孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十九·雜病中 (3)

回本書目錄

卷第十九·雜病中 (3)

1. 久房散

主小便多或不禁方。

白話文:

小便多或不禁方

方一

  • 滑石(二兩)
  • 滑石粉(二兩)
  • 茯苓(二兩)
  • 車前子(二兩)
  • 土茯苓(二兩)

將以上藥材研磨成粉末,每日服用三錢,以溫水送服。

方二

  • 金櫻子(二兩)
  • 山藥(二兩)
  • 芡實(二兩)
  • 茯苓(二兩)
  • 薏苡仁(二兩)

將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。

方三

  • 白朮(二兩)
  • 茯苓(二兩)
  • 芡實(二兩)
  • 山藥(二兩)
  • 金櫻子(二兩)

將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。

方四

  • 黃耆(二兩)
  • 黨參(二兩)
  • 白朮(二兩)
  • 山藥(二兩)
  • 芡實(二兩)

將以上藥材研磨成粉末,每日服用二錢,以溫水送服。

菟絲子(二兩),蒲黃(三兩),黃連(三兩),硝石(一兩),肉蓯蓉二兩

白話文:

菟絲子(120 克),蒲黃(180 克),黃連(180 克),硝石(60 克),肉蓯蓉(120 克)

上五味,並雞肶胵中黃皮三兩為散。飲服方寸匕,日三,行三、四里又服。(一方用五味子三兩)

白話文:

將上述五味藥材搭配中等大小的雞胗中的黃皮,總共三兩,研磨成粉末。每次服用一小匙,每天三次,每次服用後走路三到四里路,再繼續服用。(另一種方法是使用三兩枸杞子)

治小便不利,膀胱脹,水氣流腫方。

水上浮萍曝乾末。服方寸匕,日三。

治小便不禁、多,日便一二斗,或如血方。

白話文:

治小便不利,膀胱脹,水氣流腫方:

水上浮萍(曬乾後研成粉末)。每天服用一茶匙,三次。

治小便失禁、尿多,一日排尿一二斗,或如血方:

(沒有提供具體藥方)

麥門冬(八兩,去心),蒺藜子(二兩),甘草(一兩,炙),乾薑(四兩),桂心(二兩),乾地黃(八兩),續斷(二兩)

白話文:

  • 麥門冬(500公克,去心)
  • 蒺藜子(125公克)
  • 甘草(62.5公克,炙烤過)
  • 乾燥生薑(250公克)
  • 桂心(125公克)
  • 乾燥地黃(500公克)
  • 續斷(125公克)

上七味,㕮咀。以水一斗,煮取二升五合,分三服。

又方

白話文:

用七種藥材,細細咀嚼。用水一斗煮沸,煮取二升五合,分成三份服用。

另外一個方子

鹿茸(長三寸,炙),躑躅(一升),桂心(一尺),韭子(一升),附子(三枚,炮去皮),澤瀉(三兩)

白話文:

鹿茸(長三寸,烤製),躑躅(一升),桂心(一尺),韭菜籽(一升),烏頭(三枚,去皮烤製),澤瀉(三兩)

上六味為散。服五分匕,日三,稍加至一寸匕,漿水服之,瘥。

治大小便不通方:

當歸(三斤),大戟(一斤),牛膝(三斤)

上三味,切。以水五升,煮取二升,以大豆五升煎令汁盡,豆乾,初服三枚,以通為度。

白話文:

上六味切碎成散劑,每次服用約五分匙,一日三次分服,逐漸增加服用量至一寸匙,用米湯送服,即可痊癒。

治療大小便不通的方劑:

當歸(三斤),大戟(一斤),牛膝(三斤)

以上三味藥材切片。用五升水煮沸取兩升水,加入五升大豆煎煮,直到大豆汁液全部煎出,大豆乾燥。開始服用時,取三顆大豆服用,服後大便通暢即可。

2. 濡臟湯

主大小便不通六七日,腹中有燥屎,寒熱煩迫短氣,汗出腹滿方。

葛根(二斤),豬膏(二升),大黃(一兩)

上三味,㕮咀。以水七升,煮取五升,去滓納膏,煎取三升,澄,強人頓服,羸人再服。

霹靂煎方

好濃酒(一盞),鹽(一大錢)

白話文:

生葛根(二斤),豬油(二升),大黃(一兩)

