張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (25)

回本書目錄

二、藥物 (25)

1. 70.萆薢解

萆薢:味淡,性溫。為其味淡而溫,故能直趨膀胱溫補下焦氣化,治小兒夜睡遺尿,或大人小便頻數,致大便乾燥。其溫補之性,兼能澀精秘氣,患淋證者禁用,醒脾升陷湯後曾詳論之。

白話文:

萆薢:味道平淡,性質溫和。因為它的味道平淡而溫和,所以能直接進入膀胱,溫補下半身的氣化功能,治療小兒夜間遺尿,或成人小便頻數,導致大便乾燥。它的溫補性質還兼有收斂精氣的作用,所以患有淋病的人禁用,在「醒脾升陷湯」中曾經詳盡討論過。

萆薢為治失溺要藥不可用之治淋。《名醫別錄》謂萆薢治陰萎、失溺、老人五緩。蓋失溺之證實因膀胱之括約筋少約束之力,此係筋緩之病,實為五緩之一,萆薢善治五緩,所以治之。拙擬醒脾升陷湯中,曾重用萆薢以治小便頻數不禁,屢次奏效,是萆薢為治失溺之要藥可知矣。

白話文:

萆薢是治療失禁的重要藥物,但不能用來治療淋病。根據《名醫別錄》,萆薢可以治療陽痿、失禁和老年人五緩。失禁是由膀胱括約肌收縮力薄弱引起的,這是一種肌腱鬆弛的疾病,也是五緩之一。萆薢能很好地治療五緩,因此可以治療失禁。我在自己研製的醒脾升陷湯中大量使用萆薢來治療小便頻繁、無法控制,多次奏效,由此可知萆薢是治療失禁的重要藥物。

萆薢分清飲竟用之以治膏淋,何其背謬若是?愚在籍時,鄰村有病淋者,醫者投以萆薢分清飲,兩劑,其人小便滴瀝不通。再服各種利小便藥,皆無效。後延愚診治,已至十日,精神昏憒,毫無知覺,脈數近十至,按之即無,因謂其家人曰:「據此脈論,即小便通下,亦恐不救。」其家人懇求甚切,遂投以大滋真陰之劑,以利水之藥佐之。

白話文:

萆薢分清飲本是清熱利濕的藥方,卻竟然被用來治療膏淋(小便不通暢),真是荒謬至極。我在老家的時候,鄰村有人得了膏淋,醫生給他開了萆薢分清飲,喝了兩劑,結果他的小便一點都排不出來。後來又服用了各種利小便的藥,都沒有效果。後來他請我看病,當時已經拖了十天,病人精神恍惚,幾乎失去知覺,脈象細數接近十次,按壓後立刻消失。我告訴他的家人:「從脈象來看,即使小便通了,恐怕也難以救治。」但是家屬懇求十分切切,我只好開了大滋補陰液的藥方,並搭配利水的藥物。

灌下移時,小便即通,床褥皆濕。再診其脈,微細欲無,愚急辭歸。後聞其人當日即亡。近又在津治一淋證,服藥十劑已愈,隔兩月病又反復,時值愚回籍,遂延他醫治療,方中亦重用萆薢。服兩劑,小便亦滴瀝不通,服利小便藥亦無效。遂屢用西法引溺管兼服利小便之藥,治近一旬,小便少通滴瀝,每小便一次,必須兩小時。

白話文:

服藥後不久,小便就通暢了,弄濕了牀褥。再次診脈,脈搏微弱細小,幾乎消失,我擔心病情嚴重,告辭回家。後來聽說那人當天就去世了。最近在天津治療了一位淋病患者,服藥十劑後已經痊癒。兩個月後,病情復發,當時我已經回鄉,所以請了其他醫生治療,方劑中也大量使用了萆薢。服用了兩劑藥後,小便再次不通,服用利尿藥也無效。於是多次使用西醫方法插導尿管,並服用了利尿藥進行治療,近十天後,小便勉強通暢,但每次小便都需要兩小時。

繼又服滋陰利水之藥十劑始全愈。

2. 71.雞內金解

雞內金:雞之脾胃也,其中原含有稀鹽酸,故其味酸而性微溫,中有瓷、石、銅、鐵皆能消化,其善化瘀積可知。《內經》謂「諸濕腫滿,皆屬於脾」,蓋脾中多回血管,原為通徹玲瓏之體,是以居於中焦以升降氣化,若有瘀積,氣化不能升降,是以易致脹滿。用雞內金為臟器療法,若再與白朮等分並用,為消化瘀積之要藥,更為健補脾胃之妙品,脾胃健壯,益能運化藥力以消積也。

