張璐

《本經逢原》~ 卷二 (38)

回本書目錄

卷二 (38)

1. 蕘花

苦寒,有毒。熬黃用,芫花葉尖如柳,花紫似荊,蕘花苗莖無刺,花細色黃與芫花絕不相似,或言無蕘花以芫花代之,性相近耳。

白話文:

芫花很苦而且有毒。做成藥時需要先熬煮到變黃。芫花葉子前端尖尖的,像柳葉;花是紫色的,很像荊花。蕘花苗和莖上都沒有刺,花朵細細的,顏色是黃色的,跟芫花完全不同。有人說如果沒有蕘花就用芫花代替,因為兩者的性質很類似。

《本經》主傷寒溫瘧,下十二經水,破積聚,大堅癥瘕,盪滌胸中留癖飲食,寒熱邪氣,利水道。

白話文:

《本經》主治傷寒溫瘧,通利十二條經脈中的水液,消散積聚,治癒大塊的堅實腫塊,清滌胸中的滯留食物和癖氣、寒熱邪氣,利尿通便。

發明,蕘花苦辛,能破積聚癥瘕,治痰飲咳逆,去咽喉腫閉。《本經》治傷寒溫瘧者,取苦寒以攻蘊積伏匿之邪也。言下十二經水,又治飲食寒熱邪氣者,以其苦寒峻利,飲食之邪亦得盪滌,而寒熱自除也。仲景用此止利以行水,水去則利止矣。又小青龍湯云,若微利者,去麻黃加蕘花,蓋亦取其利水也。愚按:芫花、蕘花雖有辛溫開表,苦寒走滲之不同,而破積逐水之功用彷彿。《本經》雖無芫花利水之說,而仲景十棗湯專行利水。是以藥肆皆不辨混收,醫家亦不辨混用。猶夫食谷得以療飢,食黍亦可療飢,混用可無妨礙。若礬石、礜石字形相類,藥狀亦相類,可不辨而混用耶。

白話文:

蕘花味苦性辛,有化解積聚和癥瘕、治療痰飲、咳嗽和反胃、消除咽喉腫脹閉塞的作用。《本經》用它來治療傷寒和溫熱瘧疾,是取其苦寒之性來攻逐蘊積伏藏之邪。蕘花性苦寒峻利,又能治療飲食引起的寒熱邪氣,因為它的苦寒之性可以清除飲食之邪,寒熱之邪自然也就消除了。仲景用它來止瀉,是取其利水的作用,水瀉消除了,腹瀉也就止住了。又如小青龍湯,如果腹瀉較輕,就去除麻黃,加入蕘花,也是取其利水的作用。

我認為:芫花和蕘花雖然辛溫開表,苦寒走滲的功效不同,但都有化解積聚、利水的功效。儘管《本經》中沒有提到芫花利水的說法,但仲景在十棗湯中專門用芫花利水。因此,藥肆中不加區分地把芫花和蕘花混在一起出售,一些醫生也不加區分地混用這兩種藥。猶如吃穀物可以止飢,吃小米也可以止飢,混用也不會妨礙療效。但像礬石、礜石字形相似,藥狀也相似,難道也可以不加區分地混用嗎?

2. 莽草

一名葞,即鼠莽,本作繭字,此物有毒,食之令人迷罔故名。山人以之毒鼠,漁人以之毒魚,與醉魚草總一類

辛溫,有毒。

《本經》主頭風癰腫疝瘕,除結氣疥瘙,殺蟲魚。

白話文:

