的。辛涼宣上藥。輕則薄荷、連翹、竹葉、荷錢。重則香薷、青蒿。而蘆根、細辛。尤其是辛涼疏達的良藥。甘寒清中藥。輕則茅根、菰根、梨汁、竹瀝。重則石膏、知母、西參、生甘草。而西瓜汁、綠豆清。

尤為甘寒清暑之良品。酸泄斂津藥。輕則梅乾、冰糖。重則五味、沙參、麥冬。而梅漿泡湯。尤為斂津固氣之常品。若暑濕乃濁熱黏膩之邪。最難驟愈。初用芳淡。輕則藿梗、佩蘭、苡仁、通草。重則蒼朮、石膏、草果、知母、蔻仁、滑石。而炒香枇杷葉。鮮冬瓜皮瓤。尤為芳淡清泄之良藥。

白話文:

尤為甘寒清暑的良藥。酸味可以瀉熱斂津的藥物。輕微的可以用梅乾、冰糖。嚴重的話可以用五味子、沙參、麥冬。梅漿泡湯。尤為斂津固氣的常規藥品。如果暑濕為濁熱黏膩的邪氣。最難立即治癒。初次使用芳香淡雅的藥物。輕微的可以用藿梗、佩蘭、苡仁、通草。嚴重的話可以用蒼朮、石膏、草果、知母、蔻仁、滑石。以及炒香的枇杷葉。新鮮的冬瓜皮和瓤。尤為芳香淡雅、清泄的良藥。

繼用苦辛通降。輕則梔、芩、橘、半。重則連、樸、香、楝。佐以蘆根、燈草而五苓配三石。尤為辛通清泄之重劑。暑穢尤為繁重。輒致悶亂煩躁。嘔惡肢冷。甚則耳聾神昏。急用芳香闢穢藥。輕則蔥、豉、菖蒲、紫金片錠。重則蒜頭絳雪。而鮮青蒿、鮮薄荷、鮮佩蘭、鮮銀花。

白話文:

接著用苦、辛、寒相合的藥物,來疏通、宣降。輕度的可以用梔子、黃芩、橘皮、半夏。嚴重的可以用連翹、朴硝、香附、楝樹皮。另佐以蘆根、燈草。而五苓散加上三石散。這更是辛溫宣通、清泄的重劑。暑邪穢濁尤其繁重。往往導致胸悶、煩躁、嘔吐、惡寒、四肢冰冷。嚴重的時候還會耳聾、神昏。這時要趕緊用芳香闢穢藥。輕微的可以用蔥白、豉、菖蒲、紫金石錠劑。嚴重的要用蒜頭、絳雪。再用新鮮的青蒿、新鮮的薄荷、新鮮的佩蘭、新鮮的金銀花。

尤為清芬闢穢之良藥。外用通關取嚏。執痧挑痧諸法。急救得法。庶能速愈。暑風多挾穢濁。先郁肺氣。首用辛涼輕清宣解。如芥穗、薄荷、梔皮、香豉、連翹、牛蒡、栝蔞皮、鮮茅根、綠豆皮、鮮竹葉等品。均可隨證選用。身痛肢軟者。佐絡石、秦艽桑枝蜈蚣草、淡竹茹、等一二味可也。

白話文:

尤為清除穢濁的良藥。外用通關取嚏。執痧挑痧諸法。急救得法。治病就能速愈。暑風多半夾雜穢濁。先鬱悶在肺氣。首先用辛涼輕清宣解。像芥菜籽、薄荷、梔皮、香豉、連翹、牛蒡皮、栝蔞皮、鮮茅根、綠豆皮、鮮竹葉等藥品。均可根據證狀選用。全身疼痛四肢無力的。佐以絡石、秦艽、桑枝、蜈蚣草、淡竹茹,等一兩味藥也就可以了。

繼用清涼芳烈藥。泄熱闢穢。如青蒿、茵陳、桑葉、池菊、山梔、鬱金、蘆根、菰根、芽茶、青萍、燈心等品。穢毒重者。如金汁甘中黃、大青葉、鮮石菖蒲等。亦可隨加。如識蒙竅阻。神昏苔膩者。輕則紫金錠片。重則至寶丹等。尤宜急進。暑厥乃中暑之至急證。其人面垢肢冷。

白話文:

