王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十六 (3)

回本書目錄

卷第九十六 (3)

1. 食治三痟諸方

夫痟渴有三般。一者痟渴。二者痟中。三者痟腎。若飲水多者。小便又少。名曰痟渴。若吃食多。不甚渴。小便數。漸消瘦。名曰痟中。若渴飲水不絕。甚者腿膝瘦弱。小便濁。有脂腋。名曰痟腎。此蓋由積久嗜食鹹物炙肉。飲酒過度。皆成痟渴。然大寒凝海。唯酒不冰。明其酒性酷熱。

白話文:

口渴有以下三種情況:

  1. **痟渴:**口渴,喝水很多,但小便很少。
  2. **痟中:**食量很大,但口渴不嚴重,小便頻繁,漸漸消瘦。
  3. **痟腎:**極度口渴,喝水無法止渴,腿膝瘦弱無力,小便混濁,腋下有皮脂。

這些疾病都是因為長期嗜食鹹的食物、烤肉,以及過度飲酒造成的。雖然天氣寒冷會凝結海水,但酒卻不會結冰,這說明酒的性質極其燥熱。

物無以喻如此之味。酒徒耽嗜。不離其口。酣醉以後。制不由己。飲啖無度。加以醋醬不擇酸鹹。積年長夜。酣飲不休。遂使三焦猛熱。五臟乾燥。木石猶且焦枯。且人何能不渴。治之愈不愈。屬在病者。若能如方節慎。旬日而瘳。不自保惜。死不旋踵。方雖效驗。其如不慎者何。

白話文:

沒有一種東西可以比得上這種味道,嗜酒的人沉迷其中,離不開他們的嘴巴。在喝醉酒之後,失去控制,飲酒無度,再加上醋和醬料不分酸鹹。多年來,日夜暢飲,最終導致三焦燥熱、五臟乾燥。即使是木頭和石頭也會因此而焦枯,更何況是人呢,怎麼可能不口渴。越治療越不好,是患者自己的問題。如果能夠按照藥方上的叮囑,謹慎行事,十天左右就能痊癒。如果不自愛,很快就會死亡。雖然藥方有效,但對於不謹慎的人來說,又有什麼用呢?

其所慎者有三。一酒。二房。三鹹食熱曲。能慎此者。雖不服藥。自可無他。不知此者。縱使金丹玉粒。亦不可救矣。良可悲夫。宜深思之。今以飲食調治。以助藥力也。

白話文:

需要謹慎的地方有三項:

  1. 酒:過量飲酒會傷肝。
  2. 男女之事:過度縱慾會耗損精氣。
  3. 鹹食和熱性食物:過量食用會加重身體負擔。

能謹慎對待這三項的人,即使沒有服藥,也能保持健康。若不瞭解這三項的危害,即便服用仙丹妙藥也無法挽回健康。這實在令人悲哀。

因此,必須深入思慮,並用飲食調理來輔助藥力。

治痟渴。飲水不止方。

黃丹(三分),栝蔞根(一兩末),蔥白(一握切),白麵(五兩),薤白(一握切)

白話文:

黃丹(少量) 栝蔞根(60克,研磨成粉) 蔥白(適量,切碎) 白麵粉(300克) 薤白(適量,切碎)

上件黃丹等末。以水和麵。作餺飩樣。先煮蔥薤白令爛熟。即納餺飩煮之。令熟。即並汁食之。

治三痟。心熱氣逆。不下食。宜吃杏酪粥方。

煎成濃杏酪(一升),黃牛乳(一升),大麥仁(三合折令細滑)

白話文:

熬煮成濃稠的杏仁糊(一升)、鮮奶(一升),大麥仁(三合,磨成細粉)

上件藥。依常法煮粥食之。入白錫沙糖和之。更大美也。

治痟渴。栝蔞粉方。

栝蔞根多取。削去皮。二月三月八月九月造佳。

上於新瓦中磨訖。以水淘。生絹袋擺。如造米粉法。曝乾。熱渴時。冷水調下一錢服之。大效。

白話文:

