王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十二 (9)

回本書目錄

卷第九十二 (9)

1. 治小兒陰瘡諸方

夫小兒下焦有熱。則熱氣衝陰。陰頭忽腫。便溺不得。乃至生瘡。俗云因尿灰火所為也。

治小兒陰瘡及腫方。

黃連(半兩去須),胡粉(半兩)

上件藥。搗細羅為散。以面脂調塗之。

又方。

白礬灰(二分),胡粉(一分微炒)

上件藥同研令勻細。用槐枝煎汁。調塗兒陰囊上。

治小兒陰瘡不瘥方。

貓兒骨(燒灰)

上細研。水調敷之。

又方。

上以狼骨。濃煎汁洗之。

又方。

上以白犬骨燒灰細研。水調敷之。

又方。

上以狐陰莖炙微黃。搗羅為末。以水調敷之。

又方。

上以狼牙草濃煎湯。頻洗之。

又方。

上燒大糞灰敷之。

又方。

上取蔓菁根搗研敷之。

又方。

上取馬骨燒灰。研如粉敷之。

又方。

上以雄雀糞。以陳醬汁和。敷之。

2. 治小兒下部疳䘌諸方

夫小兒嗜食甘味多。而動腸胃間諸蟲。致令侵蝕臟腑。此猶是䘌也。凡食五味之物。皆入於胃。其氣隨其臟腑之味而歸之。脾與胃為表裡。俱象土。其味甘。而甘味柔潤於脾胃。脾胃潤則蟲動。蟲動則侵蝕成疳也。但蟲因甘而動。故名之為疳也。若蟲蝕下部。則肛門生瘡。爛開。急者數日便死。宜速療之。

白話文:

小孩子很喜歡吃甜食,這會導致腸胃內的各種寄生蟲活躍。這些寄生蟲會侵蝕內臟。這就是「疳」病的由來。

我們所吃的各種食物,都會進入胃中。這些食物的精氣會根據其味道歸於不同的臟腑。脾胃是表裡關係,都屬於土行,其味道也都是甘甜的。甜味會滋潤脾胃,讓它們變得柔軟。脾胃滋潤,寄生蟲就會活躍,活躍的寄生蟲就會侵蝕內臟,形成疳病。

因為寄生蟲是由於甜味而活躍的,所以我們稱之為疳病。如果寄生蟲侵蝕下部,就會導致肛門生瘡、潰爛。嚴重的,幾天內就會死亡。所以應該及時治療。

治小兒下部疳䘌瘡。宜服蝦蟆散方。

干蝦蟆(塗酥炙令黃)蕪荑(微炒),乾薑(炮裂銼),葵莖灰,莨菪子(水淘去浮者水煮令牙出候乾炒令黃黑色),白礬(燒汁盡各半兩)

白話文:

  • 蝦蟆:塗上酥油烤至金黃色
  • 鵝掌楸花序:略微炒製
  • 生薑:炮製後搗碎
  • 葵花莖灰
  • 曼陀羅果實:水洗去除浮沫,煮沸去除外殼,再炒至黃黑色
  • 白礬:燒至變汁,取一半

上件藥。搗細羅為散。三歲兒。每服。溫水調下一字。看兒大小。以意加減。

又方。

干蝦蟆(一枚塗酥炙令黃),蚺蛇膽(半兩),木香(半兩),硫黃(半兩細研),麝香(一分細研)

白話文:

  • 乾蟾蜍(一顆,塗上酥油烤至金黃)
  • 蟒蛇膽(半兩)
  • 木香(半兩)
  • 硫磺(半兩,研磨成細粉)
  • 麝香(一分,研磨成細粉)

上件藥。搗細羅為散。都研令勻。三歲兒每服。以溫水調下一字。日再服。量兒大小。以意加減。

治小兒疳䘌蟲。蝕下部方。

胡粉(半兩微炒),雄黃(半兩)

上件藥相和。研令細。每日三四度。貼少許於穀道中。即瘥。

又方。

楝樹根白皮(半兩),石榴樹白皮(半兩)

上件藥。都細銼。以水一大盞。煎至六分。去滓放溫。看兒大小。日三四度。分減溫服。

又方。

吳茱萸根白皮(一兩),桃白皮(一兩)

上件藥都細銼。以酒一大盞。浸一宿。看兒大小。漸漸分減服之。

治小兒下部疳䘌蟲。蝕大腸赤爛方。

水銀(一兩)

上以漿水煮半日。取少許。以唾研令星盡。綿裹納入下部中。日二易之。

又方。

大麻仁(一分)

上以少水研取汁。與飲之。量兒大小。臨時增減。日三四服。候蟲出盡即佳。

又方。

萹竹(一兩)

