邵蘭蓀

《邵蘭蓀醫案》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1.

漁莊沈,邇夾風邪,咳嗽尤甚,脈形浮弦,舌滑膩,形寒,左腋刺痛。宜清肺、和絡、疏風。(十一月望)

百部(七分,蒸),桔梗(錢半),橘紅(一錢),金沸草(三錢,包煎),炙草(八分),紫菀(錢半),荊芥(錢半),帶脈(三錢),象貝(三錢),廣鬱金(三錢),前胡(錢半,引),枇杷葉(五片,去毛)

白話文:

百部 7 分,蒸熟

桔梗 半錢 橘紅 1 錢 金沸草 3 錢,包起來煎煮 炙甘草 8 分 紫菀 半錢 荊芥 半錢 帶脈 3 錢 象貝 3 錢 廣鬱金 3 錢 前胡 半錢,用其他藥材引出藥效 枇杷葉 5 片,去掉絨毛

兩帖。

介按:凡治風寒咳嗽,必先辛散輕開,宣肺豁痰,俾病從表入者,仍從表出,則肺氣自復清肅之常,而咳嗽自除。此案是風邪於肺,肺氣阻痹而肝絡不和,以致左腋刺痛,脈形浮弦而咳嗽尤甚。治以清肺疏風,兼用旋覆花絲瓜絡以和絡,恰是咳嗽而患腋痛之對症良劑。

白話文:

翻譯:

註解:治療風寒咳嗽,首要辛散輕開,宣散肺氣,化解痰液。如果病邪由表入侵,就要從表而解。肺氣就能恢復清肅的正常狀態,咳嗽自然痊癒。這個案例是風邪侵襲肺部,肺氣運行受阻,肝絡也不調和,因此導致左腋刺痛,脈象浮弦,咳嗽加重。治療時既要清肺疏風,還要加入旋覆花、絲瓜絡來調和絡脈。這是專門針對咳嗽伴有腋痛的良方。

遺風鬱,風邪伏肺,咳嗽久累,已曾失血。脈寸浮滑,音嘶。宜清肺、疏風、化痰。防損。(四月五號癸卯十八日)

白話文:

防禦(四月)失血,即(已失血)脈略顯粗糙,音色嘶嘶啞啞。宜清春(三月)風,以脈略顯浮腫,音色沙啞。血脈來往,以溫和開朗的)血,血脈來回,以(寒潮時)以溫和開陽的高溫血清)(與)血清免疫(讓)

紫菀(錢半),光杏仁(三錢),栝蔞皮(錢半),蘇梗(錢半),橘絡(錢半),白前(錢半),川貝(二錢),佛耳草(三錢),荊芥(錢半),杜兜鈴(一錢),生訶子(錢半),鮮枇杷葉(三片,去毛)

白話文:

紫菀(1.5錢),甜杏仁(3錢),栝樓皮(1.5錢),蘇梗(1.5錢),橘絡(1.5錢),白前(1.5錢),川貝(2錢),佛耳草(3錢),荊芥(1.5錢),土茯苓(1錢),訶子(1.5錢),新鮮枇杷葉(3片,去除茸毛)

三帖。

介按:咳嗽由於風寒入肺,肺為嬌臟,一味誤投,即能受害。若用熟地、麥冬、萸肉、五味等滋膩酸斂之品,補住外邪,必至咯血失音,此徐洄溪之言也。今此人因風邪伏肺,而咳嗽日久,甚至失血音嘶,諒以前醫誤投滋膩,或病家誤食滋補,漸致傷風誤補成勞之症。治以清肺疏風之品,乃是根本療法。

白話文:

導言:咳嗽是由於風寒入侵肺部所致,肺部是嬌嫩的臟器,稍有不慎投藥,就會受到損害。如果使用熟地、麥冬、萸肉、五味子等滋膩、酸斂的藥物,就會阻礙外邪排出,導致咯血、失音的後果,這是徐洄溪的見解。現在這個病人由於風邪侵襲肺部,導致咳嗽持續很長時間,甚至失聲、聲音嘶啞,可能是因為以前的醫生錯誤地使用了滋膩的藥物,或者病人誤用了滋補品,導致原本的風寒證轉變為勞損證。治療的方法是以清肺疏風的藥物為主,這是治癒疾病根本的方法。

