《太平聖惠方》~ 卷第七十四 (8)
卷第七十四 (8)
1. 治妊娠下痢諸方
夫妊娠下痢者。此是因誤食生冷肥膩。冷即色白。熱即黃赤色。氣不和。即赤白相兼。㽲刺疼痛。脾胃不調之所致也。
白話文:
懷孕期間出現腹瀉的情況,大多是由於錯誤食用生冷和過於油膩的食物所致。生冷的食物會導致腹瀉物顏色發白,而過熱的食物則會導致顏色發黃發紅。如果氣血不協調,腹瀉物就會呈現紅白相間的狀態,並伴隨著腸道刺痛和疼痛感。這些症狀主要是由於脾胃功能失調而造成的。
治妊娠下痢赤白。腹裡㽲痛。腰疼。或如欲產。黃柏散方。
白話文:
- 黃柏(輕微烤焦,切成碎塊)
- 桑寄生
- 當歸(切塊,輕微炒)
- 赤芍藥
- 阿膠(搗碎,炒至黃色乾燥)
- 艾葉(炒至微黃)
- 芎藭(以上各一兩)
- 乾薑(切成三分,烤裂後切碎)
- 甘草(切成一分,烤至微紅)
白話文:
- 厚朴:一兩,去粗皮,塗上生薑汁,炙烤至香熟。
- 白茯苓:一兩
- 黃連:半兩,去須
- 乾薑:半兩,炮裂後切碎
- 木香:半兩
- 訶黎勒:一兩,煨熟後取皮使用
白話文:
阿膠(150 克,搗碎後炒至呈現黃色) 當歸(150 克,切片後略微炒過) 白朮(45 克) 艾葉(75 克,炒至呈現微黃色) 酸石榴皮(75 克,略微炒過)
木香(半兩),乾薑〔二(三)分炮裂銼〕,白朮(三分),地榆(半兩),黃連(半兩去須),艾葉〔一(半)兩炒微黃〕,阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),當歸(一兩銼微炒),芎藭(三分)
白話文:
木香(50 克) 炮裂且磨碎的乾薑(2-3 克) 白朮(30 克) 地榆(50 克) 去須的黃連(50 克) 微炒至淡黃色的艾葉(50-100 克) 磨碎炒至微乾的阿膠(100 克) 微炒的當歸(100 克) 芎藭(30 克)
白話文:
薤白:切約 150 克 甘草:半兩,炙烤至微紅後切碎 當歸:一兩,切碎後略炒 地榆:一兩,切碎 糯米:約 150 克
上件藥。以水三大盞半。煎取二盞。去滓。不計時候。分溫五服。
治妊娠熱痢。腹痛煩悶。黃連散方。
黃連(半兩去須),梔子仁(半兩),當歸(半兩銼微炒)
上件藥。細銼。分為三服。每服。以水一大盞。
煎至六分。去滓。不計時候。分溫二服。
治妊娠下痢赤白。心腹㽲痛。小便澀方。
糯米(一合),黃耆〔一分(兩)銼〕,當歸(一兩半銼微炒)
上件藥和勻。以水二大盞半。
煎至一盞半。去滓。不計時候。分溫四服。
治妊娠腹痛。下痢赤白。日夜不止。赤石脂散方。
白話文:
- 赤石脂 10 克
- 炮裂後研碎的乾薑 5 克
- 炒至金黃色的阿膠 10 克
- 白朮 10 克
- 炒至微黃色的艾葉 10 克
- 龍骨 5 克
- 去除白瓤後烘焙的陳皮 10 克
- 煨過的訶黎勒果皮 10 克
- 微炙至微紅並研碎的甘草 1.5 克
上件藥。搗篩為細散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
治妊娠下痢赤白。腹痛日夜不止。白朮散方。
白話文:
- 白朮:1 兩
- 黃芩:1 兩
- 赤石脂:2 兩
- 乾薑:半兩,切碎、爆裂
- 芎藭:3 分
- 艾葉:1 兩,炒至微黃
- 人參:1 兩,去蘆頭
- 阿膠:1 兩,搗碎,炒至黃色乾燥
- 當歸:1 兩,切碎,微炒
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以粥飲調下二錢。
治妊娠下痢赤白。㽲刺腹痛不可忍。石榴皮散方。
酸石榴皮(三兩微炒),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥),地骨(榆)皮(一兩),黃柏(一兩微炙銼),當歸(一兩銼微炒),芎藭(三分)
白話文:
- 酸石榴皮(150克,略微炒焦)
- 阿膠(50克,搗碎炒黃炒乾)
- 地榆皮(50克)
- 黃柏(50克,略微烤焦,並切成小塊)
- 當歸(50克,切片,略微炒焦)
- 川芎(15克)
上件藥。先搗羅當歸為末。次以蒜和丸。如小豆大。每服。不計時候。煎赤芍藥湯下二十丸。
白話文:
上述的藥方:
- 先將羅當歸搗碎成粉末。
- 然後與大蒜混合,搓成小豆大小的丸子。
- 每次服用的時間不限,用煎煮過的赤芍藥湯送服二十顆丸子。
2. 治妊娠大小便不通諸方
夫妊娠大小便不通者。由臟腑氣實。而生於熱。熱者隨停積之處成於病也。若熱結於大腸。則大便不通。熱結於小腸。則小便不通。若大小腸俱為熱之所結。故煩滿而大小便不通也。
白話文:
對於懷孕期間大小便不通的現象,是由於臟腑氣血凝聚,導致熱氣產生。熱氣會在停滯的地方形成疾病。如果熱氣積結在大腸,就會導致大便不通;如果熱氣積結在小腸,就會導致小便不通。如果大腸和小腸都積結了熱氣,就會出現煩躁、腹脹,以及大小便不通的情況。
治妊娠大小便不通。心腹妨悶。不欲飲食。檳榔散方。
白話文:
檳榔 50 克 赤茯苓 50 克 桔梗 25 克(去掉蘆頭) 大腹皮 50 克(銼碎) 木通 50 克(銼碎) 甘草 25 克(炙製微紅,並銼碎) 桑寄生 25 克 郁李仁 50 克(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,並微炒)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
又方。
白話文:
枳殼(三兩,用麩炒至金黃色,去掉果瓤) 川大黃(一兩,切細,微微炒一下) 木通(一兩,切細) 檳榔(一兩) 大腹皮(三兩,切細) 訶黎勒(兩枚煨熟用其果皮,兩枚生用)
上件藥。搗細羅為散。每服。用童子小便一中盞。入蔥白二寸。同煎至六(八)分。去滓。不計時候調下二錢。
白話文:
將上述藥材研磨成細粉。每次服藥時,取一中碗童子尿。放入兩寸長的蔥白。一起煎煮直到剩餘六分或八分。過濾掉渣滓。不限時間,一次服下兩錢。