將生石膏於新瓦器中研磨成細粉。然後用清水淘洗,盛放在生絲綢袋中瀝乾。製作方法如同製作米粉。將瀝乾的石膏粉曝曬乾燥。口渴時,用冷水調和一錢服用。效果顯著。

治三痟。小便數。宜吃羊肺羹方。

羊肺(一具治如食法),精羊肉(五兩切),粳米(半合),蔥白(五莖切),生薑(少許),鹽醋等

白話文:

羊肺(一整個,處理方式同一般食物),精瘦羊肉(250 克,切片),粳米(半杯),蔥白(5 根,切段),生薑(少許),鹽和醋(適量)

上相和。依常法作羹。飽食之。

治痟渴口乾。小便數。宜吃黃雌雞粥方。

黃雌雞(一隻治如食法。)

上以爛煮取肉。隨意食之。其汁和豉作粥食之。亦妙。

又方。

上取牛乳。微溫飲之。生飲令人利。熟飲令人渴。故宜微溫。與馬乳功同。

治痟渴口乾。心神煩躁。宜吃栝蔞根羹方。

栝蔞根(半斤),冬瓜(半斤)

上切作小片子。以豉汁中。煮作羹食之。

又方。

上單煎豉汁停冷。渴即飲之。亦佳。

治痟渴。神效煮兔方

兔(一枚),新桑根白皮(半斤細銼)

上剝兔去皮及腸胃。與桑根白皮同煮。爛熟為度。盡力食肉。並飲其汁。即效。

治痟渴。口乾渴方。

鹿頭(一枚治如食法)

上蒸令熟。細切。入醬醋。任便食之。

治痟渴飲水。日夜不止。口乾。小便數方。

田中螺(五升)

上以水一斗。浸經宿。每取一大盞。入米一合。煮作粥食之。如渴即飲其水。甚效。

治痟渴。發動無時。飲水不足方。

生蘿蔔(五枚)

上搗捩取汁一大盞。攪粥作飲。頻吃甚效。

治痟渴。舌焦口乾。小便數方。

野雞(治如食法)

上以水五大盞。煮取三大盞。渴即汁飲之。肉亦任性食之。

2. 食治水腫諸方

夫腎主於水。脾胃俱主於土。土性剋水。脾與胃合。胃為水穀之海。若胃脘不能黑豆。使水氣滲溢經絡。浸漬腑臟。脾得水濕。則病不能制於水。故水氣獨歸於腎。三焦不瀉。經脈閉塞。水氣溢於皮膚而令腫也。宜以食治之。

白話文:

腎臟控制體內的水分。脾胃都負責土元素。土的屬性是剋制水的。脾和胃共同作用。胃是消化液和食物的容器。如果胃無法消化食物,水分就會滲入經絡,浸潤臟腑。脾臟受水濕傷害,就無法控制體內的水分。因此,水氣只會聚集在腎臟。三焦不通暢,經脈堵塞,水氣便會溢出皮膚,導致腫脹。建議使用食療的方法來治療。

治水氣。腹大臍腫腰痛。不能轉動方。

赤小豆(五合),桑根白皮(三兩銼),白朮(二兩),鯉魚(一頭三斤者淨洗如常)

白話文:

紅豆(五合) 桑樹根的白色樹皮(三兩,切碎) 白朮(二兩) 鯉魚(一隻三斤重的,清洗乾淨)

上以水一斗。都一處煮。候魚熟。取出魚。盡意食之。其豆亦宜吃。勿著鹽味。其汁入蔥白生薑橘皮。入少醋。調和作羹食之。甚效。

白話文:

先準備一斗水,全部倒入一個容器中煮沸。等到魚煮熟後,取出魚肉。盡情食用魚肉,也可以吃豆子。不要放鹽調味。將魚湯加入蔥白、生薑片、橘皮,並加入少量醋調味。將這些材料調和成羹湯食用,效果顯著。

