張璐

《本經逢原》~ 卷二 (39)

回本書目錄

卷二 (39)

1. 鉤吻

《本經》名野葛,紅花者名火把草,黃花者名黃藤,《千金》名黃野葛

辛溫,大毒。

《本經》主金瘡乳痓中惡風,咳逆上氣,水腫,殺鬼疰蠱毒。

白話文:

《本經》稱為野葛,紅色花朵稱為火把草,黃色花朵稱為黃藤,在《千金方》中稱為黃野葛。

辛熱溫散,劇毒。

《本經》記載用於治療金瘡、乳腺腫瘤、中了邪風、咳嗽逆氣、水腫、殺死鬼魅邪魅、蠱毒。

發明,野葛之毒甚於戈戟,故有鉤吻之名。而風毒蠱疰用之以毒攻毒,苟非大劇。亦難輕用。紫者破血結,青者破痰積。其葉與黃精葉相似,但鉤吻葉有毛鉤二個,黃精葉似竹葉而無毛鉤,可以明辨。誤食鉤吻葉,飲冷水即死,以死屍懸樹上汁滴在地即生菌子,收之名菌藥。毒於野葛,蕹菜搗汁解之,取蕹菜汁滴野葛苗即萎死。中野葛毒,急不可得蕹菜,多飲甘草汁、人屎汁,或白鴨血、白鵝血羊血灌之亦解。

白話文:

發明,野葛的毒性比戈戟還要強,所以有鉤吻這個名稱。而風毒蠱疰,可以用它的毒性攻克毒性,如果不是嚴重的疾病,也不可輕易使用。紫色的鉤吻可以破血結,青色的用於破痰積。它的葉子和黃精葉很相似,但鉤吻葉上有兩個毛鉤,黃精葉像竹葉,沒有毛鉤,可以明顯分辨。誤食鉤吻葉後,喝冷水就會死亡,將死者的屍體懸掛在樹上,滴在地上的汁液就會長出菌子,採集後稱為菌藥。毒性比野葛還強,用蕹菜搗碎取汁解毒,把蕹菜汁滴在野葛苗上,野葛苗就會枯萎死亡。中毒後,如果無法立即取得蕹菜,可以多喝甘草汁、人屎汁,或灌以白鴨血、白鵝血、羊血也能解毒。

2. 菟絲子

《本經》名菟蘿

白話文:

《本經》稱菟絲子為菟蘿。

辛甘平,無毒。酒煮搗爛作餅焙乾用。雷公曰:凡使勿用天碧草子真相似,只是味酸澀並黏也。菟絲最難得真,有人以子種出皆水犀草,今藥肆所賣俱系此類,然服亦有微功,不似假石蓮子之大苦大寒大傷胃氣,伐人天元也。至賤之物尚爾,若此況珍貴之品,能無偽乎。

白話文:

辛辣微甜,性平,沒有毒性。用酒煮過後搗碎成餅狀,再放在烘爐中烘乾後即可使用。雷公說:凡是要使用菟絲子時,一定要注意不要用天碧草的籽代替,因為天碧草的籽與菟絲子的籽很相似,只是天碧草的籽味道酸澀,且會黏在一起。菟絲子是最難找到真品的,有人用菟絲子種出來的東西都是水犀草,今天藥房裡賣的也都是水犀草,但是還是有少許效果的,不像假石蓮子那麼苦寒,對胃氣損傷很大,還會損害人的元氣。如此低賤的藥材尚且如此,更何況珍貴的藥材,怎能沒有摻假的呢。

《本經》續絕傷補不足,益氣力肥健人。

白話文:

《本經》:續絕斷、補不足,益氣力,肥健人。

發明,菟絲子去風明目,肝腎氣分藥也。其性味辛溫質黏,與杜仲之壯筋暖腰膝無異,五味之中惟辛通四氣,復兼四味,《經》曰,腎苦燥,急食辛以潤之。菟絲子、五味子之屬是也。與辛香燥熱之辛迥乎不同,此補脾腎肝三經要藥。《本經》言續絕傷補不足,益氣力肥健人者,三經俱實而絕傷續,不足補,氣力長,令人肥健矣。其功專於益精髓堅筋骨,止遺泄,主莖寒精出,溺有餘瀝,去膝脛痠軟、老人肝腎氣虛腰痛膝冷,合補骨脂、杜仲用之,諸經膜皆屬於肝也。氣虛瞳子無神者,以麥門冬佐之,蜜丸服效。凡陽強不痿,大便燥結,小水赤澀者勿用。以其性偏助陽也。

