楊士瀛

《仁齋直指方論》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 歷節風方論

歷節風之狀,短氣自汗,頭眩欲吐,手指攣曲,身體魁羸,其腫如脫,漸至摧落,其痛如掣,不能屈伸。蓋由飲酒當風,汗出入水,或體虛膚空,掩護不謹,以致風寒濕之邪,遍歷關節,與血氣搏而有斯疾也。其痛如掣者為寒多;其腫如脫者為濕多;肢節間黃汗出者為風多。

白話文:

患有歷節風的人,起初會出現氣短、自汗、頭暈、想吐、手指攣曲、身體瘦弱、腫脹如脫落、疼痛如撕裂、不能屈伸等症狀。這是因為飲酒當風,汗液與水分出入不當,或者身體虛弱、皮膚空虛,沒有謹慎護理,導致風寒濕邪遍佈關節,與血氣相搏而引起的疾病。疼痛如撕裂的是因為寒邪較多;腫脹如脫落的是因為濕邪較多;肢節間有黃汗滲出的,是風邪較多。

遍身走癢,徹骨疼痛,晝靜夜劇,發如蟲齧者,謂之白虎歷節。治法當以溫藥解其風寒濕之毒,或用和平,則獨活寄生湯輩可也。其白虎歷節,遊走癢痛,蟲實為之。況夫脾主肌肉,虛則為癢,遇癢而進飲食,尚庶幾焉。而蟲亦饜飫,其間不至於頻頻齧也。《書》曰:若藥弗瞑眩,厥疾弗瘳。

白話文:

全身發癢,疼痛刺骨,白天安靜時發作,晚上更加劇烈,皮膚像是被蟲子咬過一樣,這種病叫做「白虎歷節」。治療方法應當使用溫和的藥物來解毒,或使用平和的藥物,獨活寄生湯就屬於這一類。白虎歷節是由於蟲子在體內遊走引起的,疼痛就是由蟲子造成的。脾臟主管肌肉,虛弱了就會發癢,遇到發癢時進食,可能會好一些。而蟲子也會吃飽,這樣就不會經常啃咬了。《書》上說:如果藥物不能使人昏迷眩暈,那麼疾病就不能治癒。

似此證候,一名厲風,須當大作湯丸,未可拘以平常淺近之劑。

白話文:

對於這種病症,叫作厲風,必須製作大藥丸來治療,不能用平常淺薄的藥方。

2. 歷節風證治

虎骨散,治白虎歷節,走注癢痛,不得屈伸。

白話文:

虎骨散。治療風濕性關節炎,症狀為關節疼痛、腫脹、搔癢,無法彎曲伸展。

虎脛骨(酒炙黃,一兩半),白花蛇(酒浸,取肉炙黃),天麻自然銅(用醋淬七次),防風白附子(炮),檳榔,官桂,當歸羌活,牛膝,白芷川芎,殭蠶(炒,去絲。各一兩),全蠍(焙),地龍(去土),乳香沒藥雄黃(各半兩),麝香(一分)

白話文:

  1. 虎脛骨(以酒炙烤至黃色,一兩半)。

  2. 白花蛇(以酒浸泡,取出肉後炙烤至黃色)。

  3. 天麻。

  4. 自然銅(以醋淬鍊七次)。

  5. 防風。

  6. 白附子(炮製過)。

  7. 檳榔。

  8. 官桂。

  9. 當歸。

  10. 羌活。

  11. 牛膝。

  12. 白芷。

  13. 川芎。

  14. 殭蠶(炒熟,去除絲線。各一兩)。

  15. 全蠍(焙制)。

  16. 地龍(去除泥土)。

  17. 乳香。

  18. 沒藥。

  19. 雄黃(各半兩)。

  20. 麝香(一分)。

上末。每服二錢,食前以暖豆淋酒調下。

雄麝丸,治歷節風,骨節疼痛,攣急痹頑。

白話文:

雄麝丸,治療風濕性關節炎,骨節疼痛,肌肉僵硬麻木不靈活。

每服二錢,飯前用溫熱的豆豉酒送服。

安息香五靈脂,天麻(各一兩半),地龍(淨),白殭蠶(微炒。各三分),全蠍(微炒),雄黃(各半兩),麝香(一分),烏蛇(酒浸,取肉炙),天雄(炮,去皮臍),當歸,川烏(炮,去皮臍),川芎,南星(炮),官桂,虎脛骨(酒炙黃。各一兩),川獨活(二兩)

白話文:

安息香、五靈脂、天麻(各15克),地龍(洗淨)、白殭蠶(微炒。各3克),全蠍(微炒)、雄黃(各6克),麝香(1克),烏蛇(用酒浸泡,取出肉炙乾),天雄(炮製,去除皮和肚臍),當歸、川烏(炮製,去除皮和肚臍)、川芎、南星(炮製)、官桂、虎脛骨(用酒炙黃。各10克),川獨活(20克)

上末,煉蜜杵丸桐子大。每服十五丸,食前溫酒下。

海桐皮散,治歷節走注,骨節疼痛。

白話文:

海桐皮散,治療關節疼痛遊走、骨節疼痛。

服用時:每次 15 丸,飯前用溫酒送服。

獨活,萆薢(鹽水浸,焙),川芎,當歸(各三分),桃仁(去皮,焙),天麻,辣桂,牛膝,麻黃(去節),枳殼(制),海桐皮白芍藥,川烏(炮,去皮臍),松節,防風,杜仲(薑製),甘草(炙。各半兩),麝香(一分),虎脛骨(酒炙黃,一兩)

