孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷三 (6)

回本書目錄

卷三 (6)

1. 陳鐵兄內人產後腹痛發熱下痢膿血

陳鐵兄內人產後腹痛,發熱下痢膿血,裡急後重,川芎二錢,當歸三錢,茯苓乾薑肉桂山楂陳皮、酒炒白芍藥、白朮各一錢,粉草五分,一帖而腹痛止,痢輕,後重亦除,惟發寒熱多汗,改用人參、白芍藥、桂枝、粉草、川芎、當歸、白朮、茯苓、香附、陳皮、山楂,再劑而諸症如釋。

白話文:

陳鐵兄的妻子在分娩後出現腹痛、發燒、腹瀉膿血、裡急後重。她服用了醫生開的一帖中藥,其中包含:

  • 川芎 2 錢
  • 當歸 3 錢
  • 茯苓、乾薑、肉桂、山楂、陳皮、酒炒白芍藥、白朮 各 1 錢
  • 粉草 5 分

服用一帖後,腹痛停止,腹瀉減輕,裡急後重也消失了。但是,她仍然發冷、發熱和出汗。醫生調整了藥方,使用:

  • 人參、白芍藥、桂枝、粉草、川芎、當歸、白朮、茯苓、香附、陳皮、山楂

服用第二帖藥後,陳鐵兄妻子的所有症狀都消失了,就像被釋放了一樣。

2. 程石洲乃眷因產難子死憂悶小腹有塊作痛復因多食圓眼腹益大脹堅如石大如斗氣促不安(有發明)

程石洲乃眷因產難子死,憂悶,小腹有塊作痛,下午發熱不思飲食。次早診之,脈右大於左者三倍且數。與芎歸湯加糖球子、澤蘭葉肉桂。次日下午腰腹脹痛。詰之,晌午食圓眼一斤矣,從此小腹漸脹,大便三日未行,早晨鼻衄,夜間極熱口渴,脈大無緒,勢甚危急,用川芎當歸紅花桃仁青皮檳榔莪朮山楂,水煎調玄明粉二錢,服後大便稍行結糞二枚,安而就寢,醒後進粥稍多,又復脹痛,腹大如斗,堅如石,氣促不安,勢危至此亦已極矣。乃與五靈脂、糖球子各四錢,凌霄花二錢,赤芍藥一錢,服後大便通,腹軟氣定。

白話文:

程石洲的夫人因為生產困難導致孩子死亡,因此憂鬱傷心,下腹有一塊區域疼痛,到了下午還發燒不想吃東西。隔天早上為她診脈,右邊的脈搏比左邊大三倍且跳動得很頻繁。我給了她含有川芎、當歸、糖球子、澤蘭葉和肉桂的湯藥。隔天到了下午她的腰腹變得腫脹疼痛。我追問之下發現,她在中午吃了半斤圓眼(一種水草),從此小腹開始逐漸脹大,已經三天沒有大便,早上流鼻血,晚上燥熱口渴,脈搏大而沒有規律,狀況非常危急。我使用了川芎、當歸、紅花、桃仁、青皮、檳榔、莪朮、山楂熬煮,調入兩錢的玄明粉(明礬)讓她服用。服用後她排便稍微順暢,排出兩顆硬便,安穩地睡了一覺。醒來後喝了比較多粥,又再次出現脹痛,下腹脹大得像水桶一樣,堅硬如石頭,呼吸急促不安,狀況危急到極點。於是,我給了她五靈脂、糖球子各四錢,凌霄花二錢,赤芍藥一錢。服用後,她的大便通暢了,腹軟氣也平順了。

始可進粥,漸有生氣,但脈仍鼓指,此腹中積滯尚多,不可不因其時而驅去也。用糖球子、大黃各三錢,桃仁二錢,桂心、紅花各五分,炙甘草七分,水煎,臨服調玄明粉一錢五分,其夜下黑糞四次,熱始退,上腹雖消,臍下仍大,仍以桃仁承氣加山楂、滑石、紅花煎飲之。五更大便行,臍腹脹又漸減,後與積塊丸調理全消。

白話文:

一開始可以進食稀粥,逐漸恢復生氣。但脈搏仍鼓脹,表示腹中還有許多積滯,必須趁機將其排出。

使用糖球子、大黃各三錢,桃仁二錢,桂心、紅花各五分,炙甘草七分,水煎服用。在服用前,加入玄明粉一錢五分。當天晚上排出四次黑色糞便,熱度開始消退。上腹部雖然消減,但臍下仍然腫脹。

繼續使用桃仁承氣湯,並添加山楂、滑石、紅花煎服。清晨時排便,臍腹脹氣又逐漸消退。之後,服用積塊丸調理,將積滯完全消除。

是役也,女流只知女科專門為仗,故前發熱腹痛止之時,彼專門不察虛實,即以常套十全大補湯投之,詎知圓眼肉初入腹之時不覺,少頃漸漸脹開,故腹亦因之而脹也。且其味甘尤能作滯,復加地黃、參、術,寧不塞其塞哉?由是而成大滿大堅之症。《內經》謂:中滿者,瀉之於內。

白話文:

在這場瘟疫中,女醫生只知道婦科專門醫術,於是當產婦發熱腹痛時,她們不辨虛實,直接使用常規的十全大補湯。然而,她們卻不知道,圓眼的肉塊剛進入腹中時不覺得,但不久後便會逐漸脹大,導致腹脹。而且十全大補湯味道甘甜,更容易導致滯脹,再加上地黃、參、術,豈不是更加阻塞嗎?因此,這就導致了嚴重的腹滿腹堅。《黃帝內經》說:中滿病,要從內部瀉出去。

良以此夫。彼亦泥乎丹溪產後須當大補氣血之誤也。

3. 程嫗年八旬頭暈腳軟大便溏泄小水淋瀝

程宅一老嫗,年八十餘,常頭暈腳軟,撐載上身不起,行須人扶,否則眩暈,跌僕,大便溏泄,小水淋瀝,此下元虛憊所至,以人參黃耆白朮薏苡仁各二錢,山茱萸杜仲茯苓各一錢,陳皮山藥、粉草各八分,八帖而愈。

白話文:

有一位程宅裡的八十多歲老婦人,經常頭暈腳軟,無法自己支撐身體坐起,走路需要別人扶,否則會頭暈目眩,摔倒。她的大便稀溏,小便淋漓不暢。這是因為她的下半身虛弱所致。用人參、黃耆、白朮、薏苡仁各二錢,山茱萸、杜仲、茯苓各一錢,陳皮、山藥、粉草各八分,共八劑藥服用後,她的病症就痊癒了。

4. 程道吾先生令眷夜魘而驚時常暈厥

文學程道吾先生令眷夜為夢魘所驚,時常暈厥,精神恍惚,一日三五發。咳嗽面色青,不思穀食。日惟啖牛肉脯數塊而已。時師屢治無功。吳渤海視為寒痰作厥,投以附子肉桂而厥尤加。逆予為治,診左脈弦,右脈滑,兩寸稍短。道吾先令眷二皆卒於瘵,知其為傳屍瘵症也,不易治之。

白話文:

程道吾先生的家人夜裡經常被惡夢驚醒,經常昏厥,精神恍惚,一天發作三五次。咳嗽,面色青,不想進食。每天只吃幾塊牛肉乾。當時的醫生多次治療都沒有效果。吳渤海診斷為寒痰導致的厥症,給病人服用了附子、肉桂,但厥症反而加重。我逆向治療,診斷左脈弦,右脈滑,兩寸脈稍短。道吾先生家的兩位親人都死於癆病,我知道這是遺傳性的癆病,很難治療。

乃權以壯神補養之劑,消息調理,俟飲食進,胃氣轉始可用正治之法,姑用人參茯苓柏子仁石菖蒲遠志丹參當歸石斛以補養神氣,以陳皮、貝母、甘草紫菀化痰治嗽,服半月而無進退。

白話文:

這是一位權宜之計,用來補充元氣和滋養身體。等飲食可以進食,胃氣恢復運轉後,纔可以使用正確的治療方法。現在先用人參、茯苓、柏子仁、石菖蒲、遠志、丹參、當歸、石斛來滋養精神和元氣,用陳皮、貝母、甘草、紫菀化痰止咳。服用半個月後沒有好轉。

乃為制太上渾元丹,藥用紫河車一具,辰砂、鱉甲犀角各一兩,鹿角膠紫石英、石斛各八錢,沉香乳香安息香、茯苓、紫菀、牛膝、人參各五錢,麝香五分,煉蜜為丸,赤豆大,每早晚鹽湯或酒送下三十六丸。

白話文:

這是製作太上渾元丹的方法,藥材包括:

  • 紫河車一具

  • 辰砂一兩

  • 鱉甲一兩

  • 犀角一兩

  • 鹿角膠八錢

  • 紫石英八錢

  • 石斛八錢

  • 沉香五錢

  • 乳香五錢

  • 安息香五錢

  • 茯苓五錢

  • 紫菀五錢

  • 牛膝五錢

  • 人參五錢

  • 麝香五分

將以上藥材研磨成細粉,加煉蜜製成赤豆大小的丸子。每天早晚用鹽湯或酒送下三十六丸。

又制霹靂出獵丹,藥用牛黃狗寶阿魏、安息各一錢,虎頭骨五錢,啄木鳥一隻,獺爪一枚,敗鼓心破皮三錢,麝香五分,天靈蓋一個,煉蜜為丸,雄黃三錢為衣,每五更空心蔥白湯送下五分,三五日服一次,與太上渾元丹相兼服,才服半月,精神頓異,不似前時恍惚矣,但小腹左邊一點疼,前煎藥中加白芍一錢,服之一月,精神大好,暈厥再不發矣。次年生一女,其宅瘵疾從此再亦不傳。

白話文:

又製作了名為「霹靂出獵丹」的藥丸,藥方包括牛黃、狗寶、阿魏、安息香各一錢,虎頭骨五錢、啄木鳥一隻、獺爪一枚、破爛的鼓心皮三錢、麝香五分、人頭骨蓋一個。將這些材料煉成蜜丸,用雄黃三錢做外衣。每到凌晨五更時分空腹用蔥白湯送服五分,每三至五日服用一次。同時配合服用「太上渾元丹」。服用半個月後,精神狀況明顯改善,不像先前那樣恍惚了。只是小腹左邊會有一點疼痛,於是在原先的藥方中加入白芍一錢。服用一個月後,精神狀況大好,暈厥的情況也不再發生了。第二年就生了一個女兒,家中的瘵疾也從此不傳染了。