王大倫

《嬰童類萃》~ 中卷 (4)

回本書目錄

中卷 (4)

1. 中惡諸方

破棺散,治魘卒死,一切暴絕橫死,心頭微溫者並效。

半夏(一味,湯泡去滑)

為細末,每用豆許,蘆管吹入鼻中。

朱雄散,治中惡。或暮夜登廁,或出郊野,或入空房,或遊戲人所不到之處,忽見鬼物,鼻口吸著毒氣,驀然倒地,四肢厥冷,兩手握拳,口鼻血出,性命逡巡,須臾不救,此症與屍厥相同。如心腹暖,切不可移動,將人圍繞,打鼓焚香,候醒方可移歸,移場則不可救矣。

白話文:

朱雄散,用於治療中惡。有的人在傍晚去廁所時,或在郊外,或是在空房間裡,或是在人跡罕至的地方遊玩時,突然看到鬼怪,鼻子和嘴巴吸入毒氣,一下子倒在地上,四肢冰冷,雙手握拳,口鼻出血,生命垂危,片刻間就可能死亡,這種情況與屍體僵硬相似。如果患者的心腹溫暖,則萬萬不可移動他,將他圍起來,打鼓焚香,等待他醒來後纔可以移動,如果移動他,他就沒救了。

硃砂,大雄黃(各一錢),麝香(一分)

白話文:

  • 大硃砂:一錢

  • 大雄黃:一錢

  • 麝香:一分

為末,新汲水調下。

八毒赤丸,治男婦小兒染著神鬼,謂之鬼疰。(服此神效。)

雄黃,礬石,硃砂,牡丹皮附子(炮),藜蘆(各五錢),巴豆(一錢,制),蜈蚣(二條,炙)

白話文:

  • 雄黃:具有清熱解毒、殺蟲止癢的功效。

  • 礬石:具有燥濕止瘡、收斂止血的功效。

  • 硃砂:具有安神定悸、清心除煩的功效。

  • 牡丹皮:具有清熱涼血、活血化瘀的功效。

  • 附子(炮):具有溫腎壯陽、散寒止痛的功效。

  • 藜蘆:具有祛風散寒、消腫止痛的功效。

  • 巴豆(一錢,制):具有攻下積滯、逐水消腫的功效。但由於巴豆的毒性較大,因此在使用時務必要謹慎。

  • 蜈蚣(二條,炙):具有息風鎮痙、通絡止痛的功效。

為丸,蜜丸麻子大。每二三十丸,冷水下。桃柳枝湯更好。

斬鬼丹,治兒鬼魘,及男婦與鬼魅交通。此方神效。

虎頭骨,硃砂,雄黃,雌黃,鬼桕,皂角,蕪荑,鬼箭,藜蘆(各一錢)

為末,蜜丸彈子大。囊盛一丸,男左女右,系膊上。又用一丸,當門戶燒之,一切鬼邪不入。

鎮心丸,治心氣虛弱,夜多夢魘。

辰砂,防風,官桂,細辛當歸鐵粉防己茯苓茯神,雄黃,桔梗,菖蒲,遠志乾薑人參甘草(各一兩),紫石英(二兩),銀屑(如無,銀箔代之)

白話文:

辰砂、防風、官桂、細辛、當歸、鐵粉、防己、茯苓、茯神、雄黃、桔梗、菖蒲、遠志、乾薑、人參、甘草(各一兩),紫石英(二兩),銀屑(如無,銀箔代之)

將辰砂、防風、官桂、細辛、當歸、鐵粉、防己、茯苓、茯神、雄黃、桔梗、菖蒲、遠志、乾薑、人參、甘草(各一兩)研成細末,再加入紫石英(二兩)、銀屑(如無,可以用銀箔代之)一共七種藥材一起製成藥粉。

為末,蜜丸,硃砂為衣。圓眼、燈心湯下。

辟邪膏,治中惡。症候如癇,服之立醒。

降真香白膠香(別研),沉香,虎頭骨(酥炙),鬼桕(去毛),龍膽草(去蘆),人參,白茯苓,雄黃(各五錢),麝香(一錢)

白話文:

此外,其他藥材包括降真香、白膠香、沉香、虎頭骨(烤過)、鬼桕(去毛)、龍膽草(去掉蘆頭)、

為末,入雄麝為丸,芡實大。乳香湯化下。用二丸絳囊,令兒珮帶吉。

白話文:

將中藥磨成粉末,加入雄麝製成丸劑,大小像芡實。用乳香湯將藥丸化開,讓患兒服用。用兩個絳紅色的小布包將剩下的藥丸包好,讓患兒隨身佩戴,能帶來好運。

闢瘟丹,卻瘟疫,辟邪氣。官舍、空房夏月燒。甚妙。

蒼朮(茅山者),川芎黃連白朮羌活,草烏,細辛,防風,獨活白芷藁本香附,當歸,荊芥天麻,乾薑,牙皂,甘松山柰麻黃,芍藥,官桂,甘草(各等分)

白話文:

蒼朮(以茅山產的為佳),川芎,黃連,白朮,羌活,草烏,細辛,防風,獨活,白芷,藁本,香附,當歸,荊芥,天麻,乾薑,牙皁,甘松,山柰,麻黃,芍藥,肉桂,甘草(各取等量)

為末,棗肉為丸,彈子大,曬乾收貯。

加雄黃、柏樹果子(加倍用。)名辟邪丹。夏月除濕驅蚊。

雄朱丹,一女十歲,無恙。忽得疾,嗜食善飢,悲哭,自不知其所為,似祟似顛,面青或赤,因惱怒動心肝之火故也。此方效。

白話文:

雄朱丹,一個十歲的女孩子,身體一直很好。突然得了病,她特別能吃,但卻很消瘦,還經常悲傷哭泣,自己也不知道為什麼會這樣,像是被鬼魂附體,又像是癲癇,臉色有時發青,有時發紅,這是因為惱怒動心肝之火所引起的。這個方子有效。

龍膽草(七錢),黃連,黃芩(酒炒),大黃(煨),山梔,防風,羌活,當歸(各五錢),川芎(四錢),膽星(三錢),酸棗仁(五錢炒),青黛(三錢),石膏(一兩煅),雄黃(七錢,為衣)

白話文:

  • 龍膽草(7錢)

  • 黃連、黃芩(用酒炒過)

  • 大黃(用火煨過)

  • 山梔

  • 防風

  • 羌活

  • 當歸(各5錢)

  • 川芎(4錢)

  • 膽星(3錢)

  • 酸棗仁(5錢,用火炒過)

  • 青黛(3錢)

  • 石膏(1兩,用火煅過)

  • 雄黃(7錢,做為外衣)

為末,糊丸,麻子大。薄荷、燈心湯下。

2. 中火酒毒論

夏末秋初之時,嬰兒患瀉痢,皆因吮母熱乳,或生冷飲食停積,失於調理而成斯疾。夏月瀉痢,無非熱症。用藥消導,分利陰陽,瀉痢自止。一等愚人,用火酒加赤砂糖空心飲之,間有大者能飲,果系生冷停積,得效者有之。庶不知火酒經宿,其毒浮聚,結花於上,酒壺一下,其毒逕入壺中。

白話文:

在夏末秋初的時候,嬰兒患上腹瀉痢疾,都是因為吸吮了母親的熱奶,或因生冷飲食積滯在腸胃,沒有調理好而引起的。夏季的腹瀉痢疾,大多是熱症。用藥進行消導,以分辨利於陰陽的藥物,腹瀉痢疾自然會停止。有些無知的人,用火酒加上紅糖在空腹時服下,有的人能喝很多,若是真的因為生冷食物積滯在腸胃而出現腹瀉痢疾,可能會有效。但他們不知道火酒經過一夜的放置,其毒素會浮聚起來,在酒壺上方凝結成一層花,一旦酒壺傾斜,毒素就會直接進入酒中。

兒飲之者,身體僵仆,手足瘛瘲,與驚癇無二,但身體四肢俱柔軟如綿,面青,口鼻中有酒氣者,此症也。宜審曾吃火酒否,可置避風暖處,先用益元散涼水調下,次用四苓散加乾葛、黃連徐徐調理。有過二三日方得轉陽言語者,可謂再生,作驚醫治,百無一生。余目擊種種,故述之。

白話文:

小孩喝了它之後,身體僵硬倒地不起,手腳也因此變得僵直,跟驚風症狀毫無二致,但身體四肢整體都柔軟如棉花,臉色變青,口鼻中有酒氣的,就是這個症狀。應該先查明是否曾喝過烈酒,可以先把孩子放在避風溫暖的地方,服用益元散、涼水加服用,然後再慢慢服用四苓散,加上乾葛、黃連調理。經過二三天,纔有機會轉好而說話的,可說又活了過來,如果得了驚風發作,治療百人中也很難有一個生還。我親眼見過種種情況,所以把這個症狀整理出來。

益元散(見泄瀉門),琥珀抱龍丸(見前驚門,黃連甘草湯下)

白話文:

益元散(見腹瀉門),琥珀抱龍丸(見驚恐門,服食黃連甘草湯後服用)。

四苓解毒湯,治中火酒毒,兼治熱泄痢疾。

白朮(一錢),茯苓(一錢),豬苓(一錢),澤瀉(一錢),乾葛(二錢),黃連(一錢五分),甘草(一錢)

白話文:

白朮(六克),茯苓(六克),豬苓(六克),澤瀉(六克),乾葛(十二克),黃連(九克),甘草(六克)

燈心二十寸,水煎,候冷,頻頻當水灌之。熱甚,加香薷柴胡黃芩木通;痰甚,加貝母,麥冬,花粉,黃芩。

白話文:

將燈心草切成二十寸長,用水煎煮,待冷卻後,頻頻當水服用。如果發燒嚴重,可以加入香薷、柴胡、黃芩、木通;如果痰液很多,可以加入貝母、麥冬、花粉、黃芩。