白話文:

獨活、萆薢(用鹽水浸泡,然後烘烤)、川芎、當歸(各三分),桃仁(去皮,烘烤)、天麻、辣桂、牛膝、麻黃(去節)、枳殼(經過處理)、海桐皮、白芍藥、川烏(經過炮製,去皮去臍)、松節、防風、杜仲(用薑汁炮製)、甘草(炙烤。各半兩),麝香(一分),虎脛骨(用酒炙烤至黃色,一兩)

上粗末。每服二錢,姜五片,棗二枚,食前煎服。

獨活寄生湯,治歷節風,亦治腳氣。(方見腰疼門。)

麝香丸,治白虎歷節,遊走癢痛,狀若蟲齧。(方見風類。)

虎骨酒,治歷節諸風,百節疼痛。(方見風緩門。)

硫黃酒,治惡風,頭面肢體癮疹,尪羸。

透明鋒芒硫黃

白話文:

獨活寄生湯:治療歷節風,也治療腳氣。(配方見腰疼篇。)

麝香丸:治療白虎歷節風,遊走癢痛,像蟲子咬一樣。(配方見風類篇。)

虎骨酒:治療歷節諸風,全身疼痛。(配方見風緩篇。)

硫黃酒:治療惡風,頭面、四肢長疹子,身體虛弱。

硫磺

上每服三錢,乳缽內研細,入醇酒再研,空心飲其清者。滓又研細,入酒飲之,連日如是。硫黃能殺惡蟲,自大便下。

白話文:

每次服用三錢,在乳缽內研磨成細末,加入純淨的酒中再次研磨,在空腹時飲用澄清的部分。剩下的渣滓再次研磨成細末,加入酒中飲用,連續數日服用。硫磺能殺死體內的寄生蟲,並隨著大便排出體外。

必用歷節厲風方,治手指彎曲,骨節間痛甚。

白話文:

歷節厲風方

**治療:**手指彎曲,骨節間疼痛劇烈。

組成:

  • 桂枝
  • 白芷
  • 防風
  • 細辛
  • 川芎
  • 當歸
  • 白芍
  • 甘草
  • 生薑
  • 大棗

蓖麻子(去皮,二兩),黃連(去須,銼如豆,一兩)上用新水二升,於瓷瓶內浸二藥,密封七日取出,逐日侵晨面東,以浸藥水吞蓖麻仁一粒,七日後添兩粒,微利不妨。以療大風亦效。

白話文:

蓖麻子(去皮,二兩),黃連(去須,研成豆粒大小,一兩)用新的水二公升,將兩種藥材浸泡在瓷瓶中。密封靜置七天後取出,每天早上面向東方,用浸泡藥材的水吞服一粒蓖麻仁。七天後再增加兩粒,如果出現輕微腹瀉也是正常的。此方也能治療嚴重的風寒症狀。

返魂追命再造散,治大風厲風。

白話文:

返魂追命散(再造散),效治大風、厲風。

大黃(錦紋皺者,一兩),獨生皂角刺(一兩半)上末。每服二錢,臨夜冷酒調下,以淨桶伺候泄蟲。如蟲口黑色,乃是多年;蟲口赤色,是為方近。三數日又進一服,直候無蟲,則絕根也。(癮疹若吃醋,則風疹食人。)神授丸,治風寒濕合而為痹,遍身或半身麻木不仁,最能殺蟲。

白話文:

川大黃(選擇有錦紋皺紋的,一兩),獨生皁角刺(一兩半)研磨成細末。每次服用二錢,在睡覺前用冷酒調和服用,準備好乾淨的桶子來盛接排泄出的蟲子。如果蟲子口部是黑色的,那就是多年的蟲子;如果蟲子口部是紅色的,那就是最近纔有的蟲子。三天或數天後再服用一次,一直到沒有蟲子排出,就表示蟲子已經根除了。(如果患有癮疹吃了醋,那麼風疹就會侵蝕人體。)神授丸,可以治療風寒濕三種病症合而為痹,遍及全身或半身麻木不仁,最能殺死蟲子。

(方見虛勞門。)用增味五痹湯下,空心服。(方見風類。)白虎風走注癢痛方,雞子揩患處,咒三遍,願送糞堆頭。蓋白虎是糞神,愛吃雞子。患者下飯用黃腳雞為妙,亦可抱雞來壓之,其癢自止。

白話文:

(查看虛勞門裡的方子。)使用增味五痹湯治療,空腹服用。(查看風類的方子。)白虎風行走急躁疼痛的方子,用生雞蛋擦患處,咒語三遍,希望把病送去糞堆。因為白虎是主管糞便的神靈,喜歡吃雞蛋。患者吃飯時,用黃腳雞最好,也可以抱住雞來壓它,癢就會自然停止。

麝香丸,治白虎歷節風,遊走疼痛,遍身瘙癢,狀如蟲齧,晝靜夜劇。(方見風類。)

白話文:

麝香丸,治療白虎歷節風,症狀為遊走疼痛、全身瘙癢、好像有蟲子在咬,白天較平靜,晚上較劇烈。(詳見風類方劑。)