王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七十八 (3)

回本書目錄

卷第七十八 (3)

1. 治產後中風角弓反張諸方

夫產後角弓反張者。是體虛受風。風入諸陽之經也。人陰陽經絡。周環於身。風邪乘虛。入於諸陽之經。則腰背反折。攣急如角弓狀也。

白話文:

產後如果出現像角弓一樣的腰背反折,這是因為身體虛弱受了風寒,風寒侵入了身體陽氣運行的經絡。人體的陰陽經絡環繞全身,風邪趁虛而入,侵犯了陽經,就會導致腰背反折攣急,就像一張彎弓一樣。

治產後中風。如角弓。時時反張。口噤。防風散方。

防風(一兩去蘆頭),葛根(一兩銼),芎藭(一兩),生乾地黃(一兩),麻黃(一兩去根節),甘草(三分炙微赤銼),桂心(三分),獨活(二兩),漢防己(三分),蔓荊子(三分),藁本(一兩)杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

防風(一兩,去除蘆頭) 葛根(一兩,切碎) 川芎(一兩) 熟地黃(一兩) 麻黃(一兩,去除根節) 甘草(三分,炙烤至微紅,切碎) 桂心(三分) 獨活(二兩) 漢防己(三分) 蔓荊子(三分) 藁本(一兩) 杏仁(一兩,用水浸泡,去除皮、尖端和雙仁,麩皮炒至微黃)

上件藥。搗粗羅為散。每服(四錢)。以水一中盞。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後中風。角弓反張。手足硬強。頑痹不仁。獨活散方。

獨活(一兩),白朮(三分),防風(一兩去蘆頭),葛根(三分銼),秦艽(去苗),桂心,當歸(銼微炒),附子(炮裂去皮臍),漢防己,甘草(炙微赤銼以上各半兩)

白話文:

獨活(60 克),白朮(15 克),防風(60 克,去蘆頭),葛根(15 克,切碎),秦艽(去苗),桂心,當歸(切碎,微炒),附子(炮製後去皮去臍),漢防己,甘草(炙至微紅,切碎,以上各 30 克)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後中風。身體反張如角弓。羚羊角散方。

羚羊角屑(三分),獨活(一兩),當歸(三分銼微炒),防風(一兩去蘆頭),人參(半兩去蘆頭)赤芍藥(半兩),細辛(半兩),桂心(半兩),麻黃(一兩去根節)

白話文:

羚羊角粉末(三分),獨活(一兩),當歸(三分切碎,稍炒),防風(一兩,去除根鬚),人參(半兩,去除根鬚),赤芍藥(半兩),細辛(半兩),桂心(半兩),麻黃(一兩,去除根和節)

上件藥。搗粗羅為末。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。

煎至六分。去滓。不計時候溫服。

治產後中風。角弓反張。手足強硬。轉側不得。側子散方。

側子(一兩炮裂去皮臍),桂心(三分),藁本(半兩),防風(半兩去蘆頭),細辛(半兩),赤茯苓(半兩),麻黃(一兩去根節),白蘚皮(半兩),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),赤箭(一兩),烏蛇(二兩酒浸去皮骨炙令微黃),乾薑(半兩炮裂銼),甘菊花(半兩),當歸(半兩銼微炒),獨活(半兩),龍腦(半兩細研),麝香(一分細研)

白話文:

側柏子(一兩,炮裂去皮和臍) 肉桂心(三分) 藁本(半兩) 防風(半兩,去蘆頭) 細辛(半兩) 赤茯苓(半兩) 麻黃(一兩,去根節) 白蘚皮(半兩) 阿膠(一兩,搗碎炒至金黃乾燥) 赤箭(一兩) 烏蛇(二兩,浸酒去皮骨,炙至微黃) 乾薑(半兩,炮裂後銼碎) 甘菊花(半兩) 當歸(半兩,銼碎後微炒) 獨活(半兩) 龍腦(半兩,研細) 麝香(一分,研細)