一名葞,即鼠莽,原寫作「繭」字,這種植物有毒,食用後會讓人迷幻,因此得名。山裡人用它來毒老鼠,漁夫用它來毒魚,與醉魚草屬於同類。

功效:辛溫,有毒。

《本經》記載,主治頭風、癰疽、疝氣、瘕症,消除結氣、疥癬,殺蟲和毒魚。

發明莽草大毒,善殺魚鼠,其性可知。《本經》治疝瘕結氣,盪滌在內之宿積也。療癰腫頭風,搜逐在外之邪毒也。但性最猛烈,服之令人瞑眩。《千金方》每與茵芋同為搜風滌惡之峻劑。近世罕能用之。惟毒魚之外,僅以浴頑痹濕風及煎嗽蟲牙,然沐時勿令入眼,中其毒者,惟草紫河車磨水服之可解,黑豆煮汁服之亦解。以豆汁澆莽根則爛,物類之相制如此。至於茵芋人所未識,毋怪近世醫術之卑也。

白話文:

毒莽,是一種生長在沼澤地帶的野草,毒性很大。它能毒殺魚、鼠等動物,毒性可見一斑。

在《本經》中,毒莽被用來治療疝痛、結氣、積聚等疾病,通過清蕩積結邪氣,可以達到內部的宿病。

它還被用來治療癰腫、頭痛等疾病,通過驅除和散去外面的邪毒來達到治療目的。

但毒莽的毒性非常猛烈,服用後會使人昏眩。

在《千金方》中,毒莽經常被與茵芋一起用作祛風排毒的強力藥物。

但近世罕用之,除了毒魚外,常被用於治療頑固痹痛、濕風,及煎服以治療咳嗽、蟲牙,但沐浴時要小心不要讓它接觸到眼睛,若中毒,可用草紫河車磨水服用,或用黑豆煮水服用。

毒莽的根莖被豆汁澆過後就會腐爛,這是物質間相互制約的例證。

至於茵芋,普通人可能不熟悉,難怪近世的醫術如此卑微。

3. 茵芋

苦辛溫,有毒。生泰山川穀。春生苗,高三四尺,莖赤,葉似石榴而短厚,又似石南。四月開細白花,五月結實。今彭城、海鹽、杭州、雍州、絳州、華州皆有,四月採葉,七月採莖,陰乾用之。

白話文:

苦辛,性狀溫熱,有毒性。生長在泰山、川穀地區。春季生長幼苗,株高三四尺,莖呈紅色,葉子像石榴葉,但是較短而厚,又類似石南葉。四月開花,花朵細小呈白色,五月結果。現今彭城、海鹽、杭州、雍州、絳州、華州等地都有分佈。四月份採摘葉子,七月份採摘莖,陰乾後使用。

《本經》主五臟邪氣,心腹寒熱,羸瘦如瘧狀,發作有時,諸關節風濕痹痛。

白話文:

《本經》所記載的主治範圍包括五臟的邪氣,心腹的寒熱,羸瘦如瘧疾的狀態,不定時發作,各關節的風濕痹痛。

發明茵芋大毒,世亦罕用。《本經》雖有治羸瘦如瘧狀一語,皆是五臟有邪氣,心腹寒熱所致,非能療虛羸寒熱也。其治關節風濕痹痛,是其正治。時珍曰,《千金》《外臺》諸方治風癇有茵芋丸,治風痹有茵芋酒,治婦人產後中風有茵芋膏,風濕諸方多用之。茵芋、石南、莽草皆古人治風妙品,近世罕知。

白話文:

茵芋是一種毒性很大的藥材,在臨牀上很少使用。本草經典上雖然記載茵芋可以治療形似瘧疾的虛弱消瘦症狀,但這種病症實際上是由於五臟受邪氣侵襲,以及心腹有寒冷和炎熱兩種相反症狀所引起的,茵芋並不能治療虛弱消瘦、寒熱交加的病症。茵芋真正的治療功效是治療關節風濕痹痛。李時珍說,在《千金翼方》和《外臺祕要》等藥方的記載中,茵芋丸被用於治療風癇,茵芋酒被用於治療風痹,茵芋膏被用於治療婦女產後中風。在治療風濕的藥方中,茵芋被廣泛使用。茵芋、石南、莽草都是古代治療風症的良藥,但是在近世代卻很少有人知道。