張元素

《珍珠囊藥性賦》~ 下卷 (1)

回本書目錄

下卷 (1)

1. 玉石部

藥能治病,醫乃傳方。當明藥品貴賤良毒之異,須嘗氣味酸鹹苦辣辛甘。

切以金、銀、珠玉之貴,白堊石灰之賤。藥性之良則丹砂、鍾乳,氣毒則信石、硇砂。至於五味,酸入腎,苦入心,辛入肺,甘入脾,辣則有溫、涼、寒、熱之異。

白話文:

如果仔細比較,金、銀、珠玉等東西很珍貴,而白堊、石灰這些東西卻很低賤。藥物中,品質好的有丹砂、鐘乳,有毒的氣味的有信石、硇砂。至於五味,酸味進入腎經,苦味進入心經,辛味進入肺經,甘味進入脾經,辣味則有溫、涼、寒、熱的差別。

功力有急緩,性職有溫涼。

且如朴硝之性急,若煎作芒硝,性乃緩慢矣。

本草之作,肇始炎皇。

肇始也,炎皇、神農氏也。本草之為書,由神農嘗百草,二日而七十毒,始與醫藥相救,謂之本草。

未言草木之品彙,且提玉石之紀綱。

仿《本草圖經》以玉石部為先,而草木之品次之。

金屑、玉屑、辰砂、石床,能驅邪而逼鬼祟,可定魄而制癲狂,止渴除煩,安鎮靈臺,明眼目。

白話文:

金屑、玉屑、硃砂和石牀這些東西,能驅除邪氣,逼走鬼怪,能安定魂魄,控制狂躁發作,止渴化解煩惱,安撫心神,使之安定,使眼睛明亮。

金屑,味辛、平。有毒。處處有之。梁益寧州最多出。水砂中得屑,謂之生金。若不煉服之,殺人。玉屑,味甘、平。無毒。生藍田。丹砂,一名硃砂。味甘,微寒,無毒。惟辰州者最勝,故謂之辰砂。生深山石崖間。穴地數十尺,始見其苗,乃白石耳,謂之硃砂。床即石床也,砂生石床上。

白話文:

金屑

  • 味道辛辣,性質平和。
  • 有毒性,各地都有發現,梁益寧州產量最大。
  • 從水砂中得到的金屑稱為「生金」。未經提煉服用,人會中毒致死。

玉屑

  • 味道甘甜,性質平和。
  • 無毒,產自藍田。

丹砂

  • 又稱硃砂。
  • 味道甘甜,微寒,無毒。
  • 辰州產的丹砂品質最佳,因此稱之為「辰砂」。
  • 生長於深山石崖間。挖地數十尺深,才見它的嫩芽,形狀像白石,這便是硃砂。
  • 硃砂生長在石牀上。

亦有淘土石中得之,非生於石者。又按本草,石床自有本條。味甘,溫,無毒。謂鍾乳水下凝積,生如筍狀,漸長,久與上乳相接為柱,出鍾乳堂中,謂之石床。人心謂之靈臺。金屑、玉屑、辰砂、石床四品之性,主治相同,皆可依《圖經》法煉服,食則延年不老。

白話文:

還有人從淘挖土石中得到鍾乳石,但它並非生長於石頭中。根據《本草》,鍾乳石有自己的條目。味道甘甜,溫和,無毒。據說鍾乳石是鍾乳水向下凝結,形狀像竹筍,逐漸長大,久而久之與上方的鐘乳石連接形成柱子,從鐘乳石洞中長出來,這就是鍾乳石。人們也稱它為「靈臺」。金屑、玉屑、辰砂和鍾乳石這四種物質的藥性相同,藥效都根據《圖經》記載的方法煉製後服用,服用後可以延年益壽,永葆青春。

生銀屑,鎮驚安五臟。鍾乳粉,補虛而助陽。

銀屑,味辛、平。有毒。生銀屑當取見成銀薄以水銀銷之為泥,合硝石及鹽研為

白話文:

