危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十 (3)

回本書目錄

卷第十 (3)

1. 面病

柏連散

治面上有熱毒惡瘡。

胡粉(炒),大柏(炙),黃連

上等分,為末。面脂調敷,豬脂亦可。

治面上肺風瘡:

白話文:

柏連散

治療臉上長有熱毒所致的惡瘡。

材料:

  • 胡粉(炒過)
  • 大柏(炙過)
  • 黃連

製法:

將以上材料等份研磨成細末。

使用方法:

  • 使用面脂調成糊狀敷在患處。
  • 也可用豬脂調敷。

治面上肺風瘡:

上用無灰酒於沙碗缽內,濃磨鹿角尖敷之。兼服治腎臟風黃耆丸即愈。

白話文:

將鹿角尖細研磨成粉末,用無灰酒調成糊狀,敷在沙碗缽內。再服用治療腎臟風濕的黃耆丸,就能痊癒。

硫黃膏

治面部生瘡,或鼻臉赤風刺

白話文:

治面部生瘡,或鼻臉赤風刺

硫黃 二兩 白礬 二兩 皁角 二兩 輕粉 二兩 地膚子 三兩 蛇牀子 三兩 甘草 三兩 白芷 三兩 當歸 三兩

**用法:**共為細末,煉蜜為丸,每服二十丸。

粉刺,百藥不效者,惟此藥可治,妙不可言。每臨臥時洗面令淨,以少許如面油用之,近眼處勿塗,數日間瘡腫處自平,赤亦消。風刺、粉刺,一夕見效。

白話文:

粉刺,無論用任何藥物都無法根治,只有這一味藥纔可以治癒,真是奇妙無比。每天晚上臨睡前洗淨臉龐,然後將少量的藥物塗抹於臉上,類似塗抹面油的方式,但不要塗抹到眼睛附近。幾天之後,瘡腫的地方自然會平整,發炎紅腫也會消失。不管是風刺還是粉刺,一晚就會見效。

生硫黃,香白芷,栝蔞根,膩粉(各半錢),芫青(七個,去翅、足),全蠍(一個),蟬蛻(五個,洗去泥)

白話文:

生硫黃,香白芷,栝蔞根,滑石粉(各0.5錢),芫菁(七個,去翅、足),全蠍(一個),蟬蛻(五個,洗去泥)

上為末,麻油、黃蠟約度如合面油多少,熬溶,取下離火,入諸藥在內,如法塗之。一方,加雄黃蛇床子各少許。

白話文:

把藥粉弄得非常細,用麻油和黃蠟,比例就好像做麵食用的麵糰一樣,放到鍋內加熱至融化,離火,加入藥物,按照步驟塗抹。另外一方,加入一點雄黃和蛇牀子。

指爪破面:

上用生薑自然汁調輕粉敷破處,更無痕瑕。

治粉刺:

上以白礬末少許,酒調塗之。

玉盤散

洗面藥

白話文:

指爪破面:

使用新鮮薑汁調勻輕粉,敷於破損處,即可修復無痕。

治粉刺:

使用少許白礬末,以酒調勻塗抹於粉刺處。

玉盤散洗面藥

白芨,白蘞,白芷,甘松白朮藁本,芎藭,細辛零陵香白檀香(各半兩),皂角(一斤,去皮稱),干楮實(半升),黃明膠(半斤,用牛皮膠四兩亦得,炙令通起,搗篩,余者炒作珠子,又搗取盡),糯米(一升,淨搗為粉,曬令極干,若微濕則損香)

白話文:

白芨、白蘞、白芷、甘松、白朮、藁本、芎藭、細辛、零陵香、白檀香(各半兩),皁角(一斤,去皮稱重),幹楮實(半升),黃明膠(半斤,如果用牛皮膠四兩也可以,將明膠烤至融化,搗碎篩選,剩下的部分炒成珠狀,再搗碎至完全溶解),糯米(一升,洗淨搗成粉,曬乾至極幹,如果稍微潮濕會影響香味)。

