顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十二 (10)

回本書目錄

卷十二 (10)

1. 鼻淵門主方

奇授藿香湯,鼻淵黃水,濁涕長流,致腦戶虛眩不已。藿香連枝帶葉者五錢,水一碗煎七分,加公豬膽汁一枚和勻,食後通口服之。至重者不過三服。如此藥味苦不能服,用藿香葉一兩,公豬膽汁熬稠膏為丸,每服二錢,食後白湯送下亦效。

白話文:

奇效藿香湯用於鼻淵流黃水,濁涕長流,導致腦部空虛、眩暈不止。藿香連枝帶葉五錢,加水一碗煎至七分,加入一顆公豬膽汁攪拌均勻,飯後服下。症狀嚴重的患者最多服用三次。如果藥味苦澀難以服用,可用藿香葉一兩,與公豬膽汁熬至濃稠膏狀做成藥丸,每次服用二錢,飯後以白水送服,也有效。

鼻流涕不止。

白芷(一兩),蒼耳子(炒,二錢五分),辛夷仁,薄荷甘菊花(各五錢)

白話文:

  • 白芷(6克)

  • 蒼耳子(炒,1.5克)

  • 辛夷仁(3克)

  • 薄荷(3克)

  • 甘菊花(3克)

研細。每服二錢,清茶食後調服。

腦漏(《濟生》)

當歸頭(酒洗,五錢),辛夷仁(三錢),真川芎(酒洗),羚羊角(鎊,各二錢),石青(水飛,一分),

白話文:

當歸頭(用酒洗過,五錢),辛夷仁(三錢),川芎(用酒洗過),羚羊角(研成粉末,各二錢),石青(用水研磨過,一分)。

研絕細和勻。每服一錢,臨臥時溫酒調下即睡。

古拜散荊芥穗為細末,每服三錢,生薑湯調下。有火者用陳茶調服。

白話文:

《古拜散》的用法是,將荊芥穗研磨成細末,每次服用三錢,用生薑湯送服。如果有火氣的人,可以用陳茶送服。

防風散,鼻淵腦熱滲下,濁涕不止。

人參黃芩(酒炒),麥門冬(去心),防風(各二兩),川芎,生甘草(各一兩)

白話文:

人參、黃芩(用酒炒過)、麥門冬(去除中間的核)、防風(各二兩)、川芎、生甘草(各一兩)

上為細末。每服二錢,白湯調下。

鼻流臭涕,百草霜研細,空心冷水調,服三錢,五次可痊。

腦漏,裝佛店中絞漆綿子煅灰研細,蘆管吹鼻中三四次。

鼻淵(周鶴仙)

辛夷,防風,白芷(各八分),蒼耳子(一錢二分),川芎(五分),北細辛(七分),甘草(三分)

白話文:

辛夷、防風、白芷(各八公克),蒼耳子(十二公克),川芎(五公克),北細辛(七公克),甘草(三公克)

白水煎,連服四劑全愈。忌牛肉

腦寒神方(江仍度)每用頭火燒酒一斤,入小嘴砂壺內,蓋旁四周封固,將酒燉滾熱以鼻向壺嘴內聞酒味,冷則又燉又聞,聞至酒淡無味,又換一斤如法燉聞。重者五斤,輕者不過三斤,即可全愈。

白話文:

「腦寒神方」是由江仍度創立的治療方法。它的做法是將一斤紹興酒倒入裝有小嘴的砂壺內,將壺蓋和四周的縫隙封閉後,將酒加熱到沸騰。用鼻子對準壺嘴聞酒的味道。如果味道變淡,再加熱重複聞。直到酒的味道完全消失,再換一斤酒重複以上步驟。症狀嚴重的患者需要喝五斤酒,症狀較輕的患者只需要喝三斤酒,即可完全康復。

腦漏,白雞冠花不拘新陳,用酒一斤煎服。

天羅散,治鼻中常流黃臭水,名控腦砂。絲瓜藤取根下三寸或五寸,燒灰存性。溫酒調服,數次即愈。

白話文:

[天羅散],用於治療鼻子中經常流出的黃色臭液,病名為鼻中常流黃臭水,名控腦砂。取絲瓜藤的根部,向下三寸或五寸處,燒成灰備用。將灰加入溫酒中調勻服用,幾次即可痊癒。

