張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 二、藥物 (23)

回本書目錄

二、藥物 (23)

1. 62.常山解

常山:性涼,味微苦。善消脾中之痰,為治瘧疾要藥(瘧疾皆系脾中多痰,凡久瘧脅下有硬塊名瘧母者,皆系脾脹兼有痰也)。少服,則痰可徐消,若多服即可將脾中之痰吐出,為其多服即作嘔吐,故諸家本草皆謂其有毒,醫者用之治瘧,亦因此不敢多用,遂至有效有不效。

白話文:

常山:性質涼,味道微苦。能消除脾臟積痰,是治療瘧疾的重要藥物(瘧疾都是由於脾臟多痰引起的,凡是患有長期瘧疾、肋下有硬塊(稱為瘧母)的,都是由於脾臟腫大並伴有積痰)。少量服用可以逐漸化解積痰,但如果大量服用則會導致脾臟積痰被嘔吐出來,因為大量服用會引發嘔吐,因此各本草書都認為它有毒。醫生在治療瘧疾時使用它,也因為這個原因而不敢大量使用,所以效果有時有效,有時無效。

若欲用之必效,當效古人一劑三服之法,用常山五六錢,煎湯一大盅,分五六次徐徐溫飲下,即可不作嘔吐,瘧疾亦有八九可愈。

白話文:

如果你想要用此方法肯定有效,應該效仿古代人一劑三服的方法,使用常山五六錢,煎一大碗湯汁,分成五六次慢慢溫服下去,就可以不嘔吐,瘧疾也有八九成可以痊癒。

【附案】,一九一七年,時當仲夏,愚因勞碌過度,兼受暑,遂至病瘧。乃於不發瘧之日清晨,用常山八錢,煎湯一大碗,徐徐溫飲之,一次止飲一大口,飲至日夕而劑盡,心中分毫未覺難受,而瘧亦遂愈。後遂變湯劑為丸劑,將常山軋細過羅,水泛為丸,桐子大,每服八分,一日之間自晨至暮服五次,共服藥四錢,瘧亦可愈。若病發時熱甚劇者,可用生石膏一兩煎湯,初兩次服藥時,可用此湯送服。西人謂病瘧者有瘧蟲,西藥金雞納霜,善除瘧蟲故善治瘧,常山想亦善除瘧蟲之藥品歟?

白話文:

附錄:

1917 年仲夏,我過度勞累,又受暑邪,得了瘧疾。在不發作的日子裡,清晨服用 8 錢常山,煎水一碗,慢慢溫服。每次只喝一大口,喝到晚上藥才喝完。過程中,心中沒有半點不舒服,瘧疾也因此痊癒了。

後來我將湯劑改為丸劑,將常山研磨過篩,用蜂蜜調製成桐子大小的丸劑。每次服用 8 分,從早到晚一天服用 5 次,總共服用 4 錢的藥量,也能治癒瘧疾。

如果發作時高燒嚴重,可以使用一兩生石膏煎湯服用。前兩次服藥時,可將石膏湯送服。

西方人認為瘧疾是由瘧蟲引起的,西藥金雞納霜能殺死瘧蟲,所以能治癒瘧疾。我猜想常山可能也是一種能殺死瘧蟲的藥物。

2. 63.山楂解

山楂:味至酸微甘,性平。皮赤肉紅黃,故善入血分為化瘀血之要藥。能除痃癖癥瘕、女子月閉、產後瘀血作疼(俗名兒枕疼)。為其味酸而微甘,能補助胃中酸汁,故能消化飲食積聚,以治肉積尤效。其化瘀之力,更能蠲除腸中瘀滯,下痢膿血,且兼入氣分以開氣鬱痰結,療心腹疼痛。

白話文:

山楂:味道偏酸帶點微甘,性質平和。果皮呈現紅色,果肉為紅黃色,因此適合作用在血液方面,是化瘀血的重要藥物。能消除腫塊、結節、女性月經閉塞、產後瘀血疼痛(俗稱兒枕疼)。因為它味道偏酸帶點微甘,能補充胃中酸液,因此能消化飲食積滯,治療肉積尤其有效。它的化瘀力,更能清除腸道瘀滯,改善止痢膿血,同時作用在氣分,疏解氣滯痰結,治療心腹疼痛。

若以甘藥佐之(甘草蔗糖之類,酸甘相合,有甲己化土之義),化瘀血而不傷新血,開鬱氣而不傷正氣,其性尤和平也。

白話文:

如果使用甘藥(如甘草、蔗糖)作為輔助,酸甘相合,有化解瘀血而不傷及新血,疏通鬱結之氣而不傷及正氣的功效,其性質特別平和。

女子至期,月信不來,用山楂兩許煎湯,沖化紅蔗糖七八錢服之即通,此方屢試屢效。若月信數月不通者,多服幾次亦通下。

白話文:

女性生理期到了,月經卻沒來,可以使用兩許山楂煎成湯,加入七八錢紅蔗糖融化後服下即可通經。這個方法屢試不爽。如果月經已經數月沒有來,可以多服用幾次,也能讓月經恢復正常。

痢疾初得者,用山楂一兩,紅白蔗糖各五錢,好毛尖茶葉錢半,將山楂煎湯,沖糖與茶葉在蓋碗中,浸片時,飲之即愈。

白話文:

得了痢疾初期,用山楂一兩(約6克),紅白蔗糖各五錢(約3克),上等毛尖茶葉半錢(約1.5克)。將山楂煎煮成湯,倒入茶杯中,加入蔗糖和茶葉,蓋上蓋子浸泡一會兒,喝下即可痊癒。

附:,《本草綱目》山楂後載有兩方:一方治腸風下血,若用

涼藥、熱藥、補脾藥俱不效者,獨用干山楂為末,艾葉煎湯調下,應手即愈;一方治痘疹乾黑危困者,用山楂為末,紫草煎酒調服一錢。,按:,此二方皆有效驗,故附載之。

白話文:

無論是寒涼藥、溫熱藥、補脾胃的藥都無效時,單獨使用研磨成粉的山楂,加入艾葉煎煮的湯汁沖服,就能立即見效。此外,對於痘疹乾枯發黑、危急的情況,使用山楂研磨成粉,搭配紫草煎煮的酒水服用,一錢的量即可。

按語:上述兩個方子都經過驗證有效,因此特此列出。

3. 64.石榴解

石榴:有酸、甜二種,以酸者為石榴之正味,故入藥必須酸者。其性微涼,能斂戢肝火,保合肺氣,為治氣虛不攝肺勞喘嗽之要藥。又為治肝虛風動相火浮越之要藥。若連皮搗爛煮湯飲之,又善治大便滑瀉、小便不禁、久痢不止、女子崩帶,以其皮中之液最澀,故有種種諸效也。

白話文:

石榴:分為酸甜兩種,以酸味的石榴為純正,因此入藥必須使用酸味的石榴。它的性質微涼,可以收斂肝火,保合肺氣,是治療氣虛不攝、肺勞喘咳的重要藥物。同時也是治療肝虛風動、相火上炎的重要藥物。

如果連皮搗爛煮湯喝,還能治療大便滑瀉、小便不禁、久痢不止、女性崩帶等症狀。這是因為石榴皮中含有大量的澀液,因此具有各種不同的療效。

【附案】,門生高××之父,曾向愚問治泄瀉方,語以酸石榴連皮搗爛,煮服甚效。後歲值壬寅,霍亂盛行,有甫受其病泄瀉者,彼與以服酸石榴方,泄瀉止而病亦遂愈。蓋霍亂之上吐下瀉,原系肝木挾外感之毒克伐脾胃,乃當其病勢猶未橫恣,急以酸石榴斂戢肝木,使不至助邪為虐致吐瀉不已,則元氣不漓,自可以抗禦毒菌,況酸石榴之味至酸,原有消除毒菌之力乎(凡味之至酸者,皆善消)!古方治霍亂多用木瓜,取其酸能斂肝也,酸石榴之酸遠勝木瓜,是以有效也。

白話文:

曾經有一位姓高的學生找我問治腹瀉的方子,我告訴他用酸石榴連皮搗爛煮服,很有效。後來壬寅年,霍亂流行,有一位剛染上霍亂腹瀉的患者,我給了他這個酸石榴方子,他的腹瀉止住了,病也痊癒了。

霍亂又吐又瀉,是因為肝火強盛,挾帶外感之邪,剋制脾胃。當病情還不是很嚴重的時候,趕緊用酸石榴收斂肝火,不讓它助紂為虐,導致吐瀉不止,這樣元氣就不會流失,就可以抵禦毒菌。何況酸石榴的味道極酸,本來就有消除毒菌的作用(所有味道很酸的東西,都能很好地消滅毒菌)。

古方治療霍亂,多用木瓜,是因為它的酸味能收斂肝火。但酸石榴的酸味遠勝過木瓜,所以效果更好。

鄰村張氏婦,年過四旬,素息肺勞喘嗽,夜不安枕者已數年矣。無論服何藥皆無效驗。一晚偶食酸石榴,覺夜間喘嗽稍輕,從此每晚服之,其喘嗽日輕,一連服過三月,竟脫然無累矣。