銀屑(又稱銀箔),味道辛辣、性平,有毒。使用生銀屑時,應取成薄片狀的銀箔,用水銀溶解成泥狀,再與硝石和鹽研磨成粉。

粉,燒出水銀,淘去鹽石,為粉極細用。石鐘乳,味甘。溫,無毒。道州者最佳。須煉服之,不然使人病淋。治咳嗽,行乳

白話文:

粉:將鉛燒成水銀,去除雜質,製成極細的粉末。

石鐘乳:味甘,性溫,無毒。道州產的品質最佳。

使用前必須經過煉製,否則會導致淋病。

功效:治療咳嗽,促進乳汁分泌。

道,補髓添精,強陰道,益肺家。

代赭石,能墮胎而可攻崩漏。伏龍肝,治產難而吐血尤良。

白話文:

代赭石可以墮胎,也可以治療崩漏。伏龍肝可以治療難產,對於吐血尤其有效。

代赭石,用火煅、醋淬七遍,研水飛。味甘、寒。無毒,出代州。其色赤,故名代赭石。養血氣,強精,辟邪。畏天雄附子。伏龍肝,灶中土也。味辛。微溫,微毒。消癰腫,催生下胞,止血崩。

白話文:

代赭石

將代赭石在火中煅燒,再用醋淬洗七次,研碎後用水飛揚。味甘、寒。無毒,產於代州。因為它的顏色是紅色的,所以叫代赭石。補養血氣,強壯精氣,驅邪避害。忌諱與天雄、附子同用。

伏龍肝

伏龍肝就是竈中燒火的土塊。味辛。微溫,有微毒。消腫止痛,催產墮胎,止血崩。

雲母,補勞傷兼明目。水銀,除疥蟲與瘡瘍。

雲母石,味甘、平。無毒。安五臟,堅肌止痢。《局方》有法煎雲母膏,專治癰疽惡毒等瘡。水銀即朱。朱液能消化金銀,使成泥。味辛。寒,有毒,一名汞。

白話文:

雲母石

  • 味道:甘
  • 性味:平
  • 無毒
  • 功效:安撫五臟,堅固筋骨,止痢疾
  • 《局方》中有製作雲母膏的處方,專治癰疽、毒瘡等傷口

硃砂

  • 味道:辛
  • 性味:寒
  • 有毒
  • 又稱汞
  • 性質:能溶解金銀,使其化為泥狀

畏磁石。難產可用催生。

治風喉,理鼻息,功全礬石;止漏下,破癥結,用禹餘糧

礬石,味酸。寒,無毒。出晉州者佳。化痰止痢,攻陰蝕諸瘡漏。煉過謂之枯礬,亦可生用。禹餘糧,用火煉、醋淬七次,搗細,水飛。味甘。寒平,無毒。出潞州。形如鵝鴨卵,外有殼重疊者,是其中有黃。細末如蒲黃者,謂之石中黃。

白話文:

礬石 味道酸,性寒,無毒。出產於晉州的品質較好。有化痰止痢、攻破陰症瘡漏的功效。經過煉製後稱為「枯礬」,也可以生用。

禹餘糧 用火煉製,再用醋淬煉七次,搗碎,並用水飛。味道甘,性寒平,無毒。出產於潞州。形狀像鵝鴨蛋,外表有層層疊疊的殼,如果殼裡面有黃色的物質,稱為「石中黃」。質地細碎如蒲黃的,稱為「石中黃」。

朴硝開積聚,化停痰,煎作芒硝功卻緩;硝石止躁煩,除熱毒,煉之須掃地邊霜。

朴硝,味苦、辛。大寒,無毒。生益州。初採掃得,一煎而成,故曰朴硝。再取朴硝淋汁煉之,有細芒者,謂之芒硝。專治傷寒。硝石,味辛、苦。寒,無毒。即掃地霜淋汁煉成者。

白話文:

朴硝 味道苦、辛。性質大寒,無毒。產地在益州。採來後直接煎製成藥,因此稱為「朴硝」。再次熬煮朴硝取得的液體,其中有細小結晶者,稱為「芒硝」。芒硝專門治療傷寒。

硝石 味道辛、苦。性質寒,無毒。是指由掃地霜熬煮煉製而成的。

打破瞳人,得空青而依然復舊,胎宮乏孕,紫石英再弄之璋。

白話文:

打破瞳孔,發現裡面空空如也,但很快又恢復原狀;子宮內沒有懷孕,再次感應紫石英會知道(是否懷孕)。

空青,味甘、酸。寒,無毒。生於有銅處。銅精氣熏則生。今信州時有之。其腹中空,破之有漿者,絕難得。大者如雞子,小者如豆子,治眼翳醫障為最要。又有曾青同出處,色理亦無異,但其形累累色未相似,其中則不空,與空青功效不相上下。紫石英,味辛。溫,無毒。

白話文:

空青

  • **味道:**甘、酸
  • **性質:**寒性,無毒
  • **產地:**有銅礦的地方
  • **形成:**銅礦氣息燻蒸而生。現今信州地區偶爾有出產。
  • **特徵:**內部中空,破開後有液體。特別珍貴,難以尋獲。大的像雞蛋,小的像豆子。主要用於治療眼翳、醫治障礙。
  • **曾青:**產自與空青相同的地方,外觀和性質也類似。但形狀不規則,顏色也不完全相同。內部不中空。療效與空青相近。

紫石英

  • **味道:**辛味
  • **性質:**溫性,無毒

專治女子風寒在子宮,絕孕,十年無子服之。石英治風濕痹,安魂魄,強陰道,黃赤黑色皆不入藥。

白話文:

專門治療女性子宮中因為受風寒而導致不孕,即使十年無法懷孕服用此藥也能治癒。石英可以治療風濕痺痛,安定魂魄,增強陰道功能,不論黃色、紅色或黑色的石英都不可入藥。

熱渴急求寒水石,壯陽須索石硫黃。

寒水石,一名凝水石。味甘。寒,無毒。出汾州及邯鄲。即鹽之精也。治火燒、丹毒,能解巴豆毒。畏地榆。硫黃,味酸。溫,大熱,有毒。出廣州。治疥蟲䘌瘡,堅筋,療老人風秘。

白話文:

寒水石

也叫凝水石,味道甘甜,性寒,無毒。產於汾州和邯鄲,是由鹽精煉而成的。可用於治療燒燙傷、丹毒,還能解巴豆中毒。忌用地榆。

硫磺

味道酸,性溫,有大熱性,有毒。產於廣州。可用於治療疥癬、膿瘡,強健筋骨,治療老年人便祕。

腎臟既衰,煉磁石而強陽道;膀膀不利,炒食鹽以熨臍旁。

磁石,味辛、咸。寒,無毒。有鐵處則生。惡牡丹,畏黃石脂。能吸鐵。補益勞傷,兼治耳聾。食鹽,味鹹。溫,無毒。解州者勝。治霍亂,癖痰可用,吐之。

白話文:

磁石

性質:辛、鹹。寒性,無毒。有鐵的地方會生長。厭惡牡丹,害怕黃石脂。具有吸鐵的能力。能補益勞損,兼治耳聾。

食鹽

性質:鹹味。溫性,無毒。解州的食鹽較佳。用於治療霍亂,可以化痰,並有催吐作用。

水銀飛煉成輕粉,殺諸疥癬,善治兒疳;石灰風化方為勝,不堪服食,可療金瘡。

輕粉即水銀。粉,味辛。冷,無毒。畏磁石,忌一切血。風化石灰,五月五日採百草搗汁調,煉過石灰末,作團陰乾。專治金瘡、刀斧傷處,不堪入藥。

白話文:

輕粉就是水銀。它味道辛辣,性質寒涼,沒有毒性。它害怕磁石,忌諱接觸任何血液。先將石灰風化,五月五日採集各種草藥搗爛出汁,加入煉過的石灰粉末,做成團狀在陰涼處晾乾。專門用於治療金屬刺傷、刀斧砍傷等外傷,不能用於內服。

石膏發汗解肌,去風寒熱;滑石除煩止渴,快利小腸。

白話文:

石膏:具有發汗解肌的作用,清除風寒熱邪; 滑石:可以消除煩躁、止渴,通利小腸。

石膏,味甘、辛。大寒,無毒。與方解石相類,須用細理雪白者為真。治頭痛,解肌發汗。黃色者服之使人淋。滑石,味甘寒,無毒。用白色軟嫩者佳。能益精除熱,療女人產難。

白話文:

石膏

味道:甘、辛 性質:大寒,無毒 外觀:與方解石類似,必須使用紋理細緻、雪白的石膏纔是真品 功效:治療頭痛,發汗解肌 ※注意:黃色的石膏服用後會導致小便失禁。

滑石

味道:甘、寒,無毒 外觀:以白色、柔軟、質地細嫩為佳 功效:滋補精氣、清熱除火,治療女性難產。

殺三蟲,破癥結,胡粉一名粉錫;斂金瘡,淘眼暗,銅青銅綠競無雙。

胡粉,一名粉錫,一名定粉,俗名光粉,即今化鉛所作婦人容面者。味辛、寒,無毒。銅青、銅綠,以醋沃銅上即生,乃銅之精華也。微有毒,不入藥湯。

白話文:

胡粉,別名粉錫、定粉,俗稱光粉,就是現在化妝品中婦女用來塗抹臉部的鉛粉。味道辛辣、寒涼,無毒。銅青、銅綠是用醋澆在銅上產生的,是銅的精華。微有毒,不能放入藥湯中。

吐痰抵痔蜜陀僧,兼抹點斑隨手沒;生肌止痛無名異,折傷可理並金傷。

蜜陀僧,即練銀爐底也。味酸、辛。有毒。無名異,味甘、平。無毒。金,謂刀斧所傷也。

硼砂攻喉痹,止嗽消痰真有理;膽礬除熱毒,諸癇痰氣盡消詳。

白話文:

硼砂可以治療喉嚨腫痛,止咳化痰效果很好;膽礬可以清除熱毒,各種癲癇和痰氣都能消除了。

硼砂,一名蓬砂。味甘、辛。暖,無毒。出南番者色重褐,其味和,其效速。出西戎者,其色白,其味雜,其功緩,不堪入藥,作金銀銲藥用之。膽礬,《圖經》作石膽,味酸,辛。寒,有毒。信州有之。生於銅坑中,採得煎煉而成。消熱毒,療諸風癱瘓,可吐風痰。

白話文:

硼砂:

又稱蓬砂,味道甘而微辛,性質溫和,無毒。

產自南番的硼砂顏色深褐,味道平和,藥效快速。

產自西戎的硼砂顏色白色,味道雜亂,藥效緩慢,不適宜入藥,僅可用於製作金銀焊藥。

膽礬:

《圖經》中記載為石膽,味道酸而辛,性質寒涼,有毒。

產自信州,生長在銅礦中,採集後煎煉而成。

具有清熱解毒的功效,可治療風寒癱瘓,並能化解風痰。

伏火靈砂,闢鬼邪,安魂魄,明目鎮心通血脈;藏泥白堊,除泄痢,破癥瘕,澀精止漏又為良。

白話文:

伏火靈砂:

  • 驅除鬼邪
  • 安定魂魄
  • 明目醒神
  • 調理氣血

藏泥白堊:

  • 治療腹瀉和痢疾
  • 化解腫瘤和積塊
  • 收斂精華,止住遺漏

靈砂,一名二氣砂,用水銀一兩,硫黃六銖,研細二味,先同炒作青砂色後,入水火既濟爐中,抽之如束針紋者成就也。惡磁石,畏酸水。白堊即白善土,味苦、辛。溫,無毒。處處有之,採無時。