將以上三種材料研磨成粗末。加水七升,煎煮取汁五升,去除渣滓加入豬油,再煎煮取汁三升。待澄清後,身體強健者一次喝完,體弱者分二次喝。

霹靂煎方

濃酒(一盞),鹽(一錢)

上二味,和於鐺內,文火煎,攪勿住手,可丸,得就鐺丸如小繭大。納肛腸中,不過三,必通。如不通者,數盡也,神效。(酒當作蜜)

白話文:

以上兩種藥材,放在鍋中,用小火煎煮,一邊煮一邊不停攪動,能製成丸子,丸子大小應像小繭。將丸子塞入肛門中,最多不超過三次,必定通便。如果仍不通便,那就無法再用這個方法了,這藥效非常靈驗。(酒應換成蜂蜜)

3. 水腫第三

方二十六首,並五不治證

凡水腫有五不治:

白話文:

方二十六首,並五不治證

凡水腫有五種不可治療的證狀:

一面腫蒼黑,是肝敗不治;二掌腫無紋理,是心敗不治;三腹腫無紋理,是肺敗不治;四陰腫不起,是腎敗不治;五臍滿腫反者,是脾敗不治。

白話文:

一條腿腫脹得發青發黑,代表肝臟衰竭,無法治癒。

兩隻手掌腫脹且沒有紋路,代表心臟衰竭,無法治癒。

肚子腫脹且沒有紋路,代表肺臟衰竭,無法治癒。

四肢腫脹且不彈性,代表腎臟衰竭,無法治癒。

肚臍凸出且硬腫,代表脾臟衰竭,無法治癒。

4. 豬苓散

主虛滿,通身腫,利三焦,通水道方。

白話文:

虛滿,通身腫,利三焦,通水道方

身體虛弱,腹部脹滿,全身浮腫。

處方:

方劑組成:

  • 荊芥穗四錢
  • 薄荷葉二錢
  • 防風四錢
  • 藿香葉二錢
  • 青皮二錢
  • 茯苓三錢
  • 車前子三錢
  • 滑石三錢
  • 木通一錢
  • 澤瀉三錢
  • 薏苡仁二錢
  • 桂枝一錢
  • 紅花一錢

用法:

  • 上藥以水煎服。

功效:

  • 清熱利濕。
  • 利尿通便。
  • 通利三焦。
  • 消除水腫。

豬苓(去皮),茯苓,葶藶(熬),人參五味子防風澤瀉狼毒玄參乾薑白朮桂心,椒目,大戟遠志(去心),甘草(炙,各半兩),女曲(三合,熬),小豆(二合),蓯蓉(二分半)

白話文:

豬苓(去皮)、茯苓、葶藶(熬製)、人參、五味子、防風、澤瀉、狼毒、玄參、乾薑、白朮、桂心、椒目、大戟、遠志(去芯)、甘草(炙製,各半兩)、女曲(三合,熬製)、小豆(二合)、肉蓯蓉(二分半)

上一十九味,搗篩為散。酒服方寸匕,日三夜一,老小服一錢匕,日三,以小便利為度。

白話文:

十九味藥材,搗成細粉。用酒送服一湯匙,每日三次,每夜一次。年老體弱者服半湯匙,一日三次,以小便暢通為度。

治百病諸荒邪狂走,氣痞冷病,歷年黃黑,大腹水腫,小兒丁奚,瘧疾經年,霍亂中惡,蜚屍及暴疾,皆悉主之方。

白話文:

此方能治療各種疾病,包括瘋狂亂跑、氣滯冷病、長年黃疸或黑疸、大腹水腫、兒童丁奚(一種皮膚病)、多年瘧疾、霍亂中毒、邪氣入侵和急性疾病。

芫青巴豆(去心皮,熬),斑蝥(各三十枚,去翅足,熬),天雄(炮,去皮),乾薑(各半兩),烏頭(炮,去皮),細辛,蜀椒(汗,去目、閉口者),附子(炮去皮),躑躅,黃芩,桂心(各一兩)

白話文:

芫青,巴豆(去除心和皮,煎煮),斑蝥(各三十隻,去除翅膀和腳,煎煮),天雄(烘烤,去除皮),生薑(各半兩),烏頭(烘烤,去除皮),細辛,花椒(蒸熟,去除蒂和空心的),附子(烘烤去除皮),獺骨,黃芩,桂皮(各一兩)

