《醫驗大成》~ 勞瘵章

回本書目錄

勞瘵章

1. 勞瘵章

一女子病骨蒸勞熱,頭眩作渴,腰痛足軟,脈息細數而虛。此因過勞擾動心火,銷爍真陰,陰氣耗散,陽無所附,遂致浮散於肌表,而成勞熱之症。《經》云:陰虛生內熱是也。宜滋陰養血,血旺而陽光自制耳。

白話文:

一個女子生病了,出現了骨蒸潮熱、頭暈口渴、腰痛腿軟、脈搏細數虛弱的症狀。這是因為過度勞累,擾動了心火,耗傷了真陰,導致陰氣散失,陽氣無處依附,於是浮散於體表,形成了勞熱的症狀。《黃帝內經》中說:「陰虛生內熱」,指的就是這種情況。治療方法應該是滋陰養血,血氣旺盛了,陽氣就能自行控制了。

方:川芎當歸白芍,生地,香附秦艽知母,麥冬,人參,丹皮,銀柴胡

白話文:

組成:川芎、當歸、白芍、生地黃、香附、秦艽、知母、麥冬、人參、丹皮、銀柴胡

一人心部脈弦多胃少,此係少陰厥陰兩臟血虧而火旺也。今之不寐盜汗,心蘊虛煩而生內熱也。囊濕者,因溲而精滲。一為濕熱下注,一為相火擅權。理宜壯水以制火,養陰以生血。

白話文:

有人出現脈搏弦急、胃氣不足的情況,這是因為少陰腎臟和厥陰肝臟血虛而導致虛火旺盛。現在失眠、盜汗,是因為心臟陰虛火旺,而導致內熱產生。尿失禁的人,是因為小便時精氣同時流失。一種類型是因為濕熱下注,另一種類型是因為虛火過盛的緣故。治療的方法應當是滋補腎水來控制虛火,滋養陰液來生血。

方:棗仁,茯神遠志石菖蒲熟地,麥冬,黃柏黃耆,牛膝,杜仲,骨皮

白話文:

方劑:

成分:

  • 大棗仁
  • 茯苓
  • 遠志
  • 石菖蒲
  • 熟地黃
  • 麥冬
  • 黃柏
  • 黃芪
  • 牛膝
  • 杜仲
  • 骨碎補

一人以酒為漿,以欲竭精,送至六部弦數,重按無力。枚乘雲:血脈淫濯,筋骨挺解,痰嗽煩熱,形氣不全。此精竭血燥,陰火內燔,為上盛下虛之症。急宜靜養絕欲,以濟其源;清痰和血,以治其流。

白話文:

有個人酗酒無度,沉溺於情慾,導致身體衰弱,手指按壓琴絃時力道不足。枚乘曾說:這樣的行為會導致血液流通不暢,筋骨變得柔軟,出現痰多、咳嗽、煩熱等症狀,身體虛弱。這種情況屬於精血枯竭,陰火旺盛,上盛下虛。治療時應立即停止縱慾,調整生活作息,以補充身體的根本;同時化痰活血,以治療表面的症狀。

方:秦艽,白芍,紫菀陳皮玄參,麥冬,骨皮,熟地,米仁,甘草

白話文:

藥方:

  • 秦艽:一種中藥材,具有疏風解熱等功效。
  • 白芍:一種中藥材,具有養陰補血、緩解疼痛等功效。
  • 紫菀:一種中藥材,具有止咳化痰、平喘等功效。
  • 陳皮:一種中藥材,具有健脾理氣、燥濕化痰等功效。
  • 玄參:一種中藥材,具有清熱涼血、滋陰降火等功效。
  • 麥冬:一種中藥材,具有養陰清肺、止咳生津等功效。
  • 骨皮:一種中藥材,具有補腎強骨、養陰除熱等功效。
  • 熟地:一種中藥材,具有補血養陰、滋腎強精等功效。
  • 米仁:一種中藥材,具有養心安神、健脾益氣等功效。
  • 甘草:一種中藥材,具有補中益氣、調和諸藥等功效。

一孀婦左手肝脈弦長而溢出寸口,餘部俱沉結有力,乃乃氣滯血凝之症。夫氣,陽也,阻而塞之,則積陽為火,故令蒸蒸骨熱;血,陰也,阻而塞之,則積陰為疰,故令四肢痠疼,甚至心下引脅俱痛也。此症補之不可,涼之無益,務宜開關起胃為先,則清陽上升,濁陰下降,自無蒸熱攻疰之患矣。

