尤怡

《金匱要略心典》~ 卷上 (4)

回本書目錄

卷上 (4)

1. 瘧病脈證並治第四

師曰。瘧脈自弦。弦數者多熱。弦遲者多寒。弦小緊者下之瘥。弦遲者可溫之。弦緊者可發汗針灸也。浮大者可吐之。弦數者風發也。以飲食消息止之。

瘧者少陽之邪。弦者少陽之脈。有是邪。則有是脈也。然瘧之舍。固在半表半裡之間。而瘧之氣。則有偏多偏少之異。故其病有熱多者。有寒多者。有里多而可下者。有表多而可汗、可吐者。有風從熱出。而不可以藥散者。當各隨其脈而施治也。徐氏曰。脈大者為陽。小者為陰。

緊雖寒脈。小緊則內入而為陰矣。陰不可從表散。故曰下之愈。遲既為寒。溫之無疑。弦緊不沉。為寒脈而非陰脈。非陰故可發汗針灸也。瘧脈概弦。而忽浮大。知邪在高分。高者引而越之。故可吐。喻氏曰。仲景既云弦數者多熱矣。而復申一義云。弦數者風發。見多熱不已。

必至於極熱。熱極則生風。風生則肝木侮土而傳其熱於胃。坐耗津液。此非可徒求之藥。須以飲食消息。止其熾熱。即梨汁、蔗漿。生津止渴之屬。正內經風淫於內。治以甘寒之旨也。

病瘧以月一日發。當十五日愈。設不瘥。當月盡解。如其不瘥。當云何。師曰。此結為癥瘕。名曰瘧母。急治之。宜鱉甲煎丸

天氣十五日一更。人之氣亦十五日一更。氣更則邪當解也。否則三十日天人之氣再更。而邪自不能留矣。設更不愈。其邪必假血依痰。結為癥瘕。僻處脅下。將成負固不服之勢。故宜急治。鱉甲煎丸。行氣逐血之藥頗多。而不嫌其峻。一日三服。不嫌其急。所謂乘其未集而擊之也。

鱉甲煎丸方

鱉甲(十二分炙),烏扇(三分燒即射干),黃芩(三分),柴胡(六分),鼠婦(三分熬),乾薑大黃桂枝,石韋(去毛),厚朴,紫葳(即凌霄),阿膠(各三分),芍藥,牡丹(去心),䗪蟲(各五分),半夏(一分),葶藶,人參(各一分),瞿麥(二分),蜂窠(四分炙),赤硝(十二分),蜣蜋(六分熬),桃仁(二分去皮尖研),

上二十三味。為末。取煅灶下灰一斗。清酒一斛五升。浸灰。俟酒盡一半。著鱉甲於中。煮令泛爛加膠漆。絞取汁。內諸藥。煎為丸。如梧子大。空心服七丸。日三服。千金方用鱉甲十二片。又有海藻三分。大戟一分。無鼠婦、赤硝二味。

師曰。陰氣孤絕。陽氣獨發。則熱而少氣煩冤。手足熱而欲嘔。名曰癉瘧。若但熱不寒者。邪氣內藏於心。外舍分肉之間。令人消爍肌肉。

此與內經論癉瘧文大同。夫陰氣虛者。陽氣必發。發則足以傷氣而耗神。故少氣煩冤也。四肢者。諸陽之本。陽盛則手足熱也。欲嘔者。熱干胃也。邪氣內藏於心者。癉為陽邪。心為陽臟。以陽從陽。故邪外舍分肉。而其氣則內通心臟也。消爍肌肉者。肌肉為陰。陽極則陰消也。

溫瘧者。其脈如平。身無寒但熱。骨節煩疼。時嘔。白虎加桂枝湯主之。

此與內經論溫瘧文不同。內經言其因。此詳其脈與證也。癉瘧、溫瘧。俱無寒但熱。俱嘔。而其因不同。癉瘧者。肺素有熱。而加外感。為表寒裡熱之證。緣陰氣內虛。不能與陽相爭。故不作寒也。溫瘧者。邪氣內藏腎中。至春夏而始發。為伏氣外出之證。寒蓄久而變熱。故亦不作寒也。

脈如平者。病非乍感。故脈如其平時也。骨節煩疼時嘔者。熱從腎出。外舍於其合。而上並於陽明也。白虎甘寒除熱。桂枝則因其勢而達之耳。

白虎加桂枝

知母(六兩),石膏(一斤),甘草(二兩炙),粳米(二合),桂枝(三兩),

上五味。以水一斗。煮米熟湯成。去滓。溫服一升。日三。

瘧多寒者。名曰牡瘧。蜀漆散主之。

瘧多寒者。非真寒也。陽氣為痰飲所遏。不得外出肌表。而但內伏心間。心、牡藏也。故名牡瘧。蜀漆能吐瘧痰。痰去則陽伸而寒愈。取雲母龍骨者。以蜀漆上越之猛。恐並動心中之神與氣也。

