胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之八 (4)

回本書目錄

卷之八 (4)

1. 癰疽

治發背,用活蝸牛一百個,內淨瓶中,以新汲水一盞,浸之封系,自晚至明,取蝸牛放之,其水如涎,將蛤粉調,雞翎掃瘡上,日十餘度,痛止瘡愈。

白話文:

治療發背,使用一百隻活蝸牛,放入乾淨的瓶子中,倒入一碗剛汲取的清水,密封瓶口,從晚上到早上,取出蝸牛,將牠們放出來。蝸牛流出的液體像口水一樣,用蛤蜊粉調和,用雞毛刷在患處上,每天重複十幾次,直到疼痛停止,傷口癒合為止。

治癰腫發背,乳房初起微赤,用栝蔞搗末,井花水調方匕服。

治癰腫,用伏龍肝以蒜和作泥塗貼,干則再易。

白話文:

治療癰腫,

方一:

使用栝蔞搗碎成末,用井水調成一湯匙服用。

方二:

使用伏龍肝,和蒜搗碎成泥狀塗敷患處,乾了就再更換一次。

治發背,用甘草末三兩,大麥面九兩,好酥少許和勻,百沸湯溲如餅,方圓大於瘡一分,熱敷腫上,冷則換。已成,膿水自出,未成腫便消。

白話文:

治療發背,用甘草粉三兩,大麥麵粉九兩,適量的優質酥油混合均勻,用沸騰的水攪拌成餅狀,大小比患處大一分,趁熱敷在腫脹處,冷卻後更換。膿液會自行排出,腫脹處沒形成膿液也會消退。

治腫毒,用牛蒡子根入鹽花,搗拓腫上。

治發背諸癰腫未有頭者,用濕紙拓上,先干處便炙之,先疼炙至不疼;先不疼炙至疼。

白話文:

繁體中文翻譯:

治腫毒,用牛蒡子根沾上鹽花,搗爛敷在腫處。

對於發背的各種癰腫,尚未成膿頭者,可用濕紙敷上,先乾燥的地方就灼灸,原先疼痛的灸至不痛;原先不痛的灸至疼痛。

治癰疽惡瘡膿血不止,用地骨皮洗,先刮粗皮,專刮細白瓤,以粗皮與地骨煎湯淋瘡,令膿血盡,以細瓤貼之效。

白話文:

治療癰疽惡性瘡瘍,膿血不止的情況,可用地骨皮來清洗。首先颳去粗皮,刮出細白瓤,將粗皮與地骨一起煎煮成湯汁,淋在瘡口上,直到膿血完全排盡。然後,將細瓤敷在瘡口上,以促進傷口癒合。

治癰疽發背乳房,用茱萸一升搗爛,苦酒和貼。

治癰疽發背、乳房初起微赤,用苧根搗敷之,數易。

治一切癰腫風疹,用芭蕉根搗敷,干即更上,日易三四次,無不差者。

白話文:

治療癰瘡、背上發炎和乳房發炎

使用一升的茱萸,搗爛後,與苦酒混合,敷貼於患處。

治療癰疽發背、乳房初起微紅

使用薴麻根搗碎,敷在患處,多次更換。

治療各種癰腫和風疹

使用芭蕉根搗碎,敷在患處,乾了就再敷,每天更換三四次,無不痊癒。

治惡毒癰腫連陰及小腹疼不可忍者,用茴香苗葉搗汁一升服,日三四用,其滓貼腫上。冬間根亦可用,極驗。

白話文:

治療嚴重毒性膿腫,連陰部和小腹疼痛劇烈無法忍受時,用茴香的嫩葉搗碎,取汁一升服用,每天服用三到四次,並將剩下的藥渣敷在腫脹處。在冬天,茴香的根也可以用來治療這種疾病,效果也是非常顯著的。

治一切腫,用紅花搗汁服之,不過三服便瘥。

治乳癰,用生地黃汁敷之,熱即易,無不效。

治乳癰腫痛甚,用白姜石為末,以雞子白和如餳敷腫上,干則易之。亦治疔腫。

又方,用榆白皮雞子白搗敷,立瘥。

白話文:

治療一切腫脹:使用紅花搗汁服用,服用不超過三次即可痊癒。

治療乳癰:使用生地黃汁敷貼,熱腫即可減輕,無不有效。

治療乳癰腫痛劇烈:使用白姜石研磨成粉末,加入雞蛋清拌勻,敷在腫脹處,乾燥後更換新的敷料。也可用於治療疔瘡腫脹。

另一個方法:使用榆白皮和雞蛋清搗成糊狀敷貼,可立即痊癒。

治瘡癰蛇蟲等毒,用青黛大黃末、雞子清調塗。

白話文:

治療瘡瘍、蛇蟲等毒害,可以用青黛、大黃末、雞蛋清調和塗抹。

治癰毒無頭,用蜀葵為末,敷之。

白話文:

治療無頭的癰毒,將蜀葵研成細末,敷於患處。

治發背癰疽已成者,用龍葵一兩為末,麝香一分,研勻塗瘡上。

白話文:

治療已經形成的背部癰疽,使用龍葵一兩研成細末,混合麝香一分,均勻塗抹在瘡口上。

治一切癰腫無頭,用葵子一粒,新汲水吞下,須臾即破。如要兩處破,服兩粒;要破處多,逐粒加之驗。

治消腫毒,用大黃末、飛丹。米醋調塗。

治腫毒惡瘡,用久陳米蒸作飯,和醋研封腫上,立瘥。

治癰腫未成膿,用牛耳中垢封之愈。

治癰腫諸瘡已成膿不得破,用雄雀屎一枚末,敷之立效。屎頭尖及堅者乃雄。

治癰發數處,用牛糞燒灰,以雞子白和敷之,干即易。

治癰一切腫未成膿,用白牡蠣為末,水調塗,干更上。

治凡腫毒已潰未潰,用鯉魚燒灰,醋調塗,以瘥為度。

治癰腫惡瘡,用露蜂房燒末,醋調塗,干更上,亦可煎湯洗。

治癰已有膿當塊,用醋和雀屎敷癰頭上如小豆大,即穿。

治諸腫失治有膿,用蛇蛻皮燒灰,水和封腫上,即膿出。

白話文:

**治療一切無頭腫瘤:**使用一粒葵花籽,以新汲水吞下,不久即會破腫。若欲兩處破腫,服用兩粒;若欲破處變多,逐粒增加,自會驗證。

**治療腫毒:**使用大黃末和飛丹,以米醋調和,塗抹於患處。

**治療腫毒惡瘡:**使用久陳的米蒸煮成飯,與醋研磨,敷貼於腫脹處,立即可癒。

**治療尚未化膿的腫瘤:**使用牛耳朵中的垢狀物封住,即可痊癒。

**治療已成膿但無法破裂的腫瘤:**使用一枚雄雀屎末,敷於患處,立竿見影。雄性的雀屎屎頭尖銳且堅硬。

**治療多處腫瘤:**使用牛糞燒成的灰燼,加雞蛋白和敷,乾了就更換。

**治療尚未化膿的各種腫瘤:**使用牡蠣末,以水調和後塗抹,乾了再上藥。

**治療已潰爛或未潰爛的腫毒:**使用鯉魚燒成的灰燼,以醋調和,塗抹至痊癒為止。

**治療腫毒惡瘡:**使用露蜂房燒成的末,以醋調和,塗抹乾了再上藥,也可煎湯清洗患處。

**治療已化膿的腫瘤:**將雀屎與醋和在一起,敷在腫瘤頭上,約小豆大小即可穿破。

**治療久治不癒的化膿腫瘤:**使用蛇蛻皮燒成的灰燼,以水和合,封住腫脹處,即會化膿潰出。

治熱毒癰腫,用赤小豆為末,雞子白調塗;小兒急黃、爛瘡,煮汁洗,不過三度瘥。煮食令人美。食開心孔,去煩熱,止小便數。

白話文:

治療熱毒引起的癰腫,將小紅豆磨成粉,用雞蛋清調和塗抹患處。小孩子患急性黃疸或潰爛的瘡,用小紅豆煮汁洗滌,不超過三次即可痊癒。煮熟食用能讓人容光煥發。多吃小紅豆可以讓人心情舒暢,去除煩熱,止小便頻繁。

治一切腫毒,用大豆和飯搗塗及煮食之。亦下熱氣,解諸藥毒,消腫;和桑汁煮,下水鼓腹脹。

治一切癰疽,用冬瓜削一大塊,置瘡上,熱則易之,分散熱毒氣,甚良。

治發背欲死,用冬瓜去蓋合瘡上,瓜當爛,截去更合之,瓜未盡,瘡已斂小矣,即用膏藥養之。

治癰腫癤毒內攻未出膿者,用葵子水吞三五枚,逐作竅膿出。一方,吞葵子百粒,當日瘡頭開。

治癰毒無頭,用蜀葵杵敷之。

白話文:

白話文翻譯:

治療各種腫毒,可以用大豆和飯搗碎敷在患處,或煮來食用。它還可以清熱降火,解除各種藥物中毒,消腫;與桑汁一起煮,可以消除水鼓脹氣。

治療各種癰疽,用冬瓜切成一大塊,放在傷口上,熱了就換一塊,可以分散熱毒之氣,效果很好。

治療發背快要死亡的患者,用冬瓜去掉蓋子,放在傷口上,等冬瓜爛了,就切掉換新的。等冬瓜用完,傷口已經縮小了,就可以用膏藥敷在上面養護。

治療癰腫癤毒內部腫脹但沒有化膿的,可以用葵子水吞服三五枚,就能促進膿液排出。另一種方法是,吞服一百粒葵子,當天就能讓瘡口破裂。

治療沒有膿頭的癰毒,可以用蜀葵搗碎敷在患處。

治腫毒,用粢米粉熬黑,雞子白和如泥,塗帛上貼之。帛作竅,以泄毒氣,易之效。

白話文:

治療腫毒,用蒸熟的糯米粉炒黑,與雞蛋清混合成泥狀,塗在布上貼敷。在布上刺洞,以宣洩毒氣,時常更換貼敷物,可有效治療腫毒。

治發背,用石葦炒為末,冷酒調服。

治癰疽發背,乳房初起微赤,用黃柏末和雞子白塗之。

白話文:

治療癰疽發背,乳房初期微紅時,將石葦炒成粉末,用冷酒調和後服用。

治一切腫毒,用白斂,赤小豆,莽草,為末。以雞子白調塗。又白斂療湯火瘡,生肌止痛。

白話文:

治療所有的腫毒,使用白斂、赤小豆、莽草,搗碎成粉末。用雞蛋清調和塗抹。另外,白斂還可以用來治療沸水或火燙傷,可以生肌止痛。

治石癰堅如石不作膿者,用生商陸根搗爛塗,干即易之。

治乳石發動,小便閉澀,心神悶亂,用船底青苔如雞子大,以水一盞,煎五分,去滓溫服,日三四服。

治一切熱毒腫,同樟柳根和鹽少許,爛搗敷之,日再易。

治癰腫喉痹,蛇蟲狂犬等毒,並宜用紫荊煮汁服之。亦可洗。

白話文:

治石癰堅如石不作膿者

治療石癰堅硬如石,不出膿,使用生商陸根搗爛塗於患處,藥乾後立即更換。

治乳石發動

乳石發作時,小便閉結不通,心神煩悶,使用船底青苔如雞蛋大小,加入一杯水煎煮至五分之一的量,濾去渣滓,溫服,每日三四次。

治一切熱毒腫

治療一切熱毒腫脹,將柳根和少量鹽同用搗爛敷於患處,每日更換兩次。

治癰腫喉痹、蛇蟲狂犬等毒

治療癰腫喉痹、蛇蟲狂犬等中毒,皆可用紫荊煮汁服用。也可將汁液用於清洗患處。

治腫毒已潰,未潰者,用鹿角膠一片,水漬軟貼腫,當頭上開孔。若已潰還合者,膿當被膠,急撮出盡;未有膿者,腫當自消矣。

白話文:

治療已經潰爛、還沒潰爛的腫毒,可以取一片鹿角膠,浸泡在水裡使其軟化後,把膠貼在腫脹的地方,並且在中央挖個小孔。如果腫毒已經潰爛又已經癒合,膿液會被膠沾住,此時需要迅速將膿液全部擠出來;如果腫毒還沒化膿,那麼腫脹就會自然消退。

治發背初生,用生麻三兩,為末。水三升,煮一升,分三服,不拘時便定。

治一切癰腫、發背初出,疼痛難忍,用栝蔞根為末。每服三錢,井花水調下,不拘時;又以唾調貼之。

白話文:

現代白話文:

治療發背初生:

取生麻三兩,研磨成粉末。加入三升水,煮沸後煮至剩一升。分三次服用,不拘時間。

治療一切癰腫、發背初出,疼痛難忍:

取栝蔞根研磨成粉末。每次服用三錢,用井花水調服,不拘時間。另取患者唾液調和後,敷貼患處。

治發背疽有膿,用栝蔞、馬齒草、蛇皮、燈草、胡桃仁共研,以少許水攪勻,地上掘一坑,量瘡大小,深五六寸,置藥在內。令患人以疽對坑仰臥,四邊壅匝,無令透風,須臾,膿水追入坑內,其瘡便回,大妙。

白話文:

治療背上長有膿的疽瘡,使用栝蔞、馬齒草、蛇皮、燈草、胡桃仁一起研磨成粉,再加入少許水攪拌均勻。在地上挖一個坑,坑的大小要按照瘡的大小來決定,深度大約為五到六寸。將藥粉放入坑內,讓患者將疽瘡對準坑位仰臥,四邊用土堵住,不要讓風透進去。過一會兒,膿水就會流入坑內,瘡就會開始好轉,效果非常好。

治乳癰,用地黃汁敷之,一日數次效。

治乳癰黑紫色硬如石,用樟柳皮炙熱頻熨,一宿可效。

治乳癰成膿,痛不可忍,用蜂房燒灰為末,每服二錢,水一盞,煎六分,去滓,食後溫服,大效。

又方,用赤小豆、莽草等分為末,苦酒調塗。

又方,用芝麻炒焦研如泥,燈盞調塗日換。

治疽瘡初出赤腫,用赤小豆生為末,醋調塗,不過再塗,瘡即消散。

治發背、對口、腦疽、疔腫惡瘡,令患者以手心掩𧂭骨,中指盡處膊上點穴,以艾灸之極效。

治癰疽發背初起,即用蒜一片,厚二紙,置痛處,以熟艾炙二七壯。

治腫毒疼痛,用香白芷末水調敷。

又方,用白芙蓉葉曬乾,同皂角為末,水調塗。

白話文:

治乳癰

治療乳房腫脹發炎,顏色黑紫色,堅硬如石,可用地黃汁敷蓋,每日敷數次,有效。

治乳癰

治療乳房腫脹發炎,變黑變紫,硬如石頭,可用樟柳皮烤熱後,頻繁熨燙患處,一夜可見效。

治乳癰

治療乳房腫脹發炎,化膿,疼痛難忍,可用蜂房燒成灰研成細末,每次服二錢,水一碗,煎熬至六分,去除渣滓,飯後溫服,效果顯著。

另有方劑:

用赤小豆和莽草等量研成細末,用苦酒調和後塗抹患處。

另有方劑:

用芝麻炒焦後研磨成泥狀,用燈盞油調和後塗抹患處,每日更換。

治疽瘡

治療疽瘡剛發作時,呈現紅色腫脹,可用赤小豆生豆研成細末,用醋調和後塗抹患處,不須塗抹超過兩次,瘡即可消散。

治發背、對口、腦疽、疔腫惡瘡

讓患者用手掌捂住心臟部位,中指盡頭處腋窩上的穴位點穴,用艾草灸之,極為有效。

治癰疽發背初期

一旦癰疽發背初期,即用一瓣蒜,厚度為兩張紙,放在疼痛部位,用已經燃燒過的艾草炙燙二到七次。

治腫毒疼痛

用白芷細末加水調和後敷抹患處。

另有方劑:

用白芙蓉葉曬乾,與皁角研成細末,加水調和後塗抹患處。

治腫毒惡瘡,先用連翹煎湯服,即以白蘞、赤蘞搗如泥,敷瘡上。乾者用醋調。

白話文:

治療腫毒惡瘡,首先用連翹煎湯服用,然後將白蘞、赤蘞搗成泥,敷在瘡口上。如果瘡口乾燥,可以用醋調勻後敷用。

又方,用迎春花為末,酒調服,出汗即愈。

白話文:

奇方:將迎春花研磨成粉末,用酒調和服用。服後出汗即可痊癒。

治發背,用生薑汁,豬膽搗勻,貼瘡上,仍磨好墨圍塗即效。

白話文:

治療發背,可以用生薑汁和豬膽搗碎均勻,貼在瘡口上,然後再用磨好的墨塗一圈,很快就會見效。

治發腦疽,用康楊樹上所生蛾耳、胡椒炒各五錢,枯礬三錢,共為末。男子患用奶女兒乳調藥,女人患用奶男兒乳調藥,敷瘡上。若瘡先潰開者,以漿水洗之敷;瘡邊有紅暈,以細茶嚼敷暈上,一宿自消。

白話文:

治療腦部膿腫的方法:使用康楊樹上生長的蛾耳、胡椒,各炒過五錢;枯礬三錢;全部研磨成粉末。男人發病時,用奶女兒的乳汁調藥敷在瘡上;女人發病時,用奶男兒的乳汁調藥敷在瘡上。如果瘡口已經潰爛,先用漿水清洗後再敷藥;如果瘡邊有紅暈,用細茶葉嚼碎敷在紅暈上,一夜之後紅暈自行消失。

治發背疼不可忍,用龍牙草些小,水和搗汁飲之,滓敷瘡上,即愈。

白話文:

治療發背疼痛難忍,使用龍牙草少許,加水搗碎榨取汁液飲用,渣滓敷於患處,即可痊癒。

治一切癰腫惡瘡初發之時,用莽草葉陰乾為末,以井花、無根水順攪成膏貼之,干則以雞翎再上水;若噁心用末一錢,迎春花末一分,冷水調服。

白話文:

治療一切癰瘡惡瘡剛發作的時候,使用莽草葉曬乾成粉末,用井水和無根水攪拌均勻敷貼上患處,如果風乾了就用雞毛沾上水再敷;如果感覺噁心,就用莽草末一錢,迎春花末一分,用冷水調和服用。

治發背疔腫,用川芎、甘草、番白草各八兩,千年石灰十兩,共為末。壯大八九錢,小弱一三錢,冷水一碗,以香油二、三錢,傾水碗內,其油自浮,將藥末徐徐摻在油上,務使末蓋了油沉水底為度,去水存多半茶盅,銀釵調開隨服下,於暖處用綿衣蓋覆出汗,如瘡熱盛,再服大汗之,其效如神。

白話文:

治療背部發炎而腫脹的疾病,需使用川芎、甘草、番白草各八兩,千年石灰十兩,全部磨成粉末。壯實的人一次吃八九錢,體弱的人一次吃一三錢,冷水一碗,加上二三錢香油,倒入水碗中,香油會浮在上面,把藥粉慢慢撒在香油上,讓藥粉覆蓋香油沉到水底,倒掉多餘的水留半茶碗,用銀釵攪拌均勻後服用,在溫暖的地方用棉衣蓋上出汗,如果膿瘡很熱,服藥後再繼續大量出汗,效果非常好。