白話文:

菟絲子具有祛風明目的功效,是肝腎氣分藥。它的性味辛溫,質地黏膩,與杜仲壯筋暖腰膝的功效相似。在五味之中,辛味能夠通調四氣,且兼具四味。經典中說,腎臟最怕燥,急需辛味來滋潤。菟絲子和五味子就屬於這一類。這種辛味與辛香燥熱的辛味完全不同,是補益脾腎肝三經的重要藥物。《本經》中說,菟絲子能夠續接斷絕、補益不足、增強氣力,令人肥健。這是因為它能使三經俱實,斷絕得以續接,不足得以補益,氣力增長,人自然肥健。菟絲子的功效主要在於增益精髓、堅固筋骨、止遺泄,主治莖寒精出、小便餘瀝不盡、膝脛痠軟、老人肝腎氣虛引起的腰痛膝冷。可以與補骨脂、杜仲合用,因為諸經膜都屬於肝臟。如果氣虛瞳子無神,可以加入麥門冬佐助,做成蜜丸服用,效果顯著。但是,對於陽強不痿、大便燥結、小便赤澀的人,不可以用菟絲子。因為它的性味偏於助陽。

3. 五味子

酸溫,無毒。產遼東者佳。微焙搗碎用。

《本經》主益氣,咳逆上氣,勞傷羸瘦,補不足,強陰益男子精。

白話文:

性味:酸溫,無毒。產於遼東的品質較佳。

功能主治:根據《本經》記載,具有以下功效:

  • 補益氣血
  • 止咳逆、上氣喘咳
  • 治療勞累受傷、身體瘦弱
  • 補充不足
  • 滋陰補陽,增強男性精氣

發明五味子右腎命門本藥。《本經》主咳逆上氣,強陰益男子精,心腎不交者宜之,兼入肺腎二經。味酸而斂耗散之金,性溫而滋不足之水,生津止渴,益氣強陰,壯水鎮陽。收瞳子散大,定喘斂汗。加乾薑治冬月肺寒咳嗽。同人參、門冬治夏月精神困乏。而虛熱久嗽,不可誤用表散。須以此去核之辛溫助火,但用皮肉之酸鹹以滋化之,不宜多用,恐酸太過反致閉遏而成虛熱也。黃昏嗽乃火浮於肺,不宜涼藥,宜五味子斂而降之。但風邪在表,痘疹初發,一切停飲,肺家有實熱者皆當禁之。

白話文:

五味子主要針對腎臟和命門。根據《本經》記載,五味子主治咳嗽、氣逆上衝,具有增強男性精力的作用。適用於陰陽兩虛、心腎不交的人,同時也適用於肺臟和腎臟的疾病。五味子的味道酸澀,可以收斂消耗的金氣,其性質溫和,可以滋補不足的水分,生津止渴,補益氣血,增強水的力量來鎮壓陽氣。五味子可以治療瞳孔放大、收縮,鎮定喘息和抑制汗液。如果在冬天肺寒咳嗽,可以加入乾薑一起服用。如果在夏天精神疲乏,可以加入人蔘和麥冬一起服用。但是,如果已經虛熱和長期咳嗽,就不宜誤用發散表邪的藥物。應該使用五味子的去核辛溫藥材來幫助火氣,只用皮肉的酸味和鹹味來滋養和消化。不宜過量服用,以免酸味過多反而導致閉塞和形成虛熱。黃昏咳嗽是火氣浮於肺,不宜用涼藥,宜用五味子收斂和降低火氣。但是,如果風邪在表,痘疹初發,就需要停止飲用,肺裡有實熱的人也應該禁止服用。