上為末,令勻,相合成澡豆,皂角末別入,看看澡豆緊慢添減,以洗面不熾為度,藥末不可太細。

滑石散

乾洗頭藥。

上用香白芷,零陵者,甘松,滑石四味,並不見火,等分為末,摻發上梳篦。

得法染須方

白話文:

澡豆方

將滑石粉、皁角粉均勻混合,作為澡豆使用。另將皁角粉備用,根據需要調整澡豆的黏稠度,以洗面時不覺得灼熱為宜。藥材粉末不可研磨得太細。

滑石散

乾洗頭方。

材料:白芷、零陵香、甘松、滑石。

製作:將以上四味藥材避開火氣,等量研磨成細末,梳頭時撒在頭上即可。

染須方

得法染鬚的方法。

上用針砂,以井水淘淨,濾干,醋浸,炒黑為末,入百藥煎少許。先一日將蕎麥粉、針砂各一半調和,打為糊,塗在須上,以蓮葉包裹,更以絹巾兜定,次早用肥皂洗淨後,再用訶子五錢,好雄沒石子一個醋炒為末,百藥煎少許,又以蕎麥粉醋調作稠糊,依前封裹,其黑如漆。一方,加真膽礬入,或生麝香入。

白話文:

使用研磨成細粉的磁石,用井水清洗乾淨,過濾晾乾後,用醋浸泡,再炒至變黑研磨成粉末備用。以少許百藥湯煎煮。

前一天先將蕎麥粉和磁石粉各一半混合均勻,調成糊狀,塗抹在鬍鬚上。再用蓮葉包覆,並用絲巾固定好。第二天早上,用肥皂將鬍鬚洗淨後,取五錢訶子,一個良質的雄沒石子,加入醋一起炒至變黑後研磨成粉末,再用少許百藥湯煎煮。然後,再用蕎麥粉和醋調成濃稠的糊狀,按前面的步驟包覆鬍鬚,直到鬍鬚變成黑色如漆。

還有一種方法,可以加入真膽礬或生麝香。

又方

針砂不以多少,用水淘洗,以水清為度。用柳枝半寸長數根,於銅銚內炒過,卻用好米醋浸一宿,次日再炒,以柳枝成炭為度,於地上攤冷。

白話文:

針砂的用量多少不拘,將它用水淘洗,直到水變清為止。把數根長度半寸的柳樹枝放入銅銚中炒過,然後用高品質的米醋浸泡一夜,第二天再炒,直到柳樹枝變成炭為止,然後攤在地上放涼。

另放八件打和為末:

白話文:

將另放八件打和為末。

當歸,甘松,石膏,滑石(各一錢),橡斗子(一兩),酸榴皮(三錢),母丁香,白檀香(各一錢)

白話文:

當歸:1錢

甘松:1錢

石膏:1錢

滑石:1錢

橡斗子:1兩

酸榴皮:3錢

母丁香:1錢

白檀香:1錢

另收,各包為末。

生麝(少許),沒石子(二個),訶子(四個,去核),百藥煎(三錢),白芨(一錢)

白話文:

生麝香(少許) 沒食子(兩個) 訶子(四個,去掉果核) 百藥煎(三錢) 白芨(一錢)

上用針砂一匙,白芨二匙,八件末半匙,余者皆少許,一處合和,好米醋調成膏子,塗於髭鬚之上,以荷葉緊包定,勿寬慢,次日早洗去即黑。卻用些核桃淨肉研爛成油,捻放上則光軟。五方中此方最勝。

白話文:

將針砂1匙、白芨2匙、八件末半匙與其他少量藥材混和,加入適量的米醋調成膏狀,塗抹在鬍鬚上,以荷葉緊密包覆,不要鬆動。隔天早上洗乾淨,鬍鬚就會變黑了。再使用些許核桃仁研磨成油狀,塗抹在鬍鬚上,鬍鬚就會變得光滑柔軟。在各種方法中,這個方法是最好的。