白話文:

雞內金就是雞的胃,裡面含有稀鹽酸,所以味道微酸,性質偏溫。裡面的瓷器、石頭、銅器、鐵器都能消化掉,由此可見它有化解瘀積的功效。

《內經》中說:「各種濕腫滿脹,都屬於脾的問題。」這是因為脾中有許多血管,原本是一個通暢、玲瓏的器官,能夠在中焦升降氣化。如果有瘀積,氣化就不能升降,容易導致脹滿。

使用雞內金作為臟器療法,如果再和白朮等分一起使用,就是化解瘀積的重要藥物,也是強健脾胃的良藥。脾胃強健,就能更好地運化藥力,消解積滯。

且為雞內金含有稀鹽酸,不但能消脾胃之積,無論臟腑何處有積,雞內金皆能消之,是以男子痃癖、女之癥瘕,久久服之皆能治愈。又凡虛勞之證,其經絡多瘀滯,加雞內金於滋補藥中,以化其經絡之瘀滯而病始可愈。至以治室女月信一次未見者,尤為要藥,蓋以其能助歸、芍以通經,又能助健補脾胃之藥,多進飲食以生血也。

白話文:

雞內金含有稀鹽酸,不僅能消除脾胃積滯,而且無論哪個臟腑有積滯,雞內金都能消解。因此,男性癃癖、女性癥瘕,長期服用皆能治癒。此外,凡是虛勞症狀,其經絡大多瘀滯,在滋補藥中加入雞內金,可以化解經絡瘀滯,病情才能好轉。對於治療處女月經一次未來的,雞內金更是要藥,因為它能幫助當歸、芍藥通經,又能幫助補益脾胃的藥物,增加飲食以生血。

女子乾血勞之證,最為難治之證也,是以愈者恆少。惟善用雞內金者,則治之多能奏效。愚向為婦女治病,其廉於飲食者,恆白朮與雞內金並用。乃有兩次遇有此藥者,一月間月信來三次,恍悟此過用雞內金之弊也。蓋雞內金善化瘀血,即能催月信速於下行也。然月信通者服之,或至過通,而月信之不通者服之,即不難下通。

白話文:

女性患有血虛勞損的症狀,是很難治療的疾病,因此能治癒的人很少。只有擅長使用雞內金的人,治療才能奏效。我以前為婦女治病時,如果病人飲食過少,我通常會使用白朮和雞內金同時使用。曾經有兩次遇到吃了這兩種藥物的病人,一個月內月經來了三次,我才醒悟這是過度使用雞內金引起的弊端。因為雞內金有化瘀血的作用,所以它能促進月經快速排出。然而,對於月經正常的女性服用,可能會導致月經過多;而對於月經不通暢的女性服用,就不難促進月經排出。

況《內經》謂「中焦受氣取汁,變化而赤,是為血。」血之來源,原在脾胃能多消飲食。雞內金與白朮並用,原能健脾胃以消飲食也。況脾為後天資生之本,居中央以灌溉四旁。此證之多發勞嗽者,脾虛肺亦虛也,多兼灼熱者,脾虛而腎亦虛也。再加山藥、地黃、枸杞諸藥以補肺滋腎,有雞內金以運化之,自能變其濃厚之汁漿為精液,以灌注於肺腎也。

白話文:

《黃帝內經》說:「中焦吸收氣血,將食物轉化為紅色的液體,那就是血液。」血液的來源在於脾胃,要有好的消化吸收能力。雞內金和白朮一起用,可以健脾胃,促進消化。而且,脾是後天生命之源,位於身體中央,滋養周圍組織。得了這種病的多發勞嗽,是因為脾虛肺也虛;多伴隨灼熱症狀的,是因為脾虛腎也虛。再用山藥、地黃、枸杞等藥物來滋補肺腎,有雞內金幫助運化,自然能將濃稠的液體轉化為精液,滋養肺腎。