上以水一大盞。煎取六分。去滓。看兒大小。分減溫服。

又方。

胡粉(二兩熬令黃色)

上細銼。以豬脂和。日三度塗之。

又方。

羊膽汁,醬汁(各一分)

上件藥。相和令勻。日三度塗之。

又方。

鐵衣少許。以綿裹納下部中。

又方。

艾葉(半兩)

上以水一大盞。煮取六分。去滓。看兒大小。分減溫服。

治小兒下部癢悶方。

枳實(二兩),鬼箭羽(一兩),木香(一兩)

上件藥。搗粗羅為散。以釅醋拌和。炒令熟。用青布裹。日二度熨之。

又方。

青黛(一兩)

上細研為散。先用麻油塗上。次用此藥貼之。日三四度效。

3. 治小兒脫肛諸方

夫小兒脫肛者。為肛門脫出也。肛門為大腸之候。小兒多因利大腸。大腹虛冷。即肛門脫出。故謂之脫肛也。

治小兒大腸虛冷。久脫肛。龜頭散方。

龜頭(一枚枯頭者塗酥炙令黃焦),卷柏(一兩),龍骨(一兩)

白話文:

龜殼(一個用酥脂塗過烤至焦黃的) 卷柏(3.75 克) 龍骨(3.75 克)

上件藥。搗細羅為散。以散一錢敷上。挼按納之。

治小兒脫肛。宜敷附子散方。

附子(一兩生去皮臍),龍骨(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每用散一錢。敷在肛上。挼按令入。頻頻用之。以瘥為度。

治小兒脫肛。久不瘥方。

鱉甲(三枚枯者塗酒炙令黃焦),莨菪子(半兩水淘去浮者煮令牙出候乾炒令黃黑色)

白話文:

鱉甲(三塊乾的,塗上酒烤到黃焦) 莨菪子(半兩,用水洗過、撈去浮在上面的,煮到裂開後撈出、烘乾炒到黃黑色)

上件藥。細研為散。每空腹。以粥飲調下半錢。量兒大小。以意加減。

又方。

雀糞(半兩),乾薑(一分炮裂碎銼)

上件藥。搗細羅為散。每服一錢。白麵半匙同溲作餺飩。煮熟。入鹽醋少許。每日早晨一服。量兒大小。以意增減服之。

白話文:

將上述的中藥材搗碎成為散粉。每次服用一錢(約 3 克),加上半匙白麵粉,混和成小餛飩狀。煮熟後,加入少許鹽和醋。每天早晨服用一次。根據孩子的年齡和體重調整服用量。

又方。

龜頭(一兩炙令黃),龍骨(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每用一錢粉腸頭。按納之。日三上用之。

又方。

蒲黃(一兩),豬脂〔一(二)兩〕

上件藥。煉豬脂相和為膏。塗腸頭上。即縮入。

治小兒因痢後。軀氣下。推出肛門不久。宜用赤石脂散方。

赤石脂(一分),伏龍肝(一分)

上件藥。細研為散。每以半錢敷腸頭。日三上用之。

又方。

上用白龍骨末敷腸頭。不過三上瘥。

又方。

上細墨末。每服。以溫酒調下一字。日三服。

又方。

龜頭(一枚炙令焦)

上搗羅為末。每服。以米飲調下半錢。日二服。量兒大小。以意加減。

又方。

馬藺花(半兩)

上搗細羅為散。用溫漿水先洗。拭乾。糝藥末半錢於故綿子上。按入。每日用之。以瘥為度。

白話文:

將羅布麻上半部分搗碎成為粉末。用溫水洗淨。擦拭乾,將半錢(2.5克)研磨好的藥粉倒在舊棉花上。貼入耳中。每天使用。直到痊癒。

又方。

蜘蛛(燒灰)

上細研敷之。更燒桑葉熏之。

又方。

生鐵(二斤)

上以水三碗。煮至二碗。候冷暖得所。洗之立瘥。

治小兒大腸虛冷。脫肛方。

莨菪子(一兩炒令黑色)

上搗羅為末。先以暖水淨洗。干拭。塗藥半錢。卻納入腸。不過三上。不出。便以蕓薹子熟餅為末一錢。以醋調塗糊餅上。炙乾分減與食之。

白話文:

將羅布磨成粉末。首先用溫水將傷口清洗乾淨,擦乾後,塗抹半錢的藥物,再將藥物塞入傷口內。最多重複三次,如果藥物沒有滲出,就將蕓薹子煮熟後碾成粉末,用醋調和後塗在糊餅上,烤乾後分成幾份,逐漸讓病人食用。

又方。

上用女萎五兩。燒熏下部。三五上瘥。