遺風龐,咳嗽日久。咽乾音嘶,脈弦,舌微白,頭疼。姑宜清肺、疏風。

桑葉(三錢),桔梗(錢半),杜兜鈴(一錢),絲瓜絡(三錢),杏仁(三錢),生甘草(五分)廣橘紅(一錢),胖大海(三錢),甘菊(二錢),川貝(錢半),白前(錢半),枇杷葉(三片,去毛)

白話文:

材料:

  • 桑葉:3 錢
  • 桔梗:1.5 錢
  • 杜仲藤:1 錢
  • 絲瓜絡:3 錢
  • 杏仁:3 錢
  • 生甘草:0.5 錢
  • 廣陳皮:1 錢
  • 胖大海:3 錢
  • 甘菊花:2 錢
  • 川貝母:1.5 錢
  • 白前:1.5 錢
  • 枇杷葉:3 片(去除毛)

介按:風邪舍於肺腧,勢必氣逆咳嗽。若能飲食有節,起居有常,而服疏風清肺之劑,則咳嗽自已。諒以病家妄食滋補,而助痰遏風,邪居肺絡,久而釀熱,氣道為痰所壅,則咽乾音嘶。此方從甘桔湯,而加清肺寧絡之品,可謂治病必求其本矣。

白話文:

現代

風邪侵襲肺部,必定會導致氣逆咳嗽。如果能飲食有節制,作息規律,服用疏散風邪、清肺的藥物,咳嗽自然會好。考慮到患者亂服補品,導致痰多阻礙風邪,邪氣滯留在肺部,時間久了會化熱,氣道被痰液堵塞,就會出現咽喉乾燥和聲音嘶啞。這個方劑從甘桔湯化裁而來,增加了清肺安神的藥物,可以說是治病求本。

衙前施,風邪未清,左脈浮滑,咳逆,舌薄白,頭疼較差。宜止嗽、化痰、疏風。

百部(八分),紫菀(錢半),馬兜鈴(一錢),冬桑葉(三錢),生甘草(七分),白前(錢半)橘紅(一錢),光杏仁(三錢),桔梗(錢半),荊芥(錢半),川貝(錢半引),枇杷葉(三片,去毛)

白話文:

百部(8 分),紫菀(0.5 錢),馬兜鈴(1 錢),桑葉(3 錢),甘草(0.7 錢),白前(0.5 錢),橘紅(1 錢),杏仁(3 錢),桔梗(0.5 錢),荊芥(0.5 錢),川貝(0.5 錢,引子),枇杷葉(3 片,去掉絨毛)

四帖。

介按:風邪由皮毛而入,內應於肺,以致頭痛咳嗽,故以清肺降氣,解肌疏風為治。

安昌沈,風邪未盡,脈弦,舌薄白,迎風頭疼,嗆咳不已。宜清肺疏風為主。

紫菀(錢半),桑葉(三錢),石決明(六錢),代赭石(三錢),川芎(一錢),川貝(錢半),廣橘紅(一錢),杏仁(三錢),甘菊(二錢),刺蒺藜(三錢),白前(錢半),鮮枇杷葉(三片,去毛)

白話文:

紫菀(半錢),桑葉(三錢),決明子(六錢),代赭石(三錢),川芎(一錢),川貝(半錢),陳皮(一錢),杏仁(三錢),甘菊(二錢),蒺藜(三錢),白前(半錢),新鮮枇杷葉(三片,去除毛刺)

介按:風邪外侵,日久不解,又以肝膽鬱熱內熾,而肺氣不宣,因致咳嗽不已,迎風頭疼,故治法於清肺疏風之中,佐以平肝降氣之品。

白話文:

當外邪風邪入侵體內,久治不癒時,又因肝膽內熱熾烈,導致肺氣不暢,因而造成咳嗽不止,迎風頭痛。所以治療方法是清肺疏風,並配合平肝降氣的藥物來調理。

安昌葉,風熱頭脹,脈數,氣輪紅,外寒內熱,心悸。宜清疏為穩。(九月十二日)