接下來使用清涼芳香辛烈的藥物。以發散熱邪,祛除疫毒。如青蒿、茵陳、桑葉、菊花、山梔、鬱金、蘆根、菰根、綠茶、萍蓬草、燈草等藥物。如果疫毒較重,可以適量添加金汁五味子、大青葉、新鮮石菖蒲等藥物。如果患者神識昏迷,苔膩者。症狀輕微的,服用紫金錠片。症狀嚴重的,服用至寶丹等藥物。更應當及時服藥。暑厥是中暑中最嚴重的證候。患者面容垢黑,四肢冰冷。

神識昏厥。急用芳香開竅藥。如行軍散紫雪等最效。神蘇後、宜辨兼證夾證。隨證用藥。暑瘵。乃熱劫、絡傷之暴證。急用甘涼咸降藥。西瓜汁和熱童便服。歷驗如神。鮮茅根煎湯磨犀角汁。投無不效。暑癤。乃熱襲皮膚之輕證。但用天荷葉、滿天星杵汁。調糊生軍末搽上。

白話文:

神智昏迷。趕快使用芳香開竅的藥物。像是行軍散、紫雪等藥最有效。神智清醒之後,要辨別合併證、夾雜證。針對證狀用藥。暑瘵。是熱邪劫奪人體津液,導致經絡受傷的急性證狀。趕快使用甘涼鹹降的藥物。西瓜汁與熱童便一起服用。歷代驗證,效果非常好。鮮茅根煎湯調犀角汁服用。沒有不有效的。暑癤。是熱邪侵襲皮膚的輕微證狀。只要使用天荷葉、滿天星搗爛取汁。調和糊狀的生軍散擦在患處。

屢多奏效。惟熱霍亂最為夏月之急證。急進調劑陰陽藥。陰陽水磨紫金錠汁一二錠。和中氣以闢暑穢。繼用分利清濁藥。地漿水澄清、調來復丹灌服一二錢。解暑毒以定淆亂。最良。次辨其有否夾食夾氣。食滯者消滯。如神麯、楂炭、枳實青皮、陳佛手、陳香團皮、焦雞金、嫩桑枝等選用。

白話文:

屢次讓病人病癒,但熱霍亂是最要緊的夏季急症。趕快服用調整陰陽的藥物。服一兩粒陰陽水磨紫金錠。和中氣以避暑熱。接著用分利清濁的藥。地漿水澄清,調來復丹灌服一二錢。消除暑毒以平定混亂。最好了。其次辨別有無夾食夾氣。食物滯患者消滯。例如神麯、楂炭、枳實、青皮、陳佛手、陳香團皮、焦雞金、嫩桑枝等。

氣鬱者疏氣。如香附、鬱金、陳皮枳殼、白蔻仁、青木香等選用。若干霍亂證。其人吐瀉不得。腹痛昏悶。俗名絞腸痧。病雖險急而易愈。急用湧吐法。川椒五七粒和食鹽拌炒微黃。開水泡湯。調入飛馬金丹十四五粒。作速灌服。使其上吐下瀉。急祛其邪以安正。歷驗如神。

白話文:

氣鬱的人要疏通氣機。像是香附、鬱金、陳皮、枳殼、白蔻仁、青木香等藥物可以選擇使用。如果遇到霍亂的症狀,患者會出現嘔吐腹瀉不止、腹痛昏厥的狀態,民間俗稱絞腸痧。這種病雖然危險緊急,但相對容易治癒。趕緊使用催吐的方法,將花椒五到七粒和鹽巴一起炒到微黃,用開水泡湯,再加入飛馬金丹十四到十五粒,趕快讓患者喝下去。讓患者又吐又瀉,緊急地祛除邪氣以安定正氣。經過驗證,這個方法很有效。

2. 四 濕病藥

《內經》云。脾惡濕。濕宜淡滲。二苓、苡、滑、是其主藥。濕重者脾陽必虛。香砂、理中、是其主方。濕著者腎陽亦虧。真武湯是正本清源之要藥。他如風濕宜溫散以微汗之。通用羌、防、白芷。重則二朮、麻、桂。所謂風能勝濕也。寒濕宜辛熱以乾燥之。輕則二蔻、砂、樸。

重則薑、附、丁、桂。所謂濕者燥之也。濕熱宜芳淡以宣化之。通用如蔻、藿、佩蘭、滑通、二苓、茵澤之類。重則五苓、三石。亦可暫用以通泄之。所謂辛香疏氣。甘淡滲濕也。惟濕火盤踞肝絡。膽火內熾。血瘀而熱。與濕熱但在肺脾胃氣分者迥異。宜用苦寒瀉火為君。佐辛香以通里竅。

如梔、芩、連、柏、龍薈、清麟丸等。略參冰、麝、歸鬚、澤蘭。仿當歸龍薈丸法。始能奏效。