上一十二味,細切,以絹袋中盛酒一斗,漬十日,去滓,服半合,日三,以知為度,暴滓作散。酒服半錢匕,日三,強人一錢。傷寒、中溫、濕冷、頭痛、拘急、寒熱、瘧發、頭風,皆須服一錢匕,厚覆取汗,初服當吐清汁三四升許。又主心疝,婦人無子。服之煩悶不堪者,飲冷水一升即解。

白話文:

以上十二味藥,切碎放入絹袋中,放入一斗酒中浸泡十天。去渣,每次服用半合(約60毫升),一天三次,喝完為止。剩下的渣滓晾乾研成散劑。

酒藥服用半錢(約1.5克),一天三次。健壯者可服用一錢(約3克)。

對於傷寒、中溫、寒濕、頭痛、拘急、寒熱、瘧疾發作、頭風,都需要服用一錢酒藥,蓋上厚被發汗。第一次服用時可能會嘔吐清汁三四升。

此外,酒藥還能治療心疝,幫助婦女懷孕。

如果服用酒藥後感到煩悶不適,喝一升冷水即可解除。

5. 蒲黃酒

主通身腫,此風虛水氣,亦主暴腫方。

蒲黃,小豆,大豆(各一升)

上三味,以酒一斗,煮取三升,分三服。

白話文:

蒲黃、小紅豆、黃豆(各一升)

以上三味藥材,用一斗酒煮,取三升湯汁,分三次服用。此方主治全身浮腫,因風虛水氣所致,也可用於治療急性水腫。

6. 商陸酒

主風水腫方。

白話文:

中醫古代文字:

白朮茯苓防己升麻白芥子皮 澤瀉澤蘭滑石牡蠣殼 桑根地榆大薊馬鞭草 桃仁柏子仁白蘞香附 通草甘草柴胡獨活 芎歸羌芍黃芪陳皮 降香丹參ua其他 砂仁木香肉桂黃連 川芎當歸赤芍白芷 麥門冬ua其他

白朮、茯苓、防己、升麻、白芥子皮 澤瀉、澤蘭、滑石、牡蠣殼 桑根、地榆、大薊、馬鞭草 桃仁、柏子仁、白蘞、香附 通草、甘草、柴胡、獨活 川芎、當歸、羌活、芍藥、黃芪、陳皮 降香、丹參、ua其他 砂仁、木香、肉桂、黃連 川芎、當歸、赤芍、白芷 麥門冬、ua其他

商陸,切一升,以酒二升,漬三宿,服一升當下,下者減之,從半升起,日三,盡更合服。

白話文:

取商陸一升,切碎。倒入二升酒中浸泡三天。服用時先喝一升,如果喝完不能拉下,請減少劑量,從半升開始。一天服用三次。當藥效發揮時,可以再增加劑量服用。

又方

取大豆一升,以水四升,煮取二升,去滓,納上酒一升,合煎取一升,隨能杯飲之,日三服,常令有酒勢。

白話文:

取用大豆一升,加入四升的水煮沸,煮至剩餘二升,濾去渣滓,加入一升的酒,一起煎煮至剩餘一升,根據自己的承受能力分次飲用,每天喝三次,服用時需保持有酒的熱氣。

7. 茯苓丸

主水脹大。甄主簿與康公處得效方。

白話文:

甄主簿與康公交誼深厚,獲得了治療水腫的有效方子。

茯苓白朮,椒目(各一兩),葶藶子(一兩半,熬),桂心(三分),芒硝澤瀉木防己(各五分),甘遂(三分),赤小豆前胡,蕘花(各半兩,熬。《千金》作芫花

白話文:

茯苓、白朮、花椒(各 60 克),葶藶子(90 克,煎煮),桂心(18 克),芒硝、澤瀉、青木香(各 30 克),甘遂(18 克),赤小豆、前胡、蕘花(各 30 克,煎煮。《千金方》寫作芫花)

上一十二味,搗篩為末,煉蜜和丸,如梧子。蜜湯服五丸,日一,稍加,以知為度。

白話文:

以上十二味藥材研磨成細末,加入蜂蜜煉成丸藥,大小如梧桐子。用蜂蜜湯服用五丸,每天服用一次,逐漸增加劑量,以身體承受為準。