薛己

《立齋外科發揮》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 腸癰

小腹硬痛,脈遲緊者,瘀血也,宜下之。小腹焮痛,脈洪數者,膿成也,宜托之。

一男子小腹痛而堅硬,小便數,汗時出,脈遲緊。以大黃湯,一劑下瘀血合許;以薏苡仁湯,四劑而安。

白話文:

一位男子的下腹部疼痛並堅硬,小便頻繁,偶爾出汗,脈搏緩慢而緊繃。以大黃湯治療,一劑後瘀血排出約許合的量;以薏苡仁湯治療,四劑後病情好轉。

一產婦小腹疼痛,小便不利。以薏苡仁湯,二劑痛止;更以四物湯桃仁紅花,下瘀血升許而愈。大抵此證,皆因榮衛不調,或瘀血停滯所致。若脈洪數,已有膿;脈但數,微有膿;脈遲緊,乃瘀血;下之即愈。若患甚者,腹脹大,轉側作水聲,或膿從臍出,或從大便出,宜以丸太乙膏,及托裡藥。

白話文:

一位產婦因小腹疼痛、小便不暢,服用薏苡仁湯兩劑後,疼痛緩解;再服用四物湯加桃仁、紅花的藥方,排出瘀血數勺後痊癒。一般來說,這種症狀是因氣血運行失調,或瘀血停滯所引起的。如果脈象洪數,表示已成膿;脈象僅數,表示可能已有膿;脈象遲緊,為瘀血所致;服用瀉下藥就可以治癒。

如果病情嚴重者,表現為腹脹明顯,翻身時可聽到水聲,可能膿液從臍部流出,或者從大便中排出,應服用丸太乙膏及託裡藥。

一婦人小腹腫痛,小便如淋,尺脈芤而遲。以神效栝蔞散,二劑稍愈;更以薏苡仁湯,二劑而痊。

白話文:

有一位病人患有小腹腫痛、小便淋漓澀痛的症狀,他的尺脈緩而遲。我給他服用了神效栝蔞散,服用了兩劑藥後,病情稍有好轉。然後我又給他服用了薏苡仁湯,服用了兩劑藥後,病情痊癒了。

一男子膿已成,用雲母膏,一服下膿升許,更以排膿托裡藥而愈。後因不守禁忌,以致不救。

白話文:

有一位男子的膿已經形成了,用了雲母膏,服用一劑之後,膿液上升到一定的量,接著使用排膿和調理裡面的藥物而痊癒。後來因為沒有遵守禁忌,導致無法挽救。

一男子裡急後重,時或下膿脹痛,脈滑數,以排膿散蠟礬丸而愈。

白話文:

有一位男性患者,感到直腸內緊急且疼痛,有時會排出膿液而且脹痛,脈搏滑數。使用排膿散和蠟礬丸治療後痊癒。

一婦人小腹作痛有塊,脈芤而澀。以四物湯,加玄胡索、紅花、桃仁、牛膝、木香、治之而愈。

白話文:

有一位婦女感到小腹疼痛,並且有塊狀物。把脈時發現脈搏沉細而澀滯。於是使用四物湯,再加入玄胡索、紅花、桃仁、牛膝、木香等藥物,治療後病情痊癒。

一婦人小腹隱痛,大便秘澀腹脹,轉側作水聲,脈洪數。以梅仁湯,一劑諸證悉退;以薏苡仁湯,二劑而瘥。

白話文:

一位婦人小腹隱痛,大便乾硬、腹脹,翻身時腹中發出水聲,脈搏洪數。用梅仁湯治療一劑,各種症狀全消退;再用薏苡仁湯治療兩劑,痊癒。

一婦人腹脹,㽲痛不食,縱小便不利,脈滑數。以太乙膏一服,膿下升許,脹痛頓退;以神效栝蔞散,二劑而全退;更以蠟礬丸及托裡藥,十數劑而安。

白話文:

有一位婦女肚子脹,疼痛得吃不下東西,小便也不順,脈搏滑而數。服用了太乙膏一劑,膿液流出很多,脹痛立刻消失;服用了神效栝蔞散兩劑,完全治癒;又服用了蠟礬丸和託裡藥,十幾劑就痊癒了。