蜀漆散方

蜀漆(洗去腥),雲母(燒二日夜),龍骨(等分),

上三味。杵為散。未發前。以漿水服半錢匕。

附外臺秘要三方

牡蠣湯

牡蠣麻黃(各四兩),甘草(二兩),蜀漆(三兩),

上四味。以水八升。先煮蜀漆、麻黃。去上沫。得六升。內諸藥。煮取二升。溫服一升。若吐則勿更服。

按、此係宋孫奇等所附。蓋亦蜀漆散之意。而外攻之力較猛矣。趙氏云。牡蠣軟堅消結。麻黃非獨散寒。且可發越陽氣。使通於外。結散陽通。其病自愈。

柴胡去半夏加栝蔞根湯,治瘧病發渴者。亦治勞瘧。

柴胡(八兩),人參,黃芩,甘草(各三兩),栝蔞根(四兩),生薑(二兩),大棗(十二枚),

上七味。以水一斗二升。煮取六升。去滓再煎。取三升。溫服一升。日二服。

柴胡桂薑湯,治瘧。寒多微有熱。或但寒不熱。服一劑如神。

柴胡(半斤),桂枝(三兩),乾薑(二兩),栝蔞根(四兩),黃芩(三兩),甘草(二兩炙),牡蠣(二兩熬),

上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎。取三升。溫服一升。日三。初服微煩。復服汗出便愈。

趙氏曰。此與牡瘧相類而實非。牡瘧邪客心下。此風寒濕痹於肌表。肌表既痹。陽氣不得通於外。遂鬱伏於營血之中。陽氣化熱。血滯成瘀。著於其處。遇衛氣行陽二十五度及之。則病作。其邪之入營者。既無外出之勢。而營之素痹者。亦不出而與陽爭。故少熱或無熱也。是用柴胡為君。

發其鬱伏之陽。黃芩為佐。清其半里之熱。桂枝、乾薑。所以通肌表之痹。栝蔞根、牡蠣。除留熱。消瘀血。甘草和諸藥。調陰陽也。得汗則痹邪散。血熱行。而病愈矣。

白話文:

譯文:

醫生說:瘧疾的脈象往往是弦脈。弦脈數的,多半是熱證;弦脈遲緩的,多半是寒證。弦脈小而緊的,可以用瀉法治療。弦脈遲緩的,可以使用溫補法治療。弦脈緊的,可以使用發汗針灸法治療。弦脈浮大而有力的,可以使用吐法治療。弦脈數的,是由於風邪引發的,可以用飲食調節的方法治療。

瘧疾是少陽之邪所致。弦脈是少陽經的脈象。如果有少陽之邪,就會出現弦脈。但是,瘧疾的發作,既表現在半表半裡,又有寒證熱證的區別。所以,瘧疾症狀有熱證較多的,有寒證較多的,也有裡證較多可以瀉下的,有表證較多可以發汗、吐瀉的,有風熱外發不能用藥散的,應當根據脈象的不同來施治。徐氏說:脈象大的屬陽,小的屬陰。

緊脈雖然是寒脈,但小緊的則說明寒邪已經深入而化陰了。陰脈不能從表散發,所以說下法可以治癒。脈遲緩既是寒證,溫補當然無疑。弦脈緊而又不沉,是寒脈而非陰脈,所以可以使用發汗針灸法治療。瘧疾的脈象大多是弦脈,但如果忽然浮大,說明邪氣上浮到高位。高位的邪氣,應當用引吐的方法發散出去,所以可以使用吐法。喻氏說:仲景已經說過弦數者多熱了,卻又重複說弦數者風發。可見熱證嚴重到了一定程度,就會化生風邪。風邪生則肝木侮土,把熱邪傳給胃經,消耗津液。這時單用藥物治療是不可行的,必須用飲食調節來緩解熾熱之氣,比如梨汁、甘蔗汁等生津止渴之物,正合《內經》中風淫於內,可用甘寒之法治療的道理。

如果瘧疾在每月初一發作,應當在十五號左右痊癒。如果沒有痊癒,應當在月底痊癒。如果月底還沒有痊癒,該怎麼辦呢?醫生說:這表示瘧疾已經結成了癥瘕,稱為瘧母,必須趕緊治療。《鱉甲煎丸》很有效。

天地之氣每十五天一變,人體之氣也每十五天一變。人體之氣一變,邪氣就應該解除。如果沒有解除,三十天後,天地之氣再次變化,邪氣就自然不能再滯留了。如果再不痊癒,說明邪氣一定依附在痰飲之中,結成癥瘕,藏在脅下,形成難以攻克的頑固之勢。所以要趕緊治療。《鱉甲煎》丸是行氣逐血的藥物,雖然是很峻烈的藥,但也來不及計較了。一天服三次,也不必擔心太急。所謂乘其未集而擊之也。