白話文:

靈砂,又名二氣砂,製作方法如下:

用水銀一兩,硫磺六銖,研磨成細粉。先一起炒製成青砂色。然後放入水火既濟爐中,提煉出像束針紋路的物質,就製成了靈砂。

靈砂的特性:

  • 厭惡磁石
  • 害怕酸水

白堊:

  • 別名白善土
  • 味道苦、辛
  • 性質溫和,無毒
  • 分佈各地,採集時間不受限制

石燕治淋催難產,黑鉛安鎮熨蛇創。

石燕,產零陵州。形似蠟,其實石也。性涼,無毒。女人產難,兩手各握一枚,胎立出。黑鉛,味甘。無毒。有銀坑處皆有。粉錫、胡粉、光粉,皆化鉛所作。又鉛白霜,以鉛雜水銀煉作片,置醋甕中密封,經久成霜,謂之鉛白霜。性急於也,創傷也。

白話文:

石燕

石燕產自零陵州,外形像蠟,但實際上是石頭。性涼,無毒。婦女生產困難時,兩手各握一塊石燕,胎兒便能立即娩出。

黑鉛

黑鉛味道甘甜,無毒。在有銀礦的地方通常都有黑鉛。

粉錫、胡粉、光粉

粉錫、胡粉、光粉都是用鉛製成的。

鉛白霜

鉛白霜是用鉛和水銀煉製成片狀,放入醋罈中密封,經過長時間後形成霜狀,稱為鉛白霜。鉛白霜具有止血和消炎的功效。

黃丹乃是熬鉛作,生肌止痛,礬石特生非常熱,養就丹房。

黃丹,《圖經》作鉛丹,又名號丹。用時炒令赤色,研細。味辛。微溫,無毒。止吐逆,發癲癇,敷金瘡良。礬石,俗呼鎮風石。味辛、甘。大熱,有毒。嚴寒置水中,令水不冰。性堅硬而拒火,燒之一日夜方解散。攻擊積聚痼冷之病最良,須真者,必取鶴巢中團卵而助暖氣者方真,乃修真煉丹之藥品。

白話文:

黃丹:

《圖經》中記載為鉛丹,又稱號丹。使用時炒至紅色,研磨成細粉。味道辛辣,微溫,無毒。可以止嘔吐、癲癇,外敷金瘡有效。

礬石:

俗稱鎮風石,味道辛辣、甘甜,大熱,有毒。放在嚴寒的水中,可以防止水結冰。性質堅硬,拒絕火燒,燒上一晝夜才能分解。最適合治療積聚的寒疾,一定要用真正的礬石,必須從鶴窩中取出的團狀卵石,這種礬石經受過鶴氣的溫養纔算正品,也是修煉丹藥的原料。

血暈昏迷,法煉廣生花蕊石;折傷排膿,火煉醋淬自然銅

白話文:

如果病人昏迷出血,就用廣生花和蕊石炮製。如果骨折傷口化膿,就用火煉醋淬自然銅。

花蕊石,出陝州閿鄉縣。性至堅硬,保金瘡止血。《局方》以硫黃合和花蕊石,如法煉成,專治產後血暈,去惡血。自然銅,味辛、平。無毒。出銅處有之。形方而大小不等,似銅,實石也。不從礦煉,自然而生,故曰自然銅也。

白話文:

花蕊石: 來自陝西省閿鄉縣,質地極其堅硬,能止金瘡血。古方中將其與硫磺混合,按照特定方法煉製,專門治療產後血暈和惡露。

自然銅: 味道辛辣,性平,無毒。產於有銅礦的地方。形狀方正,大小不一,外觀像銅,實際是石頭。不是從礦石中冶煉出來的,而是自然形成的,因此稱之為自然銅。

硇砂能破癥瘕積聚,若還生用爛心腸;信石會吐膈內風痰,倘中其毒促人亡。

硇砂,味鹹、苦。辛溫,有毒。能消五金八石,腐人腸胃,生服之化人心為血。信石,《圖經》名砒霜。信州者佳,故名信石。味苦、酸。有大毒。主諸瘧。風痰在胸膈可作吐藥用,不宜多服,能傷人命。若誤中硇砂、砒霜二毒,急宜冷水研綠豆汁飲之可解。