上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服。以暖酒調下二錢。續吃蔥豉粥投之。汗出效。

白話文:

將上方的藥材搗碎研細成粉末,與已經研磨好的藥材均勻混合。每次服用時,用溫熱的酒送服兩錢。接著喝下加入蔥和豆豉熬煮的粥。如果出汗,即表示有效果。

治產後中風。口噤。身體如角弓反張。迷悶。龍腦散方。

龍腦(細研),膩粉,乾蠍(微炒),白礬灰(以上各一分),天麻天雄(炮裂去皮臍),天南星(用酒一升微火煮令酒盡取出切曝乾),天竹黃(以上各一兩)

白話文:

龍腦(細磨成粉),滑石粉(滑膩的粉狀物),炙過的蠍子(微炒),白礬灰(以上各約3克),天麻,炮裂去皮臍的天雄(15克),用一斤酒小火煮乾的天南星(取出切片曬乾),天竹黃(以上各15克)

上件藥。搗羅為末。都入乳缽中。再研令勻。不計時候。以暖酒調下一錢。

治產後中風。身體如角弓反張。言語謇澀。天麻丸方。

天麻,白附子(炮裂銼),天南星(炮裂),羌活,白殭蠶(微炒),赤茯苓,防風(去蘆頭),桂心,硃砂(細研水飛過),乾蠍(微炒),蟬殼(微炒),羚羊角屑(以上各一兩),鉛霜(半兩細研),麝香(一分細研),烏蛇(一兩酒浸去皮骨炙令黃)

白話文:

天麻、炮裂的白附子(磨碎)、炮裂的天南星、羌活、微炒的白殭蠶、赤茯苓、去蘆頭的防風、桂心、細研並水飛過的硃砂、微炒的乾蠍、微炒的蟬殼、羚羊角屑(以上各一兩)、細研的鉛霜(半兩)、細研的麝香(一分)、酒浸後去除皮骨、炙烤至黃色的烏蛇(一兩)

上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煮槐膠和丸。如梧桐子大。不計時候。以溫酒研破十丸。服之。

白話文:

上述藥材,搗碎成細粉。加入已經研磨好的藥材,攪拌均勻。用槐膠煮沸,做成丸藥。每個丸藥約為梧桐子的體積。不受時間限制,用溫酒研磨十顆丸藥。服下。

治產後中風。口噤。四肢頑痹不仁。身體如角弓反張。羌活浸酒方。

羌活(五兩),防風(五兩去蘆頭),黑豆(二升)

上件藥。細銼。以好酒一斗。於瓶中浸羌活防風一宿。即炒黑豆令熟。承熱投於酒中。

攪動。密封蓋。經半日許。又於鍋中著水。煮瓶至半日。候瓶冷取出。每服暖一中盞飲之。日可三四度服之。當汗出即瘥。

白話文:

攪拌均勻後,封上瓶口。大約半天後,在鍋中加水。煮瓶子約半天。等到瓶子冷卻後取出,每次服一中盞(約 150 毫升)的溫熱液體。一天可服用三四次。當患者出汗時,表示疾病已癒。

治產後中風。角弓反張。口噤不開。頸項強方。

獨活(一斤銼),黑豆(一升)

上以酒五升。浸獨活再宿。然後炒黑豆令煙出。投酒於豆中。良久去滓。不計時候。溫一小盞服。

治產後中風。身如角弓反張。口噤不語方。

烏頭(五兩銼如豆大)

上取黑豆半升。同炒半黑。以酒三大升。瀉於鐺中。急攪。以絹濾取酒。微溫服一小盞。取汗。若口不開者。拗開口灌之。未效。加雞糞合炒。納酒中再服之。以瘥為度。

白話文:

使用半升黑豆,炒到半黑。加入三升酒,倒入鍋中。快速攪拌,用紗布過濾取出酒液。溫熱後喝一小杯,促進出汗。如果患者嘴巴打不開,就強迫打開灌入。如果還沒有效果,就加入雞糞一起炒,再倒入酒中喝。以患者康復為止。