治水腫利小便。鯉魚粥方。

鯉魚(一頭可重一斤去腸淨洗),商陸(二兩銼),赤小豆(三合),紫蘇莖葉(二兩)

白話文:

鯉魚(一條,重量約半公斤,去除內臟洗淨) 商陸(一兩,研磨成粉) 赤小豆(150克) 紫蘇莖葉(一兩)

上於淨鍋中。著水五大盞。都候魚爛熟。空腹食之。其汁入蔥白生薑橘皮。及少醋。調和作羹食之。其豆亦宜吃甚效。

白話文:

將藥材放入乾淨的鍋中。加水五碗。等到藥材熬煮爛熟。空腹服用。其湯汁中加入蔥白、生薑、橘皮和少許醋。調和後做成湯品食用。其豆子也適合食用,效果很好。

治水氣洪腫。宜服羊肉臛方。

羊肉(五兩切),商陸(四兩切),蔥白(七莖並須),豉(一合)

上以水三大盞。煮商陸取二盞半。去滓。下肉及蔥等。煮作臛。空腹食之。並汁取盡。

治水氣。面目及四肢虛腫。大便不通。宜服牽牛子粥方。

牽牛子(一兩一半生一半炒併為細末),粳米(二合),生薑(一分細切)

上將米煮粥。候熟。抄牽牛子末三錢。散於粥上。併入生薑攪轉。空腹食之。須臾通轉。即效。

又方。

冬麻子(二合以水研取汁一大盞半),糯米(二合)

上以麻子汁和米。煮作粥。著少蔥姜豉食之。

又方。

郁李仁(一兩半湯浸去皮水研取汁),薏苡仁(二兩研碎如粟米

白話文:

郁李仁: 一兩半,用熱水浸泡後去除外皮,研磨成汁。

薏苡仁: 二兩,研磨成和粟米一樣大小的碎末。

上以郁李仁汁。煮薏苡仁。作粥。空腹食之。

又方。

鯉魚(一頭可重一斤去鱗腸肚淨洗),冬麻子(半斤水研濾取汁一升),赤小豆(半升淘令淨)上先以水四大盞。煮魚豆欲熟。入麻子汁。更煮十餘沸。出魚。空腹食之。其豆及汁並宜食之。

白話文:

鯉魚(一條約重一斤,去鱗、腸、肚後洗淨),冬麻子(半斤,加水磨碎過濾後取一升汁),赤小豆(半升,淘洗乾淨)。

先用四杯水煮魚和豆子,直到魚和豆子快熟時,加入麻子汁。

再煮十幾沸。

撈出魚。

空腹食用。

連豆子和汁液都一起食用。

又方。

商陸汁(三合),生薑汁(一合),生地黃汁(二合)

上相和。煎三五沸。每服二合。攪粥半盞。空心食之。

治水氣。利小便。除浮腫。黑豆粥方。

黑豆(半升),桑枝(銼半升),構皮(枝)(銼半升)

白話文:

黑豆(半公斤) 桑樹枝(研磨成細末的半公斤) 構樹枝(研磨成細末的半公斤)

上以水五大盞。煮取二大盞。去滓。每取汁一盞。入米一合。煮作粥。空心食之。

又方。

鯉魚(一頭重一斤治如食法)

上煮令熟。取汁並魚。入冬瓜蔥白。作羹食之。如未效。再作食之。

治腳腫滿轉入腹。垂死方。

赤小豆(一升淘令淨)

上以水三斗。煮熟。去豆取汁。浸腳。冷即重暖用之。其豆食之亦妙。

治十種水病不瘥。垂命方。

豬肉(半斤細切)

上用粳米三合。水三升。入蔥豉椒姜作粥。每日空腹食之。

又方。

青頭鴨(一隻剝去毛足頭及腸)

上修事和粳米煮。令熟。著五味薑蔥豉。任意食之。切勿入鹽。