嚴則庵纂輯,裘慶元輯

《傷寒捷訣》~ 發狂

回本書目錄

發狂

1. 發狂

煩躁狂言仍面赤。熱潮咽痛號重陽。便於陽毒經中治。承氣黃連白虎詳。陰燥發狂宜附子。血瘀承氣地黃湯

白話文:

煩躁不安,說胡話,臉還很紅。感覺很熱,喉嚨痛,陽氣很盛。適合用清熱解毒的藥物治療,如承氣湯、黃連解毒湯、白虎湯。陰液不足而導致的躁狂,適合使用附子。血瘀導致的躁狂,適合使用承氣湯和地黃湯。

發狂者。謂濕毒在胃。併入於心。遂使神志不定而發狂也。狂之發作。少臥不飢。妄語笑。妄起行。登高而歌。棄衣而走。甚則逾垣上屋。此傷寒陽毒發狂之症也。經曰。邪入於陽則狂。又曰。重陽則狂。是也。宜以大承氣湯倍加芒硝急下之。有身熱煩躁。不得發狂者。表裡俱熱。

白話文:

發狂

指濕毒存在於胃中,並侵入心,導致神志不清而發狂。發狂時,患者少睡覺、不進食、胡言亂語、大笑、亂跑亂動、爬高唱歌、脫光衣服亂跑。嚴重時,還會翻牆上屋頂。這是傷寒陽毒發作導致的瘋狂症狀。

《黃帝內經》中說:「邪氣進入陽經則會發狂。」又說:「陽氣過盛則會發狂。」就是指這種情況。

治療方法宜選用大承氣湯加倍芒硝,迅速瀉下。如果有發熱煩躁但未發狂的,說明表裡都有熱。

三黃石膏湯雙解散治之。又有乾嘔、面赤、發斑、咽痛、下利黃赤、壯熱不得汗者。宜葶藶苦酒湯治之。亦有陰燥發狂者。此非狂也。為陰極發燥。周身之火。浮游於外。或欲坐井中。或欲投泥水中臥。或欲向陰涼中坐。煩躁不安。亦如狂也。但手足逆冷。脈息沉微遲細。

白話文:

適用三黃石膏湯治療。同時服用雙解散。如果還有乾嘔、臉紅、發斑、咽喉痛、黃赤色腹瀉、高燒發熱、無法出汗的症狀,宜用葶藶苦酒湯治療。還可能有陰虛發狂的症狀。這不是發狂,而是由於陰虛導致身體發燥,體內之火在體外遊走。患者可能會想要坐在井裡、泥水裡睡覺或在陰涼處坐著。他們感到煩躁不安,就像是發狂一樣。但他們的四肢卻是冰冷的,脈搏沉微遲緩細弱。

雖煩躁不能飲水者也。宜附子湯救之。不可一例以陽狂治也。亦有瘀血發狂者。血上逆則喜忘。血下蓄則如狂。宜桃仁承氣湯犀角地黃湯主之。其或重熨迫汗。灼艾燒針。令人煩躁臥起不安。則謂之火邪驚狂凡是數者。各有條例。或狂言目反直視。為腎絕。汗出輒復狂言。

白話文:

儘管病人焦躁不安,但不能喝水。應使用附子湯來急救。不能一概而論,當成陽狂症來治療。

也有因瘀血導致發狂的。瘀血上逆,則容易健忘。瘀血下蓄,則會像發狂。宜用桃仁承氣湯和犀角地黃湯來治療。

如果過度熨燙出汗,或灼艾燒針,導致病人煩躁不安,臥起難安。則稱之為火邪驚狂。

凡是上述幾種情況,各有其不同的治療方法。

例如,發狂胡言亂語,目光反轉直視,這是腎衰竭的徵兆。出汗後又會發狂胡言亂語,這是心火熾盛所致。

不能食。死症也。非藥石所能及矣。

附子湯

附子(炮二枚),茯苓(三兩),人參白朮,芍藥

白話文:

炮附子兩枚,茯苓三兩,人參、白朮、芍藥適量

黃連解毒湯四味。黃柏黃芩梔子是。退黃清熱更祛煩。吐血便紅皆可治。

白話文:

黃連解毒湯,由四味中藥組成:黃柏、黃芩、梔子。此湯具有退黃熱,祛煩躁的功效。可治療吐血便血等症狀。