又方,用臘月豬膽一個,裝陳石灰陰乾,以紫花地丁放在鐵罐里炒成灰,再以新豬膽一個調前藥。先用茶清洗淨,以鵝翎掃瘡上,立效。

白話文:

另外一個方法是用臘月豬膽一個,裡面裝滿陳石灰陰乾備用,再將紫花地丁放在鐵罐中炒成灰,最後用一個新的豬膽調和前面的藥物。先用茶清洗乾淨傷口,再用鵝毛掃傷口上,馬上就會見效。

治一切癰腫瘡癤,用露蜂房、蛇蛻淨洗、火炙乾,並女子發。先以油熬槐、柳、桃、梅桑條,約味出漉去下前三味,熬成膏,用絹帛攤貼極效。臁瘡用蠟紙攤。

白話文:

治療各種癰腫瘡癤,可以使用露蜂房、蛇蛻洗淨,用火烤乾,再加入女性頭髮。先用油炸槐樹條、柳樹條、桃樹條、梅樹條、桑樹條,直到味道出來,過濾掉前三種材料,將剩下的熬成膏,用絲綢或布攤開貼上,效果很好。臁瘡可以用蠟紙攤開。

治一切腫毒,用小粉炒黑研細,以好醋調敷。

白話文:

ERROR

治發背癰疽,惡瘡疔腫,疥癬及遍身生瘡如蛇頭護膈膜,用生白礬為末,每一兩用黃蠟七錢,熔開和勻,丸如桐子大。每服十丸至二三十丸,不拘時,米飲或溫熟水送下。如未破則內消,已破則便合。如服金石藥中毒,亦宜服此。又治嗽化痰,用人參五味子湯,臨臥服。

白話文:

治療背上生瘡癤、惡性瘡腫、疥癬,或全身生瘡,如蛇頭護住隔膜,用生白礬研成細末,每兩白礬配黃蠟七錢,將黃蠟融化,與白礬末混合均勻,搓成桐子大小的丸子。每次服用十粒至二十三十粒,不限時間,用米湯或溫開水送服。瘡腫未破的,內服此藥可以消散;已經破裂的,內服此藥可以迅速癒合。如果服用了金石藥物中毒,也應該服用此藥。另外,此藥還可以治療咳嗽、化痰,取用人參、五味子湯服用,在睡前服用。

治癰疽疔腫惡瘡,用紫花地丁草連根與蒼耳草等分搗爛,好酒一盅,絞汁溫服。乾末,酒調三、四錢服,甚效。亦療黃膽。

白話文:

治療癰疽疔腫惡瘡,用紫花地丁草連根與蒼耳草等分搗爛,倒入一杯好酒中,絞取汁液溫服。

乾末,用酒調三、四錢服下,效果很顯著。也可以治療黃膽。

又方,用野菊花、蒼耳草各一握,共搗,以好酒一碗,逗絞汁溫服,滓敷患處,仍令汗出即愈。六月六日採蒼耳,九月九日採菊花,陰乾為末,酒調三錢服亦好。

白話文:

另一種方法,使用一把野菊花和一把蒼耳草,一起搗碎,加入一杯好酒,攪拌均勻,加溫後服用,藥渣敷在患處,直到出汗即可痊癒。六月六日採摘蒼耳草,九月九日採摘菊花,陰乾後磨成粉末,用酒送服三錢,也有效果。

治癰瘡及貼骨癰不破者,不用針刀,一服自透,不移時累有驗,用蛾口繭,乃出了蛾兒空繭一個燒灰,以酒調服即透,切不可兩個、三個繭兒燒服。若服一個,只一個瘡口,服兩三個,即兩三個瘡口,切勿輕忽。

白話文:

治療無法用針刀破開的惡性毒瘡和貼骨濃瘡的方法是,不用針刀,服一劑藥就能自行穿透,時間不長,屢試不爽。用蛾繭,從裡面出來的空蛾繭一個,把那個空蛾繭燒成灰,用酒調和服下,患處就會穿透排出毒液。切不可服用兩個、三個蛾繭燒服。如果服一個,只一個瘡口會排出膿液,服兩三個,就會有兩個或三個瘡口排出膿液,切勿輕忽。

治發背諸惡瘡疼不可忍,用糞缸內底上青泥,取出陰乾為末,以新汲水調敷其上,痛立止。

白話文:

治療發背等疼痛難忍的惡瘡,使用糞缸內底部的青泥,取出後陰乾成粉末,再以新汲取的清水調和敷在瘡口上,疼痛會立即停止。

治發青疔瘡便毒等證,用川烏、草烏各一個,新瓦一個,新汲水一桶。將烏頭並瓦俱浸水內,候瓦透,將烏頭於瓦澀面磨成膏,就磨藥手挑藥,貼於瘡口周圍。如未有瘡口,一漫塗藥如三四重紙厚,上用紙條透孔貼蓋;如藥乾用雞翎蘸水掃濕,如此不過三度。

白話文:

治療發青的毒瘡和感染性皮炎等症狀,可以使用川烏和草烏各一個,一個新瓦片,一桶新打上的井水。將烏頭和瓦片都浸泡在水中,等瓦片浸透後,將烏頭在瓦片的粗糙面上磨成膏狀,由研磨藥物的手直接將藥膏挑起,貼在瘡口的周圍。如果還沒有瘡口,就均勻地塗抹藥膏,讓藥膏的厚度像三四層紙那樣厚,上面用有孔的紙條貼蓋;如果藥膏乾了,就用雞毛蘸水刷濕,這樣做不超過三次。

治諸瘡口膿水不幹,用白龍骨二分,寒水石三分,虢丹一分,為細末,干貼瘡,一料以六分為率。

白話文:

治療各種瘡口膿水不幹,使用白龍骨二分,寒水石三分,虢丹一分,研磨成細末,直接塗抹於瘡口上。每劑藥的使用量為六分。

治瘡內有膿不能自出,用白芍藥三錢,川芎一兩,白芷一兩,輕粉三錢,為細末。瘡平者摻藥在上,深者用紙捻蘸藥,入瘡口內。

白話文:

治療瘡口內有膿無法自行排除的病症,可以使用白芍藥三錢、川芎一兩、白芷一兩、輕粉三錢,將這些藥材磨成細末。對於較平坦的瘡口,直接將藥物撒在上面即可;對於較深的瘡口,則使用紙捲沾取藥物後,放入瘡口內。

