許國禎

《御藥院方》~ 卷八 (4)

回本書目錄

卷八 (4)

1. 牛蒡子丸

治風毒結核,瘰癧腫硬,疼痛內消。

牛蒡子(微炒),何首烏(各二兩),干薄荷雄黃(各一兩),麝香牛黃(各二錢半),皂角(七挺,水二升,捶汁,熬成利余藥丸)

白話文:

藥材:

  • 牛蒡子(微炒):2 兩
  • 何首烏:2 兩
  • 薄荷葉:1 兩
  • 雄黃:1 兩
  • 麝香:2 錢半
  • 牛黃:2 錢半

製藥方法:

  • 將皁角 7 個用 2 升水捶成汁液。
  • 將所有藥材按照指定重量加入皁角汁液中。
  • 煎熬濃縮成膏狀。
  • 將膏狀藥物製成小丸。

上為細末,以皂角膏子為丸,如梧桐子大。每服二十丸,煎黃耆湯送下。

白話文:

將藥材研磨成細末,用皁角膏做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用煎好的黃耆湯送服。

出油藥

龍骨烏魚骨,滑石,定粉(各一兩),風化大灰(四兩)

白話文:

龍骨、烏魚骨、滑石、定粉(各6克),風化後的石灰(24克)

上五味搗羅為細末,如冬月用熱坑上爆,夏月用日頭炙。

2. 愈痔散

治男子、婦人一切腸風痔漏,無問新久,皆可服之,立效。

乳香(另研),槐花(微炒),木香,商枳殼(麩炒,去穰),鶴蝨蓽澄茄(去蒂),白蕪荑(各一兩)

白話文:

南乳香(研磨成粉) 槐花(稍微炒一下) 木香 細葉枳殼(乾炒,去除種子) 鶴蝨 蓽澄茄(去除根蒂) 白蕪荑(各一兩)

上為細末,始服後先嚼核桃一個,次用熱酒一盞,調藥二錢,空心食前,日進一服。忌發熱風動氣等物。

3. 槐荊丸

治男子、婦人腸風痔漏,先臟腑後便血,宜服之。

槐花(微炒),荊芥穗(去土),枳殼(麩炒,去穰,各一兩),白礬(生),薄荷葉鬱金(各半兩)

白話文:

  • 槐花(微炒)
  • 荊芥穗(去除泥土)
  • 枳殼(麩炒,去除果仁,各一兩)
  • 白礬(生用)
  • 薄荷葉
  • 鬱金(各半兩)

上為細末,水麵糊為丸,如梧桐子大。每服六十丸,空心食前,溫粥飲送下,日進二服。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用麵粉加水攪拌成糊狀,製成如梧桐子般大小的丸劑。每次服用60粒,空腹時服用,搭配溫熱的稀飯送下,一天服用兩次。

4. 結陰丹

治腸風下血及臟毒下血,諸大便下血疾。

枳殼(麩炒,去穰),威靈仙黃耆,椿根白皮陳皮何首烏荊芥穗(各等分)

白話文:

枳殼(炒焦並去除裡面的絨毛) 威靈仙 黃耆 椿樹根莖部的白色表皮 陳皮 何首烏 荊芥花的穗狀花序(各等分)

上為細末,酒麵糊內入蜜少許,同和丸,如梧桐子大。每服五十丸至七十丸,食前米飲下。

白話文:

把細藥末加入酒麵糊中,再加入少許蜂蜜,攪拌均勻,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用 50-70 丸,飯前用米湯送服。

5. 蒴藋散

治營衛不順,氣血偏虛,風寒濕氣,攻註腳膝疼痛。

蒴藋吳茱萸,頑荊,黃耆防風防己(各四兩),躑躅花,白獨活荊芥穗,藁本(各二兩)

白話文:

蒴藋、吳茱萸、頑荊、黃耆、防風、防己(各 120 克) 躑躅花、白獨活、荊芥穗、藁本(各 60 克)

上件為粗末,都入,水半碗,蔥白二七莖細銼,木瓜半個按碎,拌令勻,分作三分。每用藥一分,於銚內慢火炒,令通熱,用綿帛兩重裹藥熨引痛處。如覺藥微冷,依前別炒。余藥更換熨之,三劑必減。

白話文:

前面所說的那些是簡陋的方法,都需要用上。加入半碗水,將二七根蔥白切細,將半個木瓜搗碎,拌勻,分成三份。每次使用一份藥,在銚內用小火炒熱,用兩層棉布包好藥材,敷在疼痛的地方。如果覺得藥材變涼了,就按照之前的步驟再炒一次。剩下的藥材換上敷上,連續敷三劑,疼痛一定會減輕。

6. 淋渫桂附散

治因傷損後筋骨疼痛。

桂(去粗皮),附子(生,去皮臍),白礬細辛(去苗葉),白芷(各一兩),五加皮(銼),桑葉(各二兩)

白話文:

桂皮(去掉粗皮),生附子(去掉皮和肚臍),白礬,去苗葉的細辛,白芷(各一兩),銼碎的五加皮,桑葉(各二兩)

上件搗篩為散,每劑用二兩,入蔥白連根十莖,水一斗煎一沸,逐旋淋渫立效。

7. 淋渫烏頭散

治一切頑痹不仁及筋骨疼痛攣急。

烏頭(生用,不去皮),木鱉子(去殼),白芥子鱉甲(去裙襴,各一兩),杏仁(生用,不去皮,一百個)

白話文:

川烏(新鮮使用,不剝皮),木鱉果(去殼),白芥子,鱉殼(去除裙邊,每樣一兩),杏仁(新鮮使用,不剝皮,100顆)

上為粗末,都作一次,用水三大碗,煎數沸去滓,乘熱淋渫患處,冷即再暖熱,依前淋渫三五遍,其藥無力不用。

白話文:

首先將上方的粗藥材一次全部用完,倒入三大碗水中煎煮,煮沸幾次後,將渣滓濾掉,趁熱將藥液淋在患處。藥液涼了之後,再加熱,按照這個步驟淋三到五次,直到藥液沒有療效為止。

8. 枳殼散

治腸風痔瘻,便血無數,疼痛不可忍者。

枳殼(麩炒,去穰),槐子(微炒黃色),荊芥穗(各半兩)

白話文:

枳殼(用小麥麩炒,去掉種子),槐子(輕微炒至黃色),荊芥穗(各半兩)

上為細末。每服三錢,薄粟米粥調下,如人行一二里地,再用粥壓之,空心,日進二三服。

白話文:

藥粉要研磨得非常細膩。每次服藥三錢,用稀薄的米粥送服。服藥後約走一、兩里路後,再用米粥壓住藥物。應在空腹時服用,一天服用兩到三次。