顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷三十九 (5)

回本書目錄

卷三十九 (5)

1. 解燒酒毒門主論

人有恣飲燒酒大醉而死,必身腐爛臭穢。夫酒為大熱之物,純陽無陰,尤為至熱。多飲過度,力不能勝,一時醉倒而熱性發作,腐爛腸胃。其人已入醉鄉,不知生死,用井水頻撲其心胸,解開頭髮,浸頭於冷水中,候溫即換涼水,後用解炎化酒湯主之。

白話文:

有人沉迷於飲用烈酒,喝得爛醉如泥而死亡,往往身體腐爛發臭。酒是大熱之物,純陽無陰,極其燥熱。過量飲用,身體無法承受,一時醉倒而熱性發作,腐爛腸胃。醉倒的人已經失去知覺,不知生死,可以用井水頻頻撲灑他的胸口,解開他的頭髮,並將他的頭浸入冷水中,等水溫變熱後立刻換成涼水,然後再服用解酒湯來治療。

又曰:錫壺盛燒酒過夜有毒,飲之傷人。

又曰:鱔魚浸燒酒內,即成泥。

2. 解燒酒毒門主方

凡過飲燒酒人事昏沉,將醉人放在板門上,矮橙架住,頭低腳高,將頭髮打散,用盆乘水,入生研綠豆於水內,隨將頭髮浸水盆內。如水將溫,即另換一盆,浸至酒散人事清白方止。仍用大片熱豆腐鋪胸前,豆腐蒸變拔出酒毒。又換熱豆腐貼之自活。醒後宜吃綠豆湯。

白話文:

如果有人喝了過量的燒酒而神志昏沉,就要把他放在木板上,用矮凳撐起,頭低腳高,然後將他的頭髮散開,用盆子盛水,將生研綠豆放入水中,然後把頭髮浸入水中。當水溫變溫時,就換一盆水,一直浸泡到酒氣散去,人清醒後才停止。然後在胸前敷一大塊熱豆腐,讓豆腐蒸發出酒毒。再換一塊熱豆腐貼上,直到他甦醒過來。醒來後應喝綠豆湯。

又方,葛花濃煎汁,或葛根湯灌之。

又方,枳椇子搗研,煎湯解。

又方,甘蔗削去皮,搗汁飲,乾嘔自止。

又方,白蘿蔔汁灌之,並救受狼煙煤炭毒。

又方,熱尿灌之。

又方,鍋蓋上的氣汗水數盅,徐徐灌之。

解炎化酒湯

人參(一兩,如無,用黃耆二兩代之),柞木枝(二兩),白茯苓(五錢),黃連寒水石(各三錢),石菖蒲(一錢)

白話文:

  • 人參(60克,若無,可用120克黃耆代替)

  • 柞木枝(120克)

  • 白茯苓(30克)

  • 黃連、寒水石(各18克)

  • 石菖蒲(6克)

水煎一碗,待冷灌之,得入口即活。此方用柞木解酒毒,黃連、寒水石解火毒,菖蒲引入心中,茯苓分消酒食之氣,用人參者所以固真氣,使不傷酒而散。蓋火酒系氣酒也,熱極則氣易散,固真氣則火可瀉,毒可解氣不脫也。

白話文:

先將中藥材用一碗水煎煮,待涼後灌入耳中,只要藥液一入口,人就會清醒。這個藥方使用柞木來解酒毒,黃連和寒水石來解火毒,菖蒲引入心中,茯苓分消酒食之氣,人參可以固真氣,防止酒氣損傷元氣。因為火酒是氣酒,熱極的時候氣容易散失,所以固住真氣,火毒就能去除,氣也不會散失。

3. 解中煤炭毒門主方

中煤炭毒者,一時悶倒,不救殺人(《言瑤方》)。急用新汲清水灌之。

中煤毒昏暈噁心跌倒,急移在風涼處所,鹹菜水灌之。

4. 解中閉口椒毒門主方

閉口椒食之,令人身冷,吐白沫欲絕(《金匱方》)。地漿水飲之,即解。

5. 解誤食桐油毒門主方

桐油入咽,令人發吐不止。(《秘方》)。急飲熱酒即解。

6. 救誤吞田螺門主方

誤吞田螺,鯁喉不下,死在須臾活鴨以水灌於鴨子喉中,少頃將鴨倒懸,令鴨吐出涎水,與患者服之,其螺自化。

白話文:

癌症晚期患者不應服用以下藥物:

  • 緩衝阿司匹林
  • 布洛芬
  • 雙氯芬酸
  • 萘普生
  • 美洛昔康
  • 塞來昔布
  • 西樂葆
  • 羅非昔布

7. 救誤吞桃李門主方

誤吞桃李不下,狗骨煮汁,摩頭上即下。

又方,以少許水,灌小兒頭,承其水與飲之,即下。

8. 救誤食豬骨門主方

驗方,象牙刮末,浮於新汲水上,吸之即下。

9. 救誤吞雞骨門主方

驗方,隔年灶糖食之,自化。

又方,香油煎滾,溫服即下。

10. 救誤中豬肉毒門主方

驗方,豬牙燒為末一錢,開水調服。

11. 救誤吞頭髮門主方

吞發繞喉不出,自己亂髮煅灰,開水調服一錢。

12. 救誤吞蜈蚣門主方

驗方,急吞生雞蛋二個,不可嚼,次日即裹出之。

蜈蚣誤入咽喉中咬之垂死,生公雞熱血灌入喉中,蜈蚣即出。

人喉中似有物行動,吐痰則痛更甚,身上皮膚開裂,有水流出,目紅腫而又不痛,足如斗腫而又可行,真絕世莫辨之證。此乃人食生菜,有蜈蚣在葉上,不知而食之,乃生蜈蚣於胃口之上,入胃則胃痛,上喉則喉痛,飢則痛更甚也。方用雞一隻煮熟,五香調治,芬馥之氣逼人,乘人睡熟,將雞列在病人口邊,則蜈蚣自然外走,倘有蜈蚣走出,立時拿住,不可讓其仍進口中,或一條或數條,出盡自愈。大約喉間無物走動,則無蜈蚣矣。

白話文:

一個人的喉嚨裡好像有東西在活動,一咳痰就會痛得更厲害,身上皮膚開裂,有水流出來,眼睛又紅又腫,卻不痛,腳腫得像鬥一樣,卻還能走路,真是絕世難辨的症狀。這是因為這個人吃了生菜,葉子上有一隻蜈蚣,他不知道就吃掉了,於是蜈蚣在這個人的胃裡生長,跑到胃裡就會胃痛,跑到喉嚨就會喉嚨痛,餓了就會痛得更厲害。

治療方法是用一隻煮熟的雞,加上五香調味,讓香味撲鼻,趁著病人睡熟的時候,把雞放在病人的嘴邊,那麼蜈蚣就會自然地跑出來。如果看到蜈蚣跑出來,馬上抓住它,不要讓它再回到病人的口中,無論是一條還是幾條,蜈蚣都出來了,病就會自動痊癒。大約在喉嚨裡沒有東西在活動,蜈蚣就不在了。

然後用全膚湯:茯苓三兩,黃耆當歸、薏仁各一兩,白芍五錢,生甘草二錢,荊芥陳皮各一錢,防風五分,水煎服,十劑則皮膚之裂自愈,而雙足如斗亦消矣。蓋蜈蚣在上焦,非藥食能殺,因藥下喉即至胃中,而蜈蚣卻在胃口之上,故不能殺之也,所以引其外出,然後用藥調治其氣血自愈。皮膚開裂者,乃蜈蚣毒氣盤踞肺邊,肺主皮毛,故皮膚開裂。

白話文:

使用全膚湯:茯苓三兩、黃耆、當歸、薏仁各一兩,白芍五錢、生甘草二錢,荊芥、陳皮各一錢,防風五分,水煎服用,服用十劑後,皮膚開裂的症狀會自動痊癒,而雙腳腫脹的情況也會消除。蜈蚣在人體的上焦,藥物和食物無法將它殺死,因為藥物服下後就到胃中,而蜈蚣卻在胃口之上,所以無法殺死它。因此,誘導它出來,然後用藥物調理氣血,使身體自行痊癒。皮膚開裂是因為蜈蚣毒氣盤踞在肺邊,而肺主皮毛,所以皮膚會開裂。

足如斗者,足乃腎之部位,肺居上為腎之母,母病則子亦病,然腎水終是不乏,而毒氣留於腎部,故足之皮大而浮,非骨之病也,所以能走也。眼屬肝,肝受肺氣之毒熏蒸,故紅腫也。(《秘錄》)

白話文:

腳腫得像水桶一樣,腳是腎臟的部位,肺在上面是腎的母親,母親生病了,孩子也會生病,然而腎水始終不缺乏,而毒氣留在腎臟,所以腳的皮膚又大又浮腫,不是骨頭的病,所以才能走路。眼睛屬於肝臟,肝臟受到肺氣的毒氣燻蒸,所以紅腫。(《祕錄》)