鼻淵。

香櫞砂仁,扁柏葉,川芎,廣木香(各等分),水煎服。

白話文:

陳皮、砂仁、扁柏葉、川芎、廣木香(均等份量),以水煎服。

鼻出臭氣。

黃芩,石菖蒲,生地,遠志肉,藁本黃連赤芍(各八分),甘草(水浸炒,三分),水煎服。

白話文:

黃芩、石菖蒲、生地黃、遠志肉、藁本、黃連、赤芍藥(各八分),甘草(水浸炒後,三分),水煎服。

腦寒。

辛夷頭,黃芩(各二兩),白芷(八兩,蔥汁煮三次)

共磨細末。水法疊丸。每服二錢,白湯送下。

2. 赤鼻門主論

陳實功曰:平素嗜飲,胃經濕熱糟粕之氣,上熏肺金,故有赤鼻之證也。(《正宗》)

馮魯瞻曰:赤鼻,乃肺中積熱,六陽上蒸而成。(《錦囊》)

又曰:凡鼻頭白者,血亡也;赤者,血熱也。蓋面為陽中之陽,鼻居面中,一身之血,遠至面鼻,皆為至清至精之血。若血亡無以運,則色白而不榮;血熱而沸騰,則獨紅而且赤。蓋肺之為臟,其位高,其體脆,性畏寒,又惡熱,故多酒之人,酒氣熏蒸,則為鼻齄。准赤得熱愈紅,熱血得冷則凝,汙而不行,故色紫黑。

白話文:

古文:又曰:凡鼻頭白者,血亡也;赤者,血熱也。蓋面為陽中之陽,鼻居面中,一身之血,遠至面鼻,皆為至清至精之血。若血亡無以運,則色白而不榮;血熱而沸騰,則獨紅而且赤。蓋肺之為臟,其位高,其體脆,性畏寒,又惡熱,故多酒之人,酒氣燻蒸,則為鼻齄。準赤得熱愈紅,熱血得冷則凝,汙而不行,故色紫黑。

另一個說法是,鼻子發白的人,是血氣不足的表現。鼻子發紅和發赤的人,是血熱的表現。因為臉是陽中的陽,鼻子位於臉的中央,身體的所有血氣都會到達鼻子,所以這裡所説的血氣都是最清凈最精華的血氣。如果血氣不足,就無法正常運作,因此鼻子會發白而沒有光澤;如果血氣過熱而沸騰,獨自發紅發赤。肺臟的部位高,體質脆弱,害怕寒冷,也討厭熱氣,所以經常喝酒的人,酒氣燻蒸,就會導致鼻子流鼻水。鼻子發紅遇到熱氣會變得更加發紅,熱血遇到冷氣就會凝結,變得污濁而無法運行,因此鼻子會變成紫黑色。

其治之法,亡血者溫補之;熱血者清利之;寒凝者,化滯生新,四物湯加酒芩、酒紅花之類;氣弱者,更加酒浸黃耆以運之。其酒齄鼻,治法亦然也。

白話文:

治療法則是血液不足的,用溫補的方法治療;熱毒症的,用清利的方法治療;寒氣凝結的,使積滯的氣血化開,生出新的氣血,用四物湯加上酒芩、酒紅花的藥物;氣虛的,再加用酒浸黃耆來運轉氣血。酒齄鼻的治療方法也是這樣。

又曰:鼻為呼吸之門戶,熱氣蒸於外,則為肺風赤鼻,不獨因於酒也。熱氣壅於內,則為息肉、鼻瘡。故息肉者,上焦積熱鬱塞而生也。

白話文:

鼻子是肺的門戶,外熱將其蒸出體外就會變成肺部感染,赤鼻症也不僅僅由喝酒造成。內部熱氣過於旺盛,就會長息肉、鼻腔疾病。所以息肉是因為上焦積熱、氣體不順而產生的。

3. 赤鼻門主方

驗方,金色密陀僧二兩研極細,用人乳或白蜜調如薄糊樣。每晚略蒸將熟為度,敷鼻上;次早以漱口水洗去。一月可痊。

白話文:

驗證過的治療方法:使用金色密陀僧二兩,研磨至極細。再用人乳或白蜜調配成薄糊狀。每晚將其微微蒸熟,敷在鼻子上,隔天早上用漱口水清洗乾淨。一個月後即可康復。

又方

核桃肉(連皮),枸杞子,元眼肉(各三斤)

搗爛作點心,不時食之,其紅自落。

又方,食鹽擦牙,漱口水淋洗。久而自退。

又方,生白果嚼爛敷鼻上。

赤鼻、酒齄。

黃柏苦參檳榔(各等分)

白話文:

黃柏、苦參、檳榔(各等份)

研末。以豬脂調敷。

血熱入肺而成酒齄鼻。(秘方)

當歸,苦參(各四兩)

研末。酒糊為丸桐子大,食後熱茶送下八十丸。藥儘自愈。

赤鼻。

硫黃,皮硝(各等分)

研如面。臨臥擦,一月全愈。

又方

牛黃,明雄,嫩色硫黃(各五分),白硼砂(一錢),明礬(一兩)

白話文:

牛黃、明雄、嫩色硫黃(各五分),白硼砂(一錢),明礬(一兩)

翻譯:

牛黃、明雄、嫩色硫黃(各五分),硼砂(一錢),明礬(一兩)

乳極細末。不時以津唾潤赤鼻上,蘸藥擦之。臨睡擦,過夜尤效。

赤鼻神方

血餘(三斤,用米泔水洗淨,再以長流水洗,用黃芩一斤,當歸、白芍各八兩,用無根水五大碗煎三碗,渣再煎汁濾清,分作三次煮血餘,倘有餘汁又拌血餘,日曬夜露,以汁盡為度),天門冬(去心),麥門冬(去心),熟地黃,白茯苓(各四兩),山梔,乾葛,桔梗枳殼甘草(各二兩)

白話文:

血餘(三斤,用米泔水洗淨,再用長流水沖洗,加入黃芩一斤、當歸、白芍各八兩,用無根水五大碗煮成三碗湯,渣子再煮汁,濾清,分成三次煮血餘,如果有剩餘的湯汁,再與血餘混合,白天曬太陽,晚上露水,直到湯汁全部乾掉)

天門冬(去除中間的芯),麥門冬(去除中間的芯),熟地黃,白茯苓(各四兩),山梔,乾葛,桔梗,枳殼,甘草(各二兩)

上藥連血餘共一處,以棉紙包紮成球,外以熟黃泥包裹約二寸厚成圓球,曬乾倘有裂縫須添泥補固,用桑柴火在八卦爐中煅至煙起。白煙一起即取出埋土內,七日去土研末,煉蜜為丸桐子大,每朝晚食後白湯送下二錢或三錢,服至七日,其紅即退矣。

白話文:

上等的藥物連血餘一起搗成一團,用棉紙包裹成一個球,再用熟黃泥包裹成約兩寸厚的圓球,曬乾後如果有裂縫需要添加泥土補固,用桑木柴火在八卦爐中煅燒直到冒煙。白煙一起即取出埋入土內,七天後取出研磨成末,用蜂蜜煉成桐子般大小的藥丸,每天早晚飯後服用二錢或三錢,服用七天,臉上的紅疹就會消退。

赤鼻年久諸藥不效。

茶葉,天門冬(去心),側柏葉(各一兩)

共研。每日用一撮入罐內滾水泡,勿泄氣,用湯當茶,日飲五七次,一月愈。

酒齄赤鼻,新生白果,口嚼數枚,夜敷七次。如舊加酒糟塗之亦可。

又方,使君子肉以香油浸潤,臥時嚼五枚。久久自愈。

白話文:

另外一個偏方:使用使君子果肉浸泡在香油中使其入味,然後在睡覺前嚼五顆,服用一段時間後可自行痊癒。

又方,密陀僧末人乳調搽。

又方,檳榔用茄汁浸拌,曬乾為末,津唾調搽。

又方

苦參(淨末四兩),當歸(淨末二兩)

酒糊丸。食遠,熱茶送下二錢。

赤鼻糟鼻。

硫黃(四兩)

放砂銚內,以燒酒三斤為率煮硫,逐漸加添,待乾為度取起。每用少許,將口唾放手心內化開搽之。