迨至服藥日久,臟腑諸病皆愈,身體已漸復原,而月信仍不至者,不妨再加䗪蟲、水蛭諸藥。如嫌諸藥之猛悍,若桃仁紅花亦可以替代。然又須多用補正之藥品以駕馭之,始能有益而無害也。愚向曾本此意擬一方,名資生通脈湯,後列用其方治愈之案數則,可參觀也。

白話文:

服用藥物一段時間後,臟腑疾病都已康復,身體也逐漸恢復,但月經仍未來潮的患者,可以再加入䗪蟲、水蛭等藥物。如果覺得這些藥物太過猛烈,也可以用桃仁、紅花代替。但是,仍然需要多使用補益氣血的藥物來輔助,才能達到既有益處又無害的目的。我曾經根據這個原則擬定了一個方劑,名叫資生通脈湯,後面列舉了用這個方劑治癒的病例,可以參考。

《內經》謂「女子二七天癸至」,所謂二七者,十四歲也。然必足年足月十四歲,是則室女月信之通,當在年十五矣。若是年至十五月信不通,即當預為之防。宜用整條生懷山藥,軋細過羅,每用一兩或八錢,煮作茶湯,調以蔗糖令適口,以之送服生雞內金細末五分許,當點心用之。日兩次,久則月信自然通下。

白話文:

《內經》中記載「女子十四歲經期初至」,這裡的「二七」指的就是十四歲。但是,必須是滿十四周歲,也就是十五歲時,女子才會開始正常來月經。如果到了十五歲月經還沒有來,就需要提前預防。可以取用整條生懷山藥,磨成細末過篩。每次取一兩或八錢,煮成茶湯,加些蔗糖調味,然後服用法製雞內金細末約五分,把這些當點心服用。每天兩次,長期服用,月經自然會通暢起來。

此因山藥善養血,雞內金善通血也。若至因月信不通,飲食減少,漸覺灼熱者,亦可治以此方,雞內金末宜多用至一錢,服茶湯後再嚼服天冬二三錢。

白話文:

這是因為山藥善於滋養氣血,雞內金善於疏通氣血。如果到了月經不通、飲食減少,漸漸感到燥熱的人,也可以用這個方子來治療,雞內金研磨成細末宜多用至一錢,喝完茶湯後再嚼服天冬二三錢。

至於病又加重,身體虛弱勞嗽,宜用拙擬資生通脈湯。此方之後,載有數案,且用此方各有加減,若服資生通脈湯,病雖見愈月信仍不至者,可參觀所附案中加減諸方。

白話文:

至於病情再次加重,身體虛弱咳嗽,建議使用拙擬資生通脈湯。此方之後,載有多個案例,且每個案例中對此方都有加減。如果服用資生通脈湯後,病情好轉但月經仍未恢復,可以參考所附案例中的加減方劑。

上所論諸方之外,愚有新擬之方,凡服資生通脈湯病見愈而月信不見者,可用生懷山藥四兩,煮濃汁,送眼生雞內金細末三錢。所餘山藥之渣,仍可水煮數次,當茶飲之。久之月信必至,蓋雞內金生用,為通月信最要之藥,而多用又恐稍損氣分,故又多用山藥至四兩,以培氣分也。

白話文:

除了上述提到的方法之外,我還新研擬了一個方法:凡是服用「資生通脈湯」後,病情好轉,但仍未恢復月經的人,可以使用生淮山藥四兩,燉煮出濃汁,送服研磨成細末的眼生雞內金三錢。剩餘的山藥渣,可以用水煮過幾次,當成茶水喝。這樣持續一段時間,月經一定會來。因為生雞內金最能通月經,但用量太多又怕會傷氣,所以搭配至四兩的淮山藥,來補益氣分。

【附案】,瀋陽龔××,年三十歲,胃脘有硬物杜塞,已數年矣。飲食減少,不能下行,來院求為診治,其脈象沉而微弦,右部尤甚,為疏方,用雞內金一兩,生酒麴五錢,服數劑硬物全消。

白話文:

記錄案例,瀋陽的龔先生,三十歲。彼の胃裡有硬塊堵塞,已經有好幾年了。吃東西越來越少,都無法順利消化。他來醫院求診,我看他的脈象沉細而略緊,右側特別明顯。於是開了藥方,使用雞內金一兩,生酒麴五錢。服用了幾劑藥,胃裡的硬塊就完全消除了。