一婦人因經水多,服澀藥止之,致腹作痛,以失笑散二服而瘳。

一婦人產後惡露不盡,小腹患痛,服瓜子仁湯,下瘀血而痊。凡瘀血停滯,宜急治之,緩則腐化為膿,最難治療。若流注骨節,則患骨疽,失治多為敗證。

白話文:

一位婦女在生產後,惡露還沒有排乾淨,小腹疼痛,服用瓜子仁湯後,排出了瘀血,並痊癒。凡是瘀血停滯,應該及時治療,如果拖延,就會腐敗化膿,最難治療。如果瘀血流注到骨節,就會患上骨疽,治療不當很容易轉為敗證。

附方

大黃,治腸癰,小腹堅腫如掌而熱,按之則痛,肉色如故,或焮赤微腫,小便頻數,汗出增寒,其脈遲緊者,未成膿,宜服之。

白話文:

大黃湯,用於治療腸癰。症狀是小腹堅硬腫脹如手掌般大,摸起來疼痛,但肉色正常,或有少量焮紅或微腫。小便頻繁,汗出增多,怕冷。脈搏遲緩緊實,膿尚未形成,應服用大黃湯。

朴硝,大黃(炒,各一錢),牡丹皮,栝蔞仁(研),桃仁(去皮尖,各三錢),作一劑,水二鍾,煎八分,食前,或空心溫服。

白話文:

朴硝、大黃(炒過,各一錢),牡丹皮、栝蔞仁(研磨過),桃仁(去皮去尖,各三錢),做成一劑藥,加入水二碗,煎煮到剩八分,在吃飯前或空腹時溫熱服用。

牡丹皮散,治腸癰腹濡而痛,時時下膿。

牡丹皮,人參天麻,白茯苓黃耆(炒),薏苡仁,桃仁(去皮尖),白芷當歸(酒拌)川芎(各一錢),官桂,甘草(炙,各五分),木香(三分),作一劑,水二鍾,煎八分,食遠服。

白話文:

牡丹皮、人參、天麻、白茯苓、黃耆(炒)、薏苡仁、桃仁(去皮尖)、白芷、當歸(酒拌)、川芎(各一錢)、官桂、甘草(炙,各五分)、木香(三分),做成一份藥劑,用二碗水煎熬至八分,飯後服用。

梅仁湯,治腸癰腹痛,大便秘澀。

梅核仁(九個,去皮尖),大黃(炒),牡丹皮,芒硝(各一錢),犀角(銼末,一錢),冬瓜仁(研,二錢),作一劑,水二鍾,煎八分,入犀角末,空心服。

白話文:

梅核仁(九顆,去除皮和尖端),大黃(炒過),牡丹皮,芒硝(各一錢),犀牛角(磨成粉末,一錢),冬瓜仁(研磨成粉,二錢),製成一劑中藥,加入二碗水,煎煮至八分滿,加入犀牛角粉末,空腹服用。

神效栝蔞散(方見乳癰門)

薏苡仁湯,治腸癰腹中㽲痛,或脹滿不食,小便澀。婦人產後多有此病,縱非癰,服之尤效。

薏苡仁,栝蔞仁(各三錢),牡丹皮,桃仁(去皮尖,各二錢),作一劑,水二鍾,煎八分,空心服。

雲母,治一切瘡疽及腸癰(方見《丹溪纂要》)

神仙太乙膏,治癰疽,及一切瘡毒,不問年月深淺,已未成膿,並治之。如發背,先以溫水洗淨,軟帛拭乾,用緋帛攤貼,即用冷水送下;血氣不通,溫酒下;赤白帶下,當歸酒下;咳嗽,及喉閉纏喉風,並用新綿裹,置口中含化下;一切風赤眼,捏作小餅,貼太陽穴,以山梔子湯下;打撲傷損外貼,內服橘皮湯下;腰膝痛者,患處貼之,鹽湯下;唾血者,桑白皮湯下。以蛤粉為衣,其膏可收,十餘年不壞,愈久愈烈。又治瘰癧,並用鹽湯洗貼,酒下一丸。婦人經脈不通,甘草湯下。一切疥,別煉油少許,和膏塗之。虎犬並蛇蠍湯火刀斧傷,皆可內服外貼。

白話文:

神仙太乙膏能治療化膿性皮膚病,以及各種瘡毒,不論病發時間長短,膿瘡未成形或已成形,均能治癒。

若有背部長瘡,先用溫水洗淨,用柔軟的布擦乾,然後鋪上緋色布料,貼在患處,再用冷水送服膏藥。

若血氣不通,則用溫酒送服膏藥;若赤白帶下,則用當歸酒送服膏藥;若咳嗽、喉嚨阻塞或纏喉風,則用新棉花包住膏藥,放在口中含化,再吞服。

若發生各種風熱性眼疾,則將膏藥捏成小餅,貼在太陽穴上,再用山梔子湯送服。

若遭受打撲傷損,則將膏藥外敷,內服橘皮湯送服;若腰膝疼痛,則將膏藥貼在患處,再用鹽湯送服。

若咳血,則用桑白皮湯送服膏藥。

以蛤粉作為膏藥外衣,可以保存膏藥,十多年都不會變壞,越久藥效越強。

膏藥還可以用來治療瘰癧,用鹽湯清洗患處後,貼上膏藥,再用酒服下一丸。

若婦女經脈不通,則用甘草湯送服膏藥。

若得疥瘡,則將膏藥與少許別煉油混合,塗抹在患處。

若被老虎、狗、蛇、蠍子、湯火、刀斧等傷害,皆可內服或外敷膏藥。

玄參,白芷,當歸,肉桂,大黃,赤芍藥,生地黃(各一兩)

白話文:

玄參,白芷,當歸,肉桂,大黃,赤芍藥,生地黃(各50公克)

為咀,用麻油二斤,入銅鍋內,煎至黑,濾去粗,入黃丹十二兩,再煎,滴水中,捻軟硬得中,即成膏矣。余嘗用,但治瘡毒諸內癰,有奇效。忽一婦月經不行,腹結塊作痛,貼之經行痛止。遂隨前云,治證用之,無不有效,愈知此方之妙用也。

白話文:

用麻油二斤放入銅鍋裡,煎至變成黑色的時候,將粗的麻油渣濾出,再放入十二兩的黃丹繼續煎煮,再滴入水中,用手指捻搓,柔軟和硬度的適中,即做成了膏狀藥膏。我曾經用它來治療瘡毒等各種內部膿瘡,效果很神奇。忽然有一位婦女月經不調,肚子裡結塊疼痛,於是給她貼了這個膏藥,月經就來了,疼痛也停止了。因此後來我按照前面的方法,來治療各種疾病,取得了很好的效果,於是更加知道這個方劑的妙用。

蠟礬丸(方見發背門)

失笑散,治產後心腹絞痛欲死,或血迷心竅,不知人事,及尋常腹內瘀血,或積血作痛。又婦人氣血痛之聖藥也,及治疝氣疼痛。

白話文:

「失笑散」,用於治療產後的心腹絞痛,痛到想要死亡,或血迷心竅,失去知覺的人,以及普通腹內的瘀血,或積血引起的疼痛。又是婦女氣血疼痛的聖藥,還可以治療疝氣疼痛。

五靈脂蒲黃(俱炒,等分),每服二三錢,醋一合,熬成膏,入水一盞,煎七分,食前熱服。

白話文:

五靈脂和蒲黃(先炒後研磨至成粉末,重量相同),每次服用二三錢,加醋一量杯,熬成濃膏狀,再加入一杯水,熬煮成七分,於用餐前熱服。

四物湯(方見瘰癧門)

排膿散,治腸癰少腹脹痛,脈滑數,或裡急後重,或時時下膿。

黃耆(炒),當歸(酒拌),金銀花,白芷,穿山甲(蛤粉拌炒),防風連翹,栝蔞(各二錢),作一劑,用水二鍾,煎八分,食前服。或為末,每服二錢,食後蜜湯調下,亦可。

白話文:

黃耆(炒過)、當歸(用酒拌過)、金銀花、白芷、穿山甲(用蛤粉拌炒過)、防風、連翹、栝蔞(各二錢),做成一劑中藥,用水二碗煎煮,煎到剩八分,飯前服用。或者將藥材磨成粉末,每次服用二錢,飯後用蜂蜜水調服,也可以。

瓜子仁湯,治產後惡露不盡,或經後瘀血作痛,或腸胃停滯,瘀血作痛,或作癰患,並效。

薏苡仁(四錢),桃仁(去皮尖,研),牡丹皮,栝蔞仁(各一錢),作一劑,水二鍾,煎八分,食前服。