鱉甲煎丸方

鱉甲(12分,炙),烏扇(3分,燒成射干),黃芩(3分),柴胡(6分),鼠婦(3分,熬),乾薑,大黃,桂枝,石韋(去毛),厚朴,紫葳(即凌霄),阿膠(各3分),芍藥,牡丹(去心),䗪蟲(各5分),半夏(1分),葶藶,人參(各1分),瞿麥(2分),蜂窠(4分,炙),赤硝(12分),蜣蜋(6分,熬),桃仁(2分,去皮尖研),

上23味藥材研成細末。取煅竈下灰一斗,清酒一斛五升,浸泡灰燼,等到酒液減少一半時,加入鱉甲煮到爛熟後,加入膠漆,絞取汁液,加入諸藥,煎煮成丸,大小如梧桐子。空腹服七丸,一天三次。千金方用鱉甲12片,另外還有海藻3分,大戟1分,沒有鼠婦和赤硝這兩味藥。

醫生說:陰氣虛弱,陽氣獨旺,就會發熱而氣短,胸悶。手足發熱而欲嘔,這稱為癉瘧。如果只有熱證,沒有寒證,說明邪氣內藏於心,外寄於肌肉之間,使肌肉消瘦。

這和《內經》中論述癉瘧的文字大同小異。陰氣虛弱,陽氣必定亢盛。陽氣亢盛,足以損傷氣血,耗神傷精,所以會氣短胸悶。四肢是諸陽之本,陽氣盛則手足發熱。欲嘔是因為熱邪乾涸胃氣。邪氣內藏於心,因為癉瘧是陽邪,心是陽臟,以陽從陽,所以邪氣從外寄於肌肉,而邪氣之氣則內通於心臟。肌肉消瘦,是因為肌肉屬陰,陽氣極盛則陰氣耗散。

溫瘧的脈象和平,身上沒有寒氣,只有熱氣,骨節痠痛,時常嘔吐,《白虎加桂枝湯》主治。

這與《內經》中論述溫瘧的文字不同。《內經》講的是溫瘧的病因,此處詳述的是溫瘧的脈象和證狀。癉瘧和溫瘧都沒有寒證,都有嘔吐的症狀,但病因不同。癉瘧是因為肺部本來就有熱證,再加上外感風寒,形成表寒裡熱的證狀。由於陰氣內虛,不能與陽氣對抗,所以不發寒。溫瘧是因為邪氣內藏於腎中,到春夏才會發作,形成伏氣外出之證。寒邪積聚久而化熱,所以也不發寒。

脈象和平,說明疾病不是新發的,所以脈象和平。骨節痠痛,時常嘔吐,說明熱邪從腎臟外出,寄於與腎臟相合的部位,又上並於陽明經。《白虎湯》甘寒能除熱,桂枝則順應熱邪的勢頭,讓它發散出去。

白虎加桂枝湯方

知母(6兩),石膏(1斤),甘草(2兩,炙),粳米(2合),桂枝(3兩),

上五味,加水一斗,煮粥煮熟,過濾去渣,溫服一升,一天三次。

瘧疾多寒的,稱為牡瘧,《蜀漆散》主治。

瘧疾多寒的,並不是真正的寒證。而是陽氣被痰飲阻遏,不能外出肌表,只能內伏於心。心是牡藏,所以稱為牡瘧。《蜀漆》能吐出引起瘧疾的痰飲。痰飲消失,陽氣就能宣通,寒證自然痊癒。加入雲母和龍骨,是因為蜀漆上行發散之性太猛,擔心會同時損傷心中的神氣。

蜀漆散方

蜀漆(洗去腥氣),雲母(燒二日夜),龍骨(等分),

上三味藥材搗碎成散。瘧疾發作前,用漿水送服半錢匕。

附:外臺祕要三方

牡蠣湯

牡蠣,麻黃(各4兩),甘草(2兩),蜀漆(3兩),

上四味藥材,加水八升,先煮蜀漆和麻黃,去掉浮沫,得六升後,加入其他藥材,煮取二升,溫服一升。如果服藥後嘔吐,則不要再服。

按:此方出自宋代孫奇等人所附,其實也是蜀漆散的變方,只是發散之力更猛。趙氏說:牡蠣能軟堅消結,麻黃不僅能散寒,還能發越陽氣,使其通於肌表。結散陽通,疾病自然痊癒。

柴胡去半夏加栝蔞根湯,治療瘧疾發渴,也治療勞瘧。

柴胡(8兩),人參,黃芩,甘草(各3兩),栝蔞根(4兩),生薑(2兩),大棗(12枚),

上七味藥材,加水一斗二升,煮取六升,過濾去渣後再煎,取三升,溫服一升,一天二次。

柴胡桂薑湯,治療瘧疾,寒證較多,微有熱證。或者只有寒證,沒有熱證。服一劑見效。

柴胡(半斤),桂枝(3兩),乾薑(2兩),栝蔞根(4兩),