冬桑葉(三錢),木賊草(錢半),人中黃(八分),竹葉(錢半),焦山梔(三錢),夏枯草(二錢),甘菊(二錢),蜜銀花(三錢),蕤仁(錢半),生石決明(六錢),光杏仁(三錢)

白話文:

冬桑葉(15克),木賊草(7.5克),人中黃(4克),竹葉(7.5克),焦山梔(15克),夏枯草(10克),甘菊(10克),金銀花(15克),蕤仁(7.5克),生石決明(30克),光杏仁(15克)

清煎二帖。

又,風熱未清,脈小數,不時汗出,厥陽上越則熱,仍遵前法加減為妥。(九月十七日)

冬桑葉(三錢),生牡蠣(四錢),青葙子(三錢),穭豆皮(三錢),甘菊(二錢),丹皮(三錢),刺蒺藜(三錢),女貞子(錢半),茯神(四錢),焦梔子(三錢),蕤仁(一錢)

白話文:

冬桑葉(15克),生牡蠣(20克),青黛子(15克),蒼耳皮(15克),甘菊(10克),赤芍(15克),蒺藜(15克),女貞子(7.5克),茯苓(20克),焦梔仁(15克),檵仁(5克)

清煎三帖。

又,舌微黃,脈弦細數,午後寒熱不清,姑宜清少陽為主。(九月二十二日)

青蒿(錢半),遍釵斛(三錢),淡竹葉(錢半),女貞子(錢半),炙鱉甲(三錢),蕤仁(一錢),刺蒺藜(三錢),通草(錢半),丹皮(二錢),生石決明(五錢),冬瓜子(三錢)

白話文:

青蒿(半錢),遍釵斛(三錢),淡竹葉(半錢),女貞子(半錢),炙鱉甲(三錢),蕤仁(一錢),刺蒺藜(三錢),通草(半錢),丹皮(二錢),生石決明(五錢),冬瓜子(三錢)

清煎四帖。

介按:此症外因感冒風熱,內因肝膽鬱熱。第一方清熱疏風;次方因厥陽上越,不時汗出,參用女貞子、穭豆皮,加減恰好;第三方,因此時外邪已去,少陽之鬱熱未淨,以致午後寒熱,治以清少陽,平肝熱。方法亦佳。

白話文:

據我所知,這種疾病是由於外部風熱感冒,以及內部肝膽鬱熱所致。第一個藥方用於清熱疏風;第二個藥方由於厥陽之氣向上蒸騰,導致不時出汗,因此搭配了女貞子、穭豆皮等藥材,加減用藥恰到好處;第三個藥方,因為此時外邪已經消除,但少陽之氣的鬱熱尚未清除,導致午後發冷發熱,所以治療方法是清少陽,平肝熱。這些方法也都很有效。

某,帶下腰疼不減,脈浮虛,夾風邪,嗆咳,癸澀,牙縫出血。宜清肺疏風為主。(二月二十九日)

霜桑葉(三錢),川貝母(錢半),杜仲(三錢),烏元參(三錢),焦梔子(三錢),蘇梗(錢半),川斷(二錢),粉丹皮(二錢),光杏仁(三錢),生牡蠣(四錢),絲瓜絡(三錢,引加),竹肉(一丸)

白話文:

霜桑葉(3 錢)

川貝母(0.5 錢)

杜仲(3 錢)

烏元參(3 錢)

焦梔子(3 錢)

蘇梗(0.5 錢)

川斷(2 錢)

粉丹皮(2 錢)

光杏仁(3 錢)

生牡蠣(4 錢)

絲瓜絡(3 錢)

竹肉(1 丸)

介按:帶脈不固,腎液未充,是以帶下腰疼,茲以更感風熱之邪,犯及肺胃,以致咳嗆而牙縫出血。此方既清肺胃之熱,復補腎液之虛,乃是欲要調經先須去病之意。

白話文:

介註說:帶脈不牢固,腎液不足,所以導致帶下腰痛,而現在又受到風熱邪氣侵襲,影響肺胃,進而引發咳嗽和牙齦出血。此方劑既能清肺胃之熱,又能補腎液之虛,是為了調整月經前必須先去除病邪之意。