危亦林

《世醫得效方》~ 卷第六 (12)

回本書目錄

卷第六 (12)

1. 風寒暑濕脹

大正氣散

治脾胃怯,風寒濕氣傷動沖和,心腹脹滿,有防飲食。

白話文:

大正氣散

治療脾胃虛弱,因風寒濕氣侵襲而導致氣機不順,導致心腹脹滿,無法正常飲食。

厚朴(薑製,炒),藿香葉半夏(湯泡七次),橘紅白朮(各一兩),甘草(炙),檳榔桂枝(不見火),枳殼(去穰,麩炒),乾薑(炮。各半兩)

白話文:

厚朴(用生薑汁浸泡處理,然後炒製),藿香葉,半夏(用熱水浸泡七次),橘紅,白朮(各一兩),甘草(經過炙烤處理),檳榔,桂枝(沒有經過火烤),枳殼(去除中間的隔膜,用麩皮炒製),乾薑(經過炮製處理。各半兩)

銼散。每服四錢,水一盞半,生薑五片,棗子二枚,煎至七分,去滓,不以時溫服。

白話文:

上銼散。每次服用四錢,加水一盞半,五片生薑,兩枚紅棗,煮到七分熟,去掉渣滓,不管什麼時候都可以溫服。

平肝飲子

治喜怒不節,肝氣不平。邪乘脾胃,心脹滿,連兩脅妨悶,頭暈嘔逆,脈來浮弦。

白話文:

平肝飲子

用於治療喜怒失常,肝氣不調。邪氣侵犯脾胃,導致胸腹脹滿,連及兩脅,導致悶痛,頭暈嘔吐,脈象浮弦。

防風(去蘆),桂枝(不見火),枳殼(去穰,炒),赤芍藥,桔梗(去蘆,炒。各一兩),木香(不見火),人參,檳榔,當歸(去蘆,酒浸),川芎,橘紅,甘草(炙,各半兩)

白話文:

防風(去掉蘆葦),桂枝(不經過火處理),枳殼(去掉果肉,炒熟),赤芍藥,桔梗(去掉蘆葦,炒熟,各一兩),木香(不經過火處理),人參,檳榔,當歸(去掉蘆葦,酒浸),川芎,橘紅,甘草(炙烤過,各半兩)

上銼散。每服四錢,水一盞,姜五片,煎七分,不拘時溫服。

五膈寬中散

治七氣流滯,飲食不下,氣滿膨脹。(方見五膈類。)

木香流氣飲

調榮衛,利三焦,行痞滯,消脹滿。(方見諸氣類。)

附子粳米湯

白話文:

五膈寬中散

治療七種氣體積滯,飲食難以下嚥,氣體充滿脹滿。

做法: 每服四錢,水一碗,姜五片,煎煮至七分之一。不拘時溫服。

木香流氣飲

調和氣血,疏通三焦,去除痞塞,消除脹滿。

做法: (略)

附子粳米湯

(略)

治憂怒相乘,神志不守,思慮兼併,擾亂臟氣,不主傳導,使諸陽不舒,反順為逆。中寒氣脹,腸鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐不食。

白話文:

治療憂慮和憤怒相乘,導致精神不守、思緒混亂,擾亂臟腑之氣,阻滯氣血的傳輸,使諸陽之氣不能舒展,反而順從的順應轉變為逆反。中寒之氣上行,胃腸脹滿,腸鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐不食。

附子(一個,生,去皮臍,虛人略炮),半夏(湯洗七次),粳米(各三錢半字),甘草(炙,一錢半),乾薑(一分,去皮)

白話文:

附子(一個,生的,去掉皮和臍,體虛的人稍微炙一下),半夏(用熱水洗七次),粳米(各三錢半),甘草(炙過的,一錢半),乾薑(一分,去掉皮)

上銼。每服二錢,水二盞,棗三個,煎至七分,去滓,食前服。

溫胃湯

治憂思聚結,脾肺氣凝,陽不能正,大腸與胃氣不平,脹滿沖咳,食不得下,脈虛而緊澀。

白話文:

溫胃湯

**主治:**憂思積聚,導致脾肺之氣凝結,陽氣無法正常運行,大腸與胃氣失調,引起脹滿、咳嗽、食物停滯不下的症狀,脈搏虛弱而緊澀。

**用法:**取本方藥材,每次用兩錢,加入兩碗水和三個紅棗,煎至藥液剩七分之一,濾去藥渣,在飯前服用。

附子(炮,去皮臍),當歸,厚朴(去粗皮,生用),人參,橘皮白芍藥,甘草(炙。各一兩)乾薑(一兩一分),川椒(炒出汗,去合口者,三分)

白話文:

  • 附子(經過炮製去除胚根):1兩

  • 當歸:1兩

  • 厚朴(去除粗皮,生用):1兩

  • 人參:1兩

  • 橘皮:1兩

  • 白芍藥:1兩

  • 甘草(炙用。各一兩):1兩 *乾薑:1兩1分

  • 川椒(炒到出汗,去除雙瓣的):3分

上銼散。每服四大錢,水二盞,煎七分,去滓,食前服。

沉香降氣湯

白話文:

沉香降氣湯

用量:每次服用四錢

煎煮方法:用兩碗水煎成七分,去渣

服用時機:飯前服用

治中脘脹滿,時復脅肚痛楚,每噫則覺氣快,氣不噫則悶,漸覺面浮。磨檳榔入紫蘇同煎,下神保丸五七丸。(二方並見諸氣類。)

白話文:

治療中脘脹滿,有時還伴有脅肚疼痛,每次打嗝後就會覺得氣體排出了,氣體不打嗝的時候就會感到鬱悶,逐漸感到臉部浮腫。將檳榔磨碎與紫蘇一起煎煮,服用神保丸五到七丸。(這兩種方法都可以在「諸氣類」中找到。)

2. 谷脹

大異香散

治失飢傷飽,痞悶停酸,早食暮不能食,名谷脹。

白話文:

治療食慾不振、脹悶停滯、早上想吃東西而晚上卻吃不下,稱為穀脹。

三稜,蓬朮,青皮陳皮半夏曲藿香,北梗,益智仁枳殼(制),香附子(炒。各半兩),甘草(炙,三分)

白話文:

京三稜、蓬朮、青皮、陳皮、半夏曲、藿香、北梗、益智仁、枳殼(經炮製)、香附子(炒製,各半兩),甘草(經炙製,三錢)

銼散。每服三錢,水盞半,姜五片,棗二枚煎服。

蓽澄茄丸

治痞滿脹痛,谷脹、氣脹通用。

白話文:

白話文翻譯:

銼散:

每次服用三錢,配半杯水,加五片薑、兩枚棗子煎服。

蓽澄茄丸:

治療腹脹、疼痛,因飲食不消化或氣脹引起。

蓽澄茄白豆蔻仁,縮砂仁,青皮,蘿蔔子,木香(各二分),肉豆蔻(煨),茴香(炒),辣桂丁香(各一分半),陳皮(三分)

白話文:

蓽澄茄、白豆蔻仁、縮砂仁、青皮、蘿蔔子、木香(各二分),肉豆蔻(煨)、茴香(炒)、辣桂丁香(各一分半),陳皮(三分)。

上為末,面煮稀糊丸,梧桐子大。每服三十丸,陳皮湯下。

白話文:

將藥材研磨成細末,用麵粉煮成稀糊丸,丸子的體積與梧桐子差不多大。每次服用三十丸,用陳皮湯送服。