龔居中

《痰火點雪》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 附:捷方

虛勞客熱,枸杞根為末,白湯調服,有痼疾者勿服。

虛勞發熱,柴胡人參各三錢,薑、棗同水煎服。

陰虛發熱,麥門冬竹茹、燈心,時常煎服。

子午潮熱,黃柏知母地骨皮、麥門冬、燈心、竹茹、木通、北五味,等分制過,煎服。

白話文:

子午潮熱:在中午和半夜感到潮熱。

配方:

  1. 黃柏:具有清熱燥濕、瀉火除煩的功效。

  2. 知母:具有清熱瀉火、養陰潤燥的功效。

  3. 地骨皮:具有清熱涼血、滋陰潤燥的功效。

  4. 麥門冬:具有清熱生津、潤肺止咳的功效。

  5. 燈心:具有清熱瀉火、明目退翳的功效。

  6. 竹茹:具有清熱化痰、除煩止渴的功效。

  7. 木通:具有清熱通淋、利尿消腫的功效。

  8. 北五味:具有清熱解毒、明目退翳的功效。

用法:

  1. 將所有藥材等分,研成細末。

  2. 取適量藥末,煎服。

2. 附:拙見治驗

一人痰火作熱,煩躁不安,此氣隨火升也。余用滋陰降火湯,加酸棗仁炒山梔、黃連竹茹、童便,同煎數服而愈。

白話文:

某個人痰火化作熱邪,內心煩躁不安,這是因為氣隨火上升所致。我使用滋陰降火的湯劑,同時加酸棗仁、炒山梔、黃連、竹茹、童便等藥物,一起煎服多次後他的病情痊癒了。

3. 痰火骨蒸

夫骨蒸者,病人自覺骨髓中蒸熱,捫之皮膚肌肉則無熱也。以其火伏於水,燔爍真陰,煎熬骨髓,是以有此酷證焉。然病固火之所為,而其治亦不可直折,惟滋陰抑陽,以水勝火,如四物、知、柏、玄參、地骨、丹皮之屬,從治可也。若以苦寒正治,以傷其脾,則肌肉日消,黃泉之境路豈賒乎,哀哉!

白話文:

骨髓蒸熱,身體表面卻沒有發熱,因為火伏於水,灼燒真陰,煎熬骨髓,所以會出現這種病症。雖然火導致了這一病症,但治療的時候不能夠直接折斷,而是應當滋補陰津,抑制陽氣,用水的性質去剋制火的性質,比如四物湯、知母、柏子仁、玄參、地骨皮、丹皮這一類藥物來治療是適當的。若用苦寒之藥物去治療,就會損傷脾胃,肌肉就會逐漸消瘦,死亡就不遠了,可悲啊!

聖謂火病骨蒸,真陰虧之極矣。以水伏火中,熱侵骨髓,是根本傷而干及枝葉矣。何長茂而不槁乎?夫水之與火,相背而不相得者也。以水沃其火則滅,火爍其水則枯,然以火置水中反熾者,非龍雷之火乎?所謂龍雷者,謂其不可水伏,不可直折,如龍潛大海,火光竟起,得水益燔,雷震虛空,煙焰並熾,以陰愈顯。法惟參、耆、知、柏、玄參等味之苦甘溫從治,庶幾可遏,以溫能除大熱之義也。

白話文:

聖人說:火病骨蒸,是真陰虧損到極點。水可以剋制火氣,但如果火熱侵犯骨髓,那就是根本受傷,並波及到枝葉了。為什麼人還長得茂盛而不枯萎呢?水與火是互相排斥而不相容的。用水澆火,火就會熄滅;火燒水,水就會乾枯。然而,把火放在水中反而越燒越旺,這不是龍雷之火嗎?所謂龍雷之火,是指它不能用水剋制,不能直接撲滅,就像龍潛藏在大海中,火光反而更加旺盛,得到水反而燒得更猛烈,雷聲震動虛空,煙霧和火焰同時熾烈,陰氣反而更加彰顯。治療的方法,只有用人參、黃耆、知母、柏樹、玄參等味苦、甘、溫和的藥物來治療,才能逐漸遏制火勢,因為溫補藥物可以消除大熱。

若以芩、連之苦寒正治,則陰火愈熾而脾土益虧,所謂穀神既去,何藉以生?噫!病至此而不遇良工,若牽牛已至屠肆,將自就死地,其得生者幾希,人可不知哉。

白話文:

如果用黃芩、黃連的苦寒藥物來直接治療,那麼陰火就會更加旺盛,脾胃也會更加虛弱,所謂的「穀神」已經離開,怎麼還能用來維持生命呢?唉!病情發展到這個地步,如果沒有遇到好的醫生,就像牛被牽到屠宰場一樣,很快就會死亡,能夠活下來的機率很小,難道人們可以不知道嗎?