治諸瘡口不合生肌,用白蘞、赤蘞、黃柏俱炒各三錢,輕粉一錢,為細末。用蔥白漿水淨洗上藥。

白話文:

治療各種瘡口不癒合,肌肉生長不良,可用白蘞、赤蘞、黃柏各三錢炒過,輕粉一錢,研成細末。用蔥白漿水將藥洗淨。

治背疽搭手,臁瘡疔腫,諸惡瘡,用蔥白、馬齒莧、石灰各一斤,共濕搗為團,陰乾為細末,貼瘡。如有死肉,宜先用潰死肉藥。

白話文:

治療背上的毒瘡、腿上的疔瘡、腫瘤以及各種惡瘡,可以使用大蔥、馬齒莧、石灰各一斤,一起搗碎混合成泥狀,陰乾後磨成細末,敷貼在瘡口上。如果有壞死的肉,應該先使用能夠消散壞死肉的藥物。

治諸瘡疽有死肉者,用此潰之,用炊飯尖半兩作三等,一等半兩用巴豆二個,一等半兩入巴豆三個,一等半兩入巴豆五個,各研爛,捻作白挺子。先用二巴豆者內瘡,如不潰,再用三巴豆者,又不潰,用五巴豆者,更用丹砂炒紅色,摻瘡口。追出青水,其惡肉未盡,至追出赤水,是惡肉盡,便用上藥貼之。

白話文:

治療各種瘡疽上有死肉的,用這個藥方潰爛它,用半兩煮熟的米飯尖做成三等分,第一等半兩加入兩個巴豆,第二等半兩加入三個巴豆,第三等半兩加入五個巴豆,分別研磨成細末,捻成白色的挺子。先用兩個巴豆的藥末敷在瘡口內,如果沒有潰爛,就再用三個巴豆的藥末,如果還沒有潰爛,就用五個巴豆的藥末,再用炒成紅色的丹砂,摻在瘡口上。追出青色的水,表示惡肉沒有完全去除,等到追出紅色的水,表示惡肉已經去除乾淨,然後用上藥貼敷。

治諸腫惡瘡,用黃丹、白礬飛各半兩,為細末。乾摻瘡口上,卻用後藥貼之。

白話文:

治療各種腫脹惡瘡: 取黃丹、白礬飛各半兩,研磨成細末。 將細末直接敷在瘡口上,再用以下藥物敷貼:

用巴豆四十九個另研,慢火熬熟,金腳信二錢,雄黃三錢,輕粉半匣,硇砂、麝香各二錢,為末。用黃蠟一兩半化開,將藥和成錠子,冷水浸少時取出,旋捏作餅子如錢眼大。將瘡頭撥破,每用一餅貼上,次用膏藥封貼。若瘡氣透里危者,服後藥。

白話文:

將巴豆研磨四十九個,用慢火熬煮至熟,加入金腳信二錢、雄黃三錢、輕粉半盒、硇砂和麝香各二錢,磨成細末。用黃蠟一兩半融化,將藥物混合製成藥丸,浸泡在冷水中一段時間後取出,再旋轉捏成如銅錢大小的餅狀。將瘡口撥開,每次使用一片藥餅貼上,再用膏藥封住。如果瘡口氣血已經透入體內危及生命,則服用後藥。

用大黃一兩半,甘草二兩,三稜一兩半,山梔二兩半,牽牛末二兩,為末,煉蜜丸如彈子大。每服半丸,食後酒半盞研化服之。忌冰水。

白話文:

使用大黃一兩半、甘草二兩、三稜一兩半、山梔二兩半、牽牛末二兩,將藥材研磨成細末,加入蜂蜜,製成如彈子大小的藥丸。每次服用半丸,在飯後服用,將藥丸研磨成粉末,用半盞酒送服。服用期間,忌食冰水。

治發背惡瘡,用懸蔞一個,大黃、金銀花、皂角刺各一兩,當歸半兩銼碎,以酒一碗,煎七分,去滓溫服。如有頭者,加鼠黏子。

白話文:

治療背部惡瘡,使用懸蔞一個、大黃、金銀花、皁角刺各一兩、當歸半兩切碎,用酒一碗,煎煮至七分,去除渣滓後溫服。如果還有膿頭,再加入鼠黏子。

治附骨癰及一切惡瘡,用當歸半兩,甘草一兩,山梔十二個,木鱉子一個去皮,為細末。每服三五錢,冷酒調服。

白話文:

治療附骨癰和一切惡瘡,使用當歸半兩、甘草一兩、山梔十二個、木鱉子一個去皮,研磨成細末。每次服用三到五錢,用冷酒調和服用。

治肺癰喘急,坐臥不安,用桑白皮銼燒、甜葶藶隔紙炒各一兩,為粗末。每服三錢,水一盞,煎六分,去滓,食後溫服,以利為度。

白話文:

治肺部膿瘍咳喘急促,坐臥不安的病症,需使用桑白皮研磨後燒焦和甜葶藶隔著紙炒,各取一兩,研磨成粗末。每次服用三錢,加水一碗,煎煮至藥液剩下六分之一,除去藥渣,在餐後溫熱服用,以感覺到症狀減輕為標準。

治肺癰吐膿,用桔梗一兩半銼炒,甘草半兩銼炙,為粗末。每服六七錢,水二盞,煎一盞,去滓空心服,須臾,吐膿為效。

白話文:

治療肺癰導致的膿痰,使用桔梗一兩半研碎後炒熟,甘草半兩研碎後炙烤,研磨成粗末,每次取六或七錢藥粉,以二杯水煎煮至一杯,去除藥渣後空腹服用。服藥後不久,就能吐出膿痰,以驗證療效。

治一切腫毒,用野葡萄根紅者去粗皮,為末。新水調塗腫上,頻掃新水,腫自消散。

白話文:

治療一切腫毒,可用野葡萄根中紅色的,去掉粗皮,研磨成粉末。

用新鮮的水調和,塗抹在腫脹的地方。

經常掃上新鮮水,腫脹就會自行消散。

治諸瘡腫無頭者,用蛇退皮於腫處貼之。

又方,用皂角刺燒灰,陰乾為末。每服三錢,酒調,嚼葵子三五個,同吞下。

治瘡口不合,用白蘞、定粉等分,黃丹少許,為細末。洗淨瘡口,干貼即生肌斂口。

白話文:

治諸瘡腫無頭者

使用蛇退皮於腫處貼之。

又一方

使用皁角刺燒成灰,晾乾磨成粉末。每次服用三錢,用酒調和,嚼葵子三到五個,一起吞服。

治瘡口不合

使用白岶、定粉等分,黃丹少量,磨成細末。將瘡口洗淨,貼上此藥末即可生肌收口。

治諸腫毒,疔腫惡瘡,用豨薟草一握,入白礬指大一塊,乳香少許,蔥白三莖,姜一小塊同搗。酒二碗,絞汁熱服,滓敷患處,得汗為效。

白話文:

治療各種腫毒、疔腫和惡瘡的方法:

材料:

  1. 豨薟草一握

  2. 白礬一塊(約手指大小)

  3. 乳香少許

  4. 蔥白三莖

  5. 生薑一小塊

做法:

將所有材料一起搗碎,加入二碗酒,絞出汁液,加熱服用。藥渣敷在患處,出汗即有效。

治一切腫毒,癰疽潰膿未破者,將濕紙蓋腫上,看先干處是頭,以藥一粒點之即破。用新石灰、木柴灰各六兩,牡蠣灰一兩,無亦可。三味合作一處,用井花水三、四碗,共滾數沸,以紙二層,放罩籬內濾去滓,澄清,又熬,將剩一盞,以硇砂一錢,傾入鍋內合之,待乾用刀頭刲起,以瓷器盛之。量瘡大小用,神效。待膿水出盡,以生肌藥收口。

白話文:

用來治療所有腫毒、癰疽膿液已經聚集但未破的時候,使用濕紙覆蓋在腫脹處,看了看先乾的地方就是膿液聚集的部位,拿一粒藥放置在上面,膿就會破。使用六兩的新石灰、木柴灰,一兩的牡蠣灰,沒有也可以。將三種藥混在一起,用三、四碗的井花水,一起煮沸好幾次,用兩層紙放在過濾器裡面過濾掉渣滓,澄清後再繼續燉煮,直到剩下一盞的時候,放入一錢的硇砂,倒入鍋裡一起煮,等到乾了用刀尖將它颳起來,用瓷器盛裝起來。依造傷口的大小使用,非常有效。等到膿水流乾淨之後,用生肌藥讓傷口癒合。

生肌散,用寒水石不拘多少,以鹽泥包裹,炭火煅之,黃丹少許水飛過,用皮紙抬於火上烘乾,色變為度,共研極細用。

白話文:

生肌散,使用寒水石,數量不限,以鹽泥包好,用炭火煅燒。另外取少量的黃丹,用水研磨過濾後,再用皮紙放在火上烘乾,烘到顏色的變化為止,然後將兩者研磨成非常細的粉末,即可使用。

治瘡初發背脅間,未辨癰疽,癰即皮光赤,疽則皮肉紋起不澤。並以赤皮蒜切片厚一分,覆瘡正中,以艾灸,初痛灸至不痛,不痛灸至痛,無不效者。並一切惡瘡,疥,蛇、蟲、沙、蝨、溪毒,並研敷良。

白話文:

在瘡初發於背脅之間時,還沒分清是腫還是癰的問題上,腫就是皮色發紅光亮,癰則是皮肉紋理凸起,並且皮色污黑。將赤皮蒜切成一分厚,覆蓋在瘡的中間位置,然後用艾條灸,最初感覺到疼痛後灸到不痛為止,不痛的時候繼續灸到疼痛為止,基本上無效的。並且所有惡瘡,疥瘡,毒蛇,毒蟲,沙瘡,蝨瘡,溪毒等,用赤皮蒜研碎敷上都有效果。

治癰疽發背,用大金星鳳尾草、葉、根酒煎服。亦解硫黃、丹石毒。

治熱毒癰腫,用杜天麻莖葉搗敷之。

治癰疽惡瘡,用營實即薔薇搗敷,亦服生肌長肉。

治發背欲死,用雞腸草搗敷之。

治癰疽發背,用五葉藤搗爛,罨患處立瘥。

治癰腫瘡毒,狗咬,用腫見消苗葉,爛搗貼之。

治腫毒惡瘡,用紫金藤搗爛罨之。

治腫毒,用大黃末敷患處。

治發背,番白草即海菖蒲和根搗爛,罨患處立效。

治癰疽未潰,用栝蔞根同赤小豆等分為末,醋調敷之。亦治消渴身熱,煩滿傷暑。

治癰疽惡瘡,小兒丹毒,腹內熱結,用連錢草搗汁服之,立瘥。

治癰腫熱悶口乾,用芭蕉根搗汁服。及腫毒遊風研敷之。

治暴赤腫,用榆皮三兩搗,和三年醋渣封之,日六七易。

治諸毒熱腫及蛇毒,用馬兜鈴根水磨為泥封之,日三四易立瘥。

白話文:

治療癰疽發背

  • **方法:**使用大金星(鳳尾草)的葉子、根,煎成酒液服用。
  • **功效:**還可以解硫磺、丹石之毒。

治療熱毒癰腫

  • **方法:**用杜仲(天麻莖葉)搗碎,敷在患處。

治療癰疽惡瘡

  • **方法:**使用營實(薔薇)搗碎敷在患處,也可以服用生肌長肉。

治療發背導致危及生命

  • **方法:**使用雞腸草搗碎,敷在患處。

治療癰疽發背

  • **方法:**使用五葉藤搗爛,敷在患處,立即可癒合。

治療癰腫瘡毒、狗咬傷

  • **方法:**使用腫見消的葉子,搗爛敷在患處。

治療腫毒惡瘡

  • **方法:**使用紫金藤搗爛敷在患處。

治療腫毒

  • **方法:**使用大黃粉末敷在患處。

治療發背

  • **方法:**使用番白草(海菖蒲)和根搗爛,敷在患處,立即可見效。

治療未潰癰疽

  • **方法:**將栝蔞根與赤小豆等分研磨成粉末,用醋調勻後敷在患處。
  • **功效:**也可治療消渴、身熱煩滿、暑熱傷及。

治療癰疽惡瘡、小兒丹毒、腹中熱結

  • **方法:**將連錢草搗汁服用,立即可癒合。

治療癰腫發熱、口乾

  • **方法:**使用芭蕉根搗汁服用。
  • **功效:**腫毒遊風也可以研末敷在患處。

治療暴赤腫

  • **方法:**將榆皮三兩搗碎,與三年醋渣混合封住患處,每天更換六、七次。

治療各種熱毒腫脹和蛇毒

  • **方法:**將馬兜鈴根磨成泥,封住患處,每天更換三、四次,立即可癒合。

治發背癰疽已成未成,用干柞木葉四兩,乾荷葉心蒂、萱草根甘草節地榆各一兩為末。每服半兩,水二碗,煎半碗,作二服。早晚常服,病愈為度。

白話文:

治療發背癰疽已經形成或尚未形成的,使用乾柞樹葉四兩,乾荷葉心蒂、萱草根、甘草節、地榆各一兩,搗成粉末。每次服用半兩,加水二碗,煎至半碗,分成兩次服用。早晚服用,直到疾病治癒為止。

治諸腫毒,用生薑一塊,面東擲過梁落地,就於落處陽日畫圓圈,陰日畫方圈,以姜蘸好醋於圈內磨,取地上泥於缽內,入大黃、芒硝末,同姜研爛,敷患處,留瘡口毒自出。

白話文:

治療各種腫毒,用一塊生薑,面對東方從房樑上拋擲在地上,在生薑落下的地方,陽日畫圓圈,陰日向相反方向畫方圈,用生薑蘸好醋在圈內磨擦,取地上泥放在缽內,加入大黃和芒硝末,與生薑一起研成糊狀,敷在患處,留出瘡口,毒液會自動流出。

治發背癰疽,疔腫惡瘡,用芝麻桿不拘多少燒灰存性,以滾水浸灰,用木棒攪百十下,少時以草紙襯竹蘿淋汁盡。再燒熱,又淋過,卻澄清汁入鍋熬,約十碗熬至二碗,卻用新石灰研細不拘多少,裝瓷罐內,以前汁傾些入罐,用竹木杖急攪一、二百下,又傾余汁入罐,約四指高浸之,勿令乾,過三七日用。又可點麻子。

白話文:

治療發背、癰疽、疔腫惡瘡,用芝麻桿不拘多少,燒成灰並保存原狀,用滾水浸泡灰燼,用木棒攪動一百多次,過一會兒用草紙墊在竹器下,把水瀝盡。再燒熱灰燼,再瀝一次水,然後澄清汁液倒入鍋中熬煮,約十分之一的量,從十碗熬至兩碗,再用新石灰研磨成細粉,不拘多少,裝入瓷罐中,把前面熬好的汁液倒入罐中一些,用竹木杖快速攪動一、二百次,再把其餘的汁液倒入罐中,約四指高的量,浸泡灰燼,不要讓它變乾,經過三到七天即可使用。還可以治療麻子。

用時不可多,只用一粒米許,置紙上滲去汁水,點毒瘡頂上,即時腫消。如腫或瘡破者,用手按實硬處點些小即痊,仍服托裡散。用鹽霜梅多年者五七個,或十餘個搗爛,以井花水一碗逗勻,生絹濾汁,飲之即愈。

白話文:

使用時不要多,只用一粒米那麼多,放在紙上讓汁水滲出,點在毒瘡頂端,就能立刻消腫。如果是腫或瘡破了,用手按住實硬的地方,點上一些就能很快痊癒,同時服用託裡散。多年時間的鹽霜梅,用五到七個,或者十幾個搗碎,用井水一碗調和均勻,用生絹過濾汁液,喝下就能治癒。

又方,用蕎麥灰,灰條杆灰、石灰、旋風草灰,其草於三月上旬丙丁日連根拔,焙乾燒灰。四味不拘多少,務勻停,每升灰用滾水二升泡於桶內,淋出汁曬。春三日,夏二日,秋四日,冬五日,入鍋慢火熬至七分,復入小銅銚內,熬成膏,入黃丹攪勻,以瓷器盛之,如不濃,添石灰攪。不問年深久近無名惡瘡,瘰癧藨靨,瘤子起出,刺字用藥,點之其效如神。

白話文:

還有一個方法,使用蕎麥灰、灰條杆灰、石灰、旋風草灰。旋風草在三月上旬的丙丁日連根拔起,焙乾燒成灰。四種灰的用量不拘多少,只要均勻就好。每升灰用二升滾水泡在桶內,把汁液淋出來曬乾。春天才曬三天,夏天曬兩天,秋天曬四天,冬天曬五天。然後把汁液放入鍋中用文火熬煮至七分熟,再放入小銅壺內熬成膏狀,加入黃丹攪拌均勻,用瓷器盛裝。如果覺得不夠濃,可以再加入石灰攪拌。不論是多年的老瘡、惡瘡、瘰癧、藨靨、瘤子、刺字等,用此藥膏點塗都能發揮奇效。

凡點惡瘡,紅血出者,再點至黑血出,就用紙封瘡上即愈;若點上就出黑血者難療。痔瘡在內,用紙裹藥點之。起字,用刀輕刮字畫上塵垢,以藥勻塗,用紙封上,三日冷水洗之,鐵鍋熬藥,起字不得。

白話文:

凡是點惡瘡,如果流出紅血,再點藥直到流出黑血,然後用紙封住瘡口,就會痊癒;如果點藥後就流出黑血,就難以治癒。痔瘡在內部,可以用紙包著藥物點在上面。起字,用刀輕輕地刮掉字畫上的灰塵,然後塗上藥物,再用紙封上,三天後用冷水洗掉,用鐵鍋熬製藥物,不能起字。

治貼骨瘤,牙癰一應膿水不幹者,用穿山甲二十斤,麩半升同炒泡起後入牛蒡子四兩,共炒黃色為度,播去麩為末。每服三錢,好酒調,病在上食後服,在下空心服。

白話文:

治療貼骨疽、牙膿瘍等各種膿水不癒的疾病,使用穿山甲二十斤,麩皮半升一同炒至焦黃,加入牛蒡子四兩,一同炒至黃色為止,除去麩皮,研成細末。每次服用三錢,用好酒調服。病在上焦,飯後服用;病在下焦,空腹服用。

治發背色黑不疼痛者,用艾葉一斤,雄黃、硫黃各半兩,水煮半日,候溫敷之十餘遍;若疼可療;如不疼,出黑血者難治。

白話文:

治療長在背部的黑色不痛的皮膚病,用艾葉一斤,雄黃和硫黃各半兩,加水煮半日,等溫熱後敷在患處十幾遍;如果疼痛是可以治療好的;如果沒有疼痛但有出血,則難以治療。

治發背初生開不住,用白鹽梅、皂角燒灰存性,為末。米醋、薑汁調塗四圍,連換即不走開;如發熱者,以茶清調塗立效。

白話文:

治療剛發生的背部濕疹,皮膚紅腫,可以使用白梅鹽、皁角燒製成灰,研磨成粉末。用米醋、薑汁混合調勻後塗抹在患處周圍,連續更換塗抹,可以防止濕疹擴散;如果出現發熱症狀,可以用茶汁混合調勻塗抹,可以立即緩解症狀。