又方

白話文:

又方

原文:

夫血氣之衰,年之過也。故始於血氣,次及皮膚,則老之理也。

發白,血衰,用藥補血,恆補腎。

鬚眉脫落,血氣衰。藥補血氣,恆補脾腎。

鬚白,乃氣衰,藥補氣,恆補肝腎。

齒落,乃精衰,藥補精,恆補脾腎。

皮麻,血氣衰。藥補血氣,恆補肝腎。

筋惕,血氣衰。藥補血氣,恆補脾腎。

肉枯,血氣衰。藥補血氣,恆補肝腎。

指冷,血氣衰。藥補血氣,恆補脾腎。

翻譯:

血氣衰退,是因年齡增長所致。因此,血氣衰退時,首先影響皮膚,這便是衰老的道理。

頭髮變白,是血氣衰退,用藥應補血,並常補腎。

鬍鬚和眉毛脫落,是血氣衰退,用藥應補血氣,並常補脾腎。

鬍鬚變白,是氣血衰退,用藥應補氣,並常補肝腎。

牙齒脫落,是精氣衰退,用藥應補精,並常補脾腎。

皮膚麻木,是血氣衰退,用藥應補血氣,並常補肝腎。

肌肉彈動,是血氣衰退,用藥應補血氣,並常補脾腎。

肌肉消瘦,是血氣衰退,用藥應補血氣,並常補肝腎。

手指冷,是血氣衰退,用藥應補血氣,並常補脾腎。

防己綠礬(各一兩),桑椹子(一百個,須大紫黑者),當歸(去蘆尾,二兩)

白話文:

  • 漢防己:一兩

  • 綠礬:一兩

  • 桑椹子:一百個,必須是大紫黑的

  • 當歸:二兩,去除蘆尾

上以瓷罐盛,用香油十二兩浸,以紙數重緊扎定罐口,於飯甑上蒸,飯熟為度。取出,埋地下窨一百日用,大妙。

白話文:

用瓷罐盛裝,加入十二兩香油浸泡,用多層紙緊密紮緊罐口,放在蒸飯的蒸籠上蒸,直到飯蒸熟為止。取出後,埋在地下窨藏一百天再使用,藥效極佳。

又方

酸石榴(一個),水銀(半兩)

白話文:

又一方

石榴(一個)

水銀(半兩)

上先將石榴去頂,作一竅,入水銀在內,仍用頂子蓋定,再用黃蠟封固,放留一月,石榴內化作水為度。

白話文:

首先將石榴尖端挖一個洞,放入水銀,再將尖端蓋緊,用黃蠟封固,放置一個月,石榴內部化為水即完成。

然後以雞內金蘸藥,染於須上,隨手黑。

又方

白話文:

另一種方法:

用黑桑椹一升,蝌蚪子一升,(即蛤蟆子。)以瓶盛,密封,於東屋角百日。盡化為黑泥,染鬚髮如漆。又用桑椹二七枚,和胡桃研如泥,拔去白者,點孔中則生黑者。

白話文:

使用一升黑桑椹和一升蝌蚪子(即蟾蜍卵),將其放入瓶中密封好,放在屋子的東南方角,一百天後,全部都會變成黑色的泥土,用它來染鬍鬚和頭髮,可以使之如漆一般黑。另外,也可以使用二十七個桑椹和胡桃,研磨成泥狀,將白色的部分去除,點在有白頭髮的孔洞中,就可以長出黑色的頭髮。

面藥

治面上黑䵟風瘡。

白話文:

用於治療臉上黑色、結痂的瘡。

黑牽牛(半斤),甘松,香附(炒,去毛。各四兩)

白話文:

黑牽牛(半斤),甘松,香附(炒製,去除毛。各四兩)

上為末,作面藥逐日洗之。

白話文:

用作臉部藥膏,每日清洗。