白話文:

一位寡婦的左手肝脈脈象弦長有力,並延伸超出寸口,而其他脈象都沉細結實有力。這是因為氣血瘀滯凝結所致。

氣是陽性的,如果受阻礙,就會鬱積成火,所以導致骨頭蒸熱;血是陰性的,如果受阻礙,就會鬱積成病,所以導致四肢痠痛,甚至會連累心下和脇肋同時疼痛。

對於這種情況,進補不能解決問題,清熱涼血也沒有用。最重要的是疏通經絡,提升脾胃功能,這樣清陽之氣才能上升,濁陰之氣才能下降,自然就不會有蒸熱和寒熱交侵的痛苦了。

方:當歸,白芍,川芎,熟地,丹皮,紅花,熟大黃,香附,桔梗柴胡,秦艽

白話文:

處方:

  • 當歸:補血活血
  • 白芍:養血柔肝
  • 川芎:活血行氣
  • 熟地:滋陰補血
  • 丹皮:活血涼血
  • 紅花:活血化瘀
  • 熟大黃:清熱通便
  • 香附:理氣止痛
  • 桔梗:宣肺利咽
  • 柴胡:疏肝解鬱
  • 秦艽:活血祛風

一人寒熱自汗,口渴咳血,多痰,二便赤燥,脈長而數。此係陽邪外襲,傳入於內,不能發越,為熱勞陽病,屬足陽明經症,以清熱利便為主。

白話文:

一個人出現寒熱交替、自發性出汗、口渴、咳血、痰多、大小便又紅又乾,脈搏又快又長。這是因為陽氣邪氣從外入侵體內,無法發散出來,導致陽氣過度消耗的熱病,屬於足陽明經絡的症狀,治療應以清熱利便為主。

方:桑白皮,柴胡,秦艽,通草,桔梗,當歸,白芍,廣皮,黃芩,紫菀

白話文:

藥方:

  • 桑白皮:白色桑樹皮
  • 柴胡:柴胡草的根
  • 秦艽:秦艽草的根
  • 通草:通草花的莖髓
  • 桔梗:桔梗花的根
  • 當歸:當歸的根
  • 白芍:白芍藥的根
  • 廣皮:廣陳皮
  • 黃芩:黃芩草的根
  • 紫菀:紫菀花的根

一人嘔逆吐沫小便頻數,遺精腰痛,飲食不為肌膚,脈左大而右細。東垣曰:脈者,血之所為,屬陰;大者,火之形象,屬陽。陰虛為陽所乘,故有此脈。此症,書所謂虛勞陰病是也。先以理氣清痰為主,不宜多服參、耆補陽之劑,恐陽氣愈盛,而陰氣愈微耳。

白話文:

有一個人嘔吐泡沫、頻繁小便、遺精、腰痛,吃東西後身體發熱,脈象左手強而右手弱。東垣說:脈象是血液流動的表現,屬於陰;脈象強盛是火熱的徵象,屬於陽。陰虛被陽氣侵犯,所以才會有這樣的脈象。這個症狀,是醫書上所說的「虛勞陰病」。治療時應以理氣化痰為主,不宜過多服用補陽氣的人參、山藥等藥物,否則陽氣會更加旺盛,而陰氣會更加衰弱。

方:貝母,廣皮,甘草炙,丹皮,蘇梗,木香山藥,米仁,骨皮,杜仲

白話文:

藥方:

  • 貝母
  • 廣皮
  • 炙甘草
  • 丹皮
  • 蘇梗
  • 木香
  • 山藥
  • 米仁
  • 骨皮
  • 杜仲

2. 弱症不治論

若乍寒乍熱,腰間痛不能伸者,雖無別樣惡症,已辨其無救矣,不可不知。若弱症冒風寒者,補之不可,散之不宜。未有不壞者也。

白話文:

如果突然感到忽冷忽熱,腰間疼痛無法伸展,即使沒有其他嚴重的症狀,也已經可以判斷病情難以挽救,這一點不可不知。如果虛弱的人冒了風寒,既不能用補藥,也不宜用散藥。沒有不惡化的。