治熱腫,用山豆根,水磨濃汁塗,干即更塗。

白話文:

治療熱腫的症狀,可以使用山豆根,用清水磨成濃稠的汁液,塗抹在患處,待乾後再塗抹一次。

治發背腫毒,乳癰惡瘡,用大黃、白芷各四錢。酒、水各一盅,煎至一盅服;如噁心,先飲生薑自然汁少許。孕婦無服,老弱量減,或加甘草、梔子各一錢。已成者瀉下膿血。

白話文:

治療發背腫毒、乳癰惡瘡,使用大黃、白芷各四錢。酒、水各一杯,煮沸後濃縮至一杯的量,服用;若有噁心感,先喝一點生薑原汁。孕婦不能服用,老弱者應減少用量,或加入甘草、梔子各一錢。如果已經形成腫脹,則會排出膿血。

治背疽諸般瘡腫,用黑瀝青、白瀝青、杏仁不去皮尖各一兩,輕粉一錢,乳香、沒藥各一錢半,云香、松香各二錢半。石、鐵臼內槌一千下成膏,擇開定成,三日修合,不許陰人雞犬見。用紅絹攤貼,不要留眼,無分大小惡瘡治皆大效。

白話文:

治療背疽和其他各種瘡腫,可以使用黑瀝青、白瀝青、杏仁(不去皮尖)、輕粉、乳香、沒藥、沉香和松香各一兩。將這些藥材放入石臼或鐵臼中搗一千下,直到形成膏狀。然後選擇一個乾淨的地方放置,並在三天內修合完成。在修合過程中,不能讓陰人、雞、狗看到。將膏藥攤在紅絹上,貼在患處,不要留有縫隙。無論大小惡瘡,都能有很好的療效。

治乳癰,用人牙齒燒灰細研,酥調貼癰上。

白話文:

ERROR

治卒腫毒起急痛,用大蕪菁根削去皮熟搗,苦酒和如泥,煮三沸,急攪之出,敷腫帛裹,日三易之。

白話文:

治療突然腫脹劇痛,使用大蕪菁根削去皮,煮熟搗成泥,與苦酒混合成泥狀,煮沸三次,快速攪拌後取出,敷在腫脹處,用布條包紮,一天更換三次。

治一切癰疽發背,癤毒惡瘡,用遠志洗淨去心,焙乾為末。酒調二錢,澄清服之,以滓敷患處。

白話文:

用來治療一切癰瘡、膿腫、毒瘡和惡瘡。用遠志洗淨後去除裡面的果仁,然後烘乾成粉末。用酒調和二錢,澄清後服用,用藥渣敷患處。

又方,用赤芍藥、當歸、甘草等分為末。每服二錢,溫酒調下,不拘時。

白話文:

另取赤芍、當歸、甘草等分研磨成細粉末。每次服用二錢,用溫酒調和服用,不限時間。

又方,用川烏、蚌粉、草烏、海金沙、赤小豆、天南星,為末。以生地黃汁調塗患處。

白話文:

另一個方法,使用川烏、蚌粉、草烏、海金沙、赤小豆、天南星,研磨成粉末。使用生地黃汁調和後塗抹在患處。

又方,用木鱉子去殼、半夏各二兩,水銀四兩,草烏半兩。於鐵銚內慢火炒焦為末,出火毒,再研,以水調敷瘡。

白話文:

另一個方子,使用木鱉子的果實去除外殼二兩、半夏二兩、水銀四兩、草烏半兩。在鐵銚裡以小火炒焦磨成粉末,除去裡面的毒性,再研磨,用水分開調敷在瘡口。

治渴疾即愈之後,須預防發癤疽之患,用忍冬草不拘多少,根、莖、花、葉皆可用。置瓶內,以無灰酒浸,糠火煨一宿,取出曬乾,入甘草少許,碾為末,以所浸酒打糊丸如桐子大。每服一百丸,不拘時酒飲任下。一方,用忍冬草水浸,煎服。

白話文:

治癒口渴的疾病之後,需要預防發癤疽的問題,可以使用忍冬草,不限於多少,根、莖、花、葉都可以用。將忍冬草放入瓶子內,用無灰酒浸泡,用糠火煨一整晚,取出後曬乾並加入少許甘草一起磨成粉末,用浸泡忍冬草的酒調成糊狀,搓成像桐子大小的丸子。每次服用 100 顆丸子,不限制時間,可以用酒送服。另外一種方法,可以使用忍冬草用水浸泡後煎服。

治發背腦疽,一切惡瘡,用甘草半兩為粗末,沒藥一分研,大瓜蔞一枚去皮。以無灰酒三升,熬一升,溫頓服,如服不盡,作三次。

白話文:

治療背上和腦袋上的瘡,以及所有的惡瘡,使用甘草半兩,磨成粗末;沒藥一分,研碎;大瓜蔞一個,去皮。用沒有灰質的酒三升,熬成一升,溫熱之後一次喝完,如果喝不完,就分成三次喝。

治癰疽腫毒,用黃蜀葵花鹽摻,收入瓷器密封,經年不壞,每用患處敷之。若無花,根、葉皆可。

白話文:

用已經用鹽混合過的蜀葵花,放進密封的陶瓷器中,可以存放一年而不壞。每次使用時,將其敷在患處。如果沒有花,也可以用根或葉。

治發背,用厚朴薑製、陳皮去白各三錢,蒼朮米泔浸五錢,甘草炙二錢,入桑黃菰五錢同為末。瘡潰乾摻,未潰油調塗,神效。

白話文:

治療發背,用厚朴、薑製、陳皮去白各三錢,蒼朮用米泔浸泡五錢,甘草炙二錢,加入桑黃菰五錢,全體研末而成。瘡口潰爛直接敷藥粉,如果瘡口沒潰爛用油調和塗抹,療效神速。

治發背肉潰及諸惡毒衝心,痛不可忍,令人嘔吐,並毒瘡並皆治之,用綠豆粉四兩,乳香二兩,同研極細。每服二錢,新汲水濃調食後服。

白話文:

治療發背,肉潰爛,以及各種毒瘡衝擊內心,疼痛難忍,讓人嘔吐,還有毒瘡併發的症狀,都可治癒。

藥方:

  1. 綠豆粉四兩

  2. 乳香二兩

製法:

  1. 將綠豆粉與乳香研磨成極細的粉末。

  2. 每服二錢,用剛取的井水調成濃稠,在飯後服用。