白話文:

硇砂

味道:鹹、苦 性質:辛溫,有毒

作用:可以消解五金八石,腐蝕腸胃,生服會使人的心臟化為血水。

信石

又稱砒霜

特點:味道苦、酸,劇毒

主治:各種瘧疾

用於治療胸隔有風痰時可作催吐藥,但不可服用過多,會危及性命。

解毒

如果不小心中毒,服用硇砂或砒霜,應立即用冷水研磨綠豆汁飲用,可解毒。

梁上塵,消軟癤,通喉噎,橫生立產;井泉石,性寒涼,攻火熱,除翳神方。

梁上塵,一名烏龍尾。性微寒。無毒。凡使,須去煙火。遠高堂、佛殿上者,拂下篩過用。井泉石,性大寒。無毒。處處有之,以饒陽郡者為勝。得菊花梔子最良。

白話文:

樑上塵

別名:烏龍尾

性質:微寒,無毒

使用說明:使用時必須去除煙塵。從高大的建築物、佛殿上掃下來,再過篩後使用。

井泉石

性質:大寒,無毒

分佈:各地都有,以饒陽郡產的為佳。

與菊花、梔子搭配使用效果最佳。

疔痼冷,止頭疼,無遺太陰玄精石;安心志,制癲狂,誰知鐵粉鐵漿

白話文:

火毒疔瘡,可以清涼止痛,沒有什麼比太陰玄精石更好了;安定心神,治療狂躁,又誰能知道鐵粉和鐵漿呢?

玄精石,出解州解縣,今解池積鹽倉中,亦有之。其色青白,龜背者良。味鹹。溫,無毒。鐵,味甘。無毒。取鐵浸之,經久色青沫出可染皂者為鐵漿,治癲狂;鐵拍作片段,置醋糟中,積久生衣刮取者為胤鐵粉,安心志。

白話文:

玄精石:

產於山西解州解縣,現在解池積鹽倉中也有。顏色青白,龜背形的比較好。味道鹹,性溫,無毒。

鐵:

味道甘,無毒。將鐵塊浸泡在玄精石溶液中,時間久了會析出青色的泡沫,可以用來染青皁,可以治療癲狂。

胤鐵粉:

將鐵片放在醋糟中,時間久了會長出鐵鏽,刮取下來就是胤鐵粉,可以安神定志。

雄黃能殺虺蛇毒,妊娠佩帶轉生男子。煉之,久服,自身輕。要生女子,佩帶雌黃。

白話文:

雄黃可以殺死虺蛇的毒液,孕婦佩戴雄黃可以生男孩。提煉雄黃後長期服用,可以讓自己身體輕盈。如果想要生女孩,則佩戴雌黃。

雄黃、雌黃,同山所生。山向陽處生雄黃,山陰有金處金精熏則生雌黃。婦人覺有孕,以雄黃一兩絳囊盛帶之,可轉女為男;以雌黃半兩素囊盛帶之,則轉男為女。雌黃煉服久則輕身,可入仙家。

白話文:

雄黃和雌黃都是在同一座山上產生的。山陽面產雄黃,山陰的金礦區域附近因金精的薰染而產雌黃。婦女在懷孕初期,用一兩雄黃裝進紅色的香囊中佩戴,可以將女胎轉為男胎;用半兩雌黃裝進白色的香囊中佩戴,則可以將男胎轉為女胎。長期服用煉製過的雌黃可以讓身體輕盈,可以進入仙界。

備金石之品味,治病得以推詳。