林佩琴
《類證治裁》~ 卷之三 (27)
卷之三 (27)
1. 痞滿脈候
脈弦急而滑,胸驟痞,乃肝氣與食滯所成,為實;脈弦,或沉澀,或虛大無力,氣口為甚,此脾胃受傷為虛,寸口脈沉滑遲滑,為有滯。
白話文:
脈搏弦急而滑,胸部突然憋悶,這是肝氣和食物積滯所引起的,是實證;脈搏弦,有的是沉澀,有的是虛大無力,氣口脈最明顯,這是脾胃受損的虛證,寸口脈沉滑遲滑,是淤滯的表現。
2. 附方
白話文:
【痞熱】,可用大黃黃連瀉心湯。如果加黃芩,就叫做三黃瀉心湯。
白話文:
【畏寒】,使用附子瀉心湯,黃芩、黃連、大黃、附子。
白話文:
「脅水」,是半夏瀉心湯,見到一卷濕,若去除黨參,加上甘草,就是甘草瀉心湯。
白話文:
痞嘔,用生薑瀉心湯治療,就是半夏瀉心湯加上生薑。
白話文:
消痰
[橘皮半夏湯]:陳皮、半夏、薑
痰痞
[二陳湯]:見第一卷中風
溫中
和胃煎:見本卷噯氣
白話文:
溫中:
厚朴溫中湯:
- 厚朴:10克
- 陳皮:10克
- 白茯苓:10克
- 草果:10克
- 木香:2克
- 草豆蔻:2克
- 乾薑:4克
白話文:
〔補脾〕,四君子湯,人參、茯苓、白朮、甘草,加上陳皮,名稱是異功散。
白話文:
和補:
- 保和湯:
- 人參:補氣益血
- 白術:健脾益氣
- 茯苓:利水
- 草果:理氣
- 砂仁:化痰和胃
- 香附:理氣鎮靜
- 木香:行氣止痛
- 生薑:發汗解表
- 紅棗:補中益氣
白話文:
繁體中文翻譯:
散滿: 三因七氣湯,見於第二卷「咳嗽」中。
消滯: 大和中飲,見於本卷「飲食」中。
白話文:
【消化和滋補】,枳朮丸,枳實(一兩),白朮(二兩),研磨成粉末,用整張荷葉包起來燒焦,搗碎成丸,用米湯送服。
白話文:
(用於治療)消瘦,增強身體,用中藥製成丸劑。
其中包括人蔘、白朮、陳皮、茯苓、曲、朴硝、草果、山藥、薏苡仁、苡米仁、山楂肉、黃連、扁豆、白蔻、蓮子、麥芽、芡實、桔梗、藿香、澤瀉,加入蜂蜜混合製成藥丸。
白話文:
暑熱症,一種由暑熱引起的疾病,可以用三味藥組成的香薷飲來治療。
材料:
- 香薷 1 兩
- 厚朴 5 錢
- 扁豆 5 錢
服用方法:
將藥材用冷水沖泡後飲用。
白話文:
卻暑 消暑丸:見第一卷「暑」
淡滲 六一散:見第一卷「溫」
除濕 平胃散:術、樸、陳、草
燥濕 小柴胡湯:見第一卷「溫」
暑瀉 連理湯:見第一卷「暑」
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!