4. 骨蒸主方

治骨蒸勞熱,虛羸瘦悴,自汗盜汗,咳嗽諸血等證,脈來浮而芤濡虛大,弱細無力者,宜此主之。

人參(高麗者,一錢,補陽生陰),黃耆(蜜炒,一錢,瀉陰火,溫能除大熱之味),甘草(炙,五分,主骨蒸勞熱自汗),知母(去毛,蜜炒,一錢,忌鐵,主骨蒸盜汗),秦艽(去蘆,一錢,主傳屍骨蒸),玄參(忌鐵,治傳屍邪氣,骨蒸),地骨皮(一錢,治骨蒸煩熱),酸棗仁(鹽炒,一錢,治骨蒸勞熱),鱉甲(醋炒,一錢,治瘦骨間勞熱,實補氣補陰),烏梅(三個,治虛勞骨蒸),牡丹皮(去骨,一錢)

白話文:

人參(高麗參,一錢,補陽生陰)

黃耆(蜜炒,一錢,瀉陰火,溫能除大熱之味)

甘草(炙,五分,主骨蒸勞熱自汗)

知母(去毛,蜜炒,一錢,忌鐵,主骨蒸盜汗)

秦艽(去蘆,一錢,主傳屍骨蒸)

玄參(忌鐵,治傳屍邪氣,骨蒸)

地骨皮(一錢,治骨蒸煩熱)

酸棗仁(鹽炒,一錢,治骨蒸勞熱)

鱉甲(醋炒,一錢,治瘦骨間勞熱,實補氣補陰)

烏梅(三個,治虛勞骨蒸)

牡丹皮(去骨,一錢)

上十二味,前證之專品,證若參差,又復如證增損,不可拘泥,作一劑,水煎熟時,入童便一盅和服。

若自汗多者,入浮小麥一撮。

若素有傳屍者,入青蒿煎同服。若脈證不受補者,減參、耆,加歸芍、生地、二冬,咳嗽加貝母、栝蔞、北五味。

白話文:

如果之前有呼吸急促發熱的情況,加入青蒿水煎服。如果脈象和症狀不適合補益的療法,減去參、耆,加入當歸、芍藥、生地、天冬、麥冬。有咳嗽的,再加入貝母、栝蔞、北五味。

若骨蒸熱甚而渴者,加火煨石膏一錢。

牡丹皮,手厥陰、足少陰經藥,故治無汗之骨蒸。地骨皮,足少陰手少陽藥,故治有汗之骨蒸。

5. 附:諸方

經驗五蒸飲,治骨蒸熱神效。

茯苓(潔白者,去皮,八分),葛根(五分),竹葉(五分,水洗),人參(清河者佳,五分,童便浸過),生黃(砂仁拌蒸,一錢),知母(童便炒,八分),黃芩(酒炒,一錢),石膏(火煨,七分)

白話文:

茯苓(選擇潔白者,去皮,使用八分)

葛根(使用五分)

竹葉(使用五分,用水洗淨)

人參(清河產的人參品質較佳,使用五分,以童便浸泡過)

生黃(砂仁拌蒸,使用一錢)

知母(以童便炒過,使用八分)

黃芩(以酒炒過,使用一錢)

石膏(以火煨過,使用七分)

用粳米二合,以水三盅,煎小麥二合,至二盅,去麥以麥湯藥至一盅溫服,隨證加減於後,忌海藻、松菜、蕪荑、米醋。

白話文:

使用二杯粳米,三杯水,煮至二杯,將小麥取出;接著使用煮過小麥的水,煎煮至一杯,溫服。可以依據症狀加入不同的藥材,但要注意以下禁忌:海藻、松菜、蕪荑、米醋。

如實熱,加黃芩、黃連黃柏大黃之類。

白話文:

如果屬於熱症,可以加入黃芩、黃連、黃柏、大黃等藥材。

如虛熱氣虛,加烏梅秦艽柴胡

白話文:

如果是虛熱氣虛的症狀,可加入烏梅、秦艽、柴胡。

如血虛,加青蒿鱉甲蛤蚧、小麥、牡丹皮

白話文:

如果出現血虛的症狀,可以加入青蒿、鱉甲、蛤蚧、小麥、牡丹皮等藥材來治療。

如髓蒸,(髓枯骨中熱。)加生地黃當歸天門冬

白話文:

如果像骨髓被蒸烤,(由於骨髓枯竭,骨中燥熱。)可以加入生地黃、當歸、天門冬。

如骨蒸,(齒黑,手足逆冷,疳食五臟。)加鱉甲、地骨皮、生地黃、當歸、牡丹皮。

白話文:

如果像是骨蒸、(牙齒發黑,手腳冰涼,食慾不振,五臟受損)的狀況,可以加入龜甲、地骨皮、生地黃、當歸、牡丹皮。

如臀蒸,(肢細趺踵,腑臟皆熱。)加石膏、黃柏。

如胞蒸,(小便赤黃。)加澤瀉、茯苓、生地黃、沉香滑石

白話文:

如果尿液蒸發,(小便赤黃)加上澤瀉、茯苓、生地黃、沉香、滑石。

凡此諸證,皆熱病後食肥甘油膩,房事飲酒,犯之而成,久蒸成疳,死期迫矣。

滋陰至寶湯,治婦人骨蒸潮熱,或喘嗽盜汗,或泄瀉腹痛,體疼,或煩渴肢瘦。

白話文:

滋陰至寶湯:是針對女性骨蒸潮熱、或喘嗽盜汗、或泄瀉腹痛、體疼、或煩渴肢瘦等症狀的治療方劑。

當歸(酒洗,八分),白朮(土炒,八分),白芍(火煨,八分),白苓(乳蒸,八分),陳皮(八分),知母(蜜水炒,八分),貝母(去心,七分),香附(童便炒,七分),地骨皮(去骨,八分),薄荷(五分),麥門冬(去心,八分),柴胡(酒炒,五分),甘草(三分)

白話文:

當歸(用酒洗淨,取八分)

白朮(用土炒過,取八分)

白芍(用火煨過,取八分)

白茯苓(用乳汁蒸過,取八分)

陳皮(取八分)

知母(用蜜水炒過,取八分)

貝母(去除中心,取七分)

香附(用童便炒過,取七分)

地骨皮(去除骨刺,取八分)

薄荷(取五分)

麥門冬(去除中心,取八分)

柴胡(用酒炒過,取五分)

甘草(取三分)

煨姜三片同煎。