白話文:

鄰村的張氏婦人,年齡超過四十歲,平時患有肺部虛弱、喘息咳嗽,多年來晚上都無法安穩入睡。無論服用了什麼藥物,都沒有任何效果。某個晚上,她偶然吃了酸石榴,發現當晚的喘息咳嗽症狀稍微減輕。從此以後,她每天晚上都服用酸石榴,她的喘息咳嗽症狀越來越輕。連續服用三個月後,她的症狀竟然完全消失了。

4. 65.龍眼肉解

龍眼肉:味甘,氣香,性平。液濃而潤,為心脾要藥。能滋生心血(凡藥之色赤液濃而甘者,皆能生血),兼能保合心氣(甘而且香者皆能助氣),能滋補脾血(味甘歸脾),兼能強健脾胃(氣香能醒脾),故能治思慮過度,心脾兩傷(脾主思,過思則傷脾),或心虛怔忡、寢不成寐,或脾虛泄瀉,或脾虛不能統血,致二便下血。

白話文:

龍眼肉:味道甘甜,氣味芳香,性質平和。果肉濃稠滋潤,是心脾系統的良藥。它能滋養心血(所有顏色偏紅、液體濃稠、味道甘甜的藥材都能生血),兼能保合心氣(味道甘甜且芳香的藥材都能助氣),還能滋補脾血(甘味歸脾),兼能強健脾胃(芳香之氣能醒脾),因此能治療思考過度,導致心脾兩傷的狀況(脾主思考,過度思考會傷脾),或心虛驚悸、難以入睡,或脾虛腹瀉,或脾虛不能統血,導致大便、小便出血。

為其味甘能培補脾土,即能有益肺金(土生金),故又治肺虛勞嗽、痰中帶血,食之甘香適口,以治小兒尤佳。

【附案】,一少年心中怔忡,夜不能寐,其脈弦硬微數,知其心脾血液短也,俾購龍眼肉,飯甑蒸熟,隨便當點心,食之至斤余,病遂除根。

白話文:

某個年輕人有怔忡的毛病,晚上睡不著覺。他的脈象弦硬且微數,這表示他心脾血液不足。我讓他買些龍眼肉,用飯甑蒸熟。讓他當點心,隨便吃,吃到一斤多,他的病就根除了。

一六七歲童子,大便下血,數月不愈,服藥亦無效。亦俾蒸熟龍眼肉服之,約日服兩許,服旬日全愈。

5. 66.柏子仁解

柏子仁:味微甘微辛,氣香性平,多含油質。能補助心氣,治心虛驚悸怔仲;能涵濡肝木,治肝氣橫恣脅疼;滋潤腎水,治腎虧虛熱上浮。雖含油質甚多,而性不濕膩,且氣香味甘實能有益脾胃,《神農本草經》謂其除風濕痹,胃之氣化壯旺,由中四達而痹者自開也。其味甘而兼辛,又得秋金肅降之氣,能入肺寧嗽定喘,導引肺氣下行。

白話文:

柏子仁:

味道微甘微辛,氣味芳香,性情平和,含油量豐富。

功效:

  • 滋養心氣,治療心虛驚悸、怔忡。
  • 滋潤肝木,治療肝氣橫衝直撞導致的脅痛。
  • 滋潤腎水,治療腎虛虛熱上浮。

儘管含油量較多,但性質不濕膩,且氣味芳香可口,對脾胃有益。《神農本草經》記載,柏子仁能消除風濕痺痛,使胃氣壯旺,從身體內部暢通四肢,痺痛自然消散。

柏子仁味道甘辛,又具有秋季金氣收斂下降的特性,能入肺,緩解咳嗽平喘,引導肺氣下行。

統言之,和平純粹之品,於五臟皆有補益,故《神農本草經》謂安五臟也。宜去淨皮,炒香用之,不宜去油。

《神農本草經》謂柏實能安五臟,而實於肝臟尤宜也。曾治鄰村毛姓少年,其肝臟素有傷損,左關脈獨微弱,一日忽脅下作疼,俾單用柏子仁一兩,煎湯服之立愈。觀此,則柏子仁善於理肝可知矣。

白話文:

《神農本草經》提到柏子仁可以安撫五臟,尤其是對肝臟特別有益。我曾經治療過鄰村一位姓毛的少年,他的肝臟受過損傷,左邊的關脈很微弱。有一天,他突然感到肋骨下疼痛,我便單獨使用一兩柏子仁,煎成湯藥給他服用,他馬上痊癒了。由此可見,柏子仁對於調理肝臟非常有效。