奉天史××,年近四旬,為腹有積聚,久治不愈,來院求為診治。其積在左脅下大徑三寸,按之甚硬,時或作疼,呃逆氣短,飲食減少,脈象沉弦。此乃肝積肥氣之類。俾用生雞內金三兩,柴胡一兩,共為末,每服一錢半,日服三次,旬余全愈。

白話文:

一位姓史的官員,年近四十歲,患有腹部積塊,長久以來醫治無效,於是來診所尋求治療。他的積塊位於左脅下,直徑大約三寸,按壓時感到非常堅硬,偶爾會疼痛。他還有呃逆、氣短的症狀,食量也減少了,脈象沉細而緊。這是肝臟積滯肥氣所致。我開了以下藥方:生雞內金三兩,柴胡一兩,共研成細粉,每次服用一錢半,每日服三次。服用十幾天后,他的病情完全康復了。

奉天秦××,年三十餘,胃中滿悶,不能飲食,自覺賁門有物窒礙,屢經醫治,分毫無效。脈象沉牢,為疏方:雞內金六錢,白朮、赭石各五錢,乳香沒藥丹參各四錢,生桃仁二錢,連服八劑全愈。

白話文:

秦××向天求助,年紀在30歲左右,胃部脹滿悶脹,無法進食,感覺賁門處有東西堵塞。經多次治療,均無明顯效果。脈象沉穩有力,適合使用疏通的藥方:雞內金6錢,白術5錢,赭石5錢,乳香4錢,沒藥4錢,丹參4錢,生桃仁2錢。連續服用8劑後痊癒。

奉天宋氏女,年十九歲,自十七歲時,胃有瘀滯作疼,調治無效,浸至不能飲食。脈象沉而無力,右部尤甚,為疏方:雞內金一兩,生酒麴、黨參各五錢,三稜莪朮知母各三錢,樗雞(俗名紅娘子)十五個,服至八劑,大小二便皆下血,胃中豁然,其疼遂愈。

白話文:

宋氏之女,今年十九歲,自十七歲起胃部有瘀血造成疼痛,經過治療都沒有效果,漸漸嚴重到無法進食。脈象沉而虛弱,右側尤其明顯。於是開立藥方:雞內金一兩、生酒麴、黨參各五錢、三稜、莪朮、知母各三錢、樗雞(俗稱紅娘子)十五個。服用八劑後,大小便皆排出血液,胃中壅塞的感覺豁然開朗,疼痛也隨之痊癒。

鹽山李氏婦,年三旬,胃脘舊有停積數年不愈,漸大如拳甚硬,不能飲食。左脈弦細,右脈沉濡,為疏方:雞內金八錢,生箭耆六錢,三稜、莪朮、乳香、沒藥各三錢,當歸、知母各四錢,連服二十餘劑積全消。

白話文:

河北鹽山的李氏婦人,三十歲。她的胃部多年來一直有停滯的積塊,多年來一直沒有治好,逐漸長到拳頭大小,非常堅硬,不能正常飲食。她的左脈弦細,右脈沉濡,於是給她開了疏通的藥方:雞內金八錢,生箭耆六錢,三稜、莪朮、乳香、沒藥各三錢,當歸、知母各四錢。連續服用二十多劑藥後,積塊完全消失了。

友人毛××治一孺子,自兩三歲時腹即脹大,至五六歲益加劇,面目黃瘦,飲食減少,俗所謂大肚痞也。毛××見拙擬期頤餅方後載,若減去芡實,可治小兒疳積痞脹、大人癥瘕積聚,遂用其方(方系生雞內金細末三兩,白麵半斤,白沙糖不拘多少,和作極薄小餅,烙至焦熟,俾作點心服之),月餘全愈。

白話文:

我的朋友毛某人治療一個小男孩,這個小男孩從兩三歲時肚子就開始腫脹,到了五六歲時更加嚴重,臉色發黃消瘦,吃不下東西,民間稱之為「大肚痞」。毛某人看了我寫的《期頤餅方》,他想到如果去掉芡實,應該可以治療小兒疳積痞脹、大人癥瘕積聚的症狀。於是,他使用這個方子(具體方子為:研成細末的生雞內金三兩、白麵粉半斤、白砂糖適量,將這些材料拌勻做成極薄小的餅,烘烤至焦黃,作為點心給病人服用),一個月後,小男孩的病情就完全痊癒了。