李時珍

《本草綱目》~ 獸部第五十卷 (4)

回本書目錄

獸部第五十卷 (4)

1.

(《本經》中品)

【校正】《別錄》另出羊乳,今併為一。

【釋名】羖(亦作𦍩)、羝(音低)、羯。

白話文:

校正:《別錄》另有「羊乳」的記載,現將其併入。

釋名:(公羊)稱為羖,(母羊)稱為羝,(閹過的公羊)稱為羯。

時珍曰:《說文》云:羊字象頭角足尾之形。孔子曰:牛羊之字,以形似也。董子云:羊,祥也。故吉禮用之。牡羊曰羖,曰羝;牝羊曰𦍺,曰牂(音臧)。白曰羒,黑曰羭。多毛曰羖䍽,胡羊曰䍲羺,無角曰𦏆,曰䐢。去勢曰羯。羊子曰羔,羔五月曰羜(音㝉),六月曰𦎦(音務),七月曰羍(音達),未卒歲曰䍮(音兆)。《內則》謂之柔毛,又曰少牢。

白話文:

李時珍說:《說文》中說:羊字的象形字,是根據羊的頭、角、足、尾的形狀而來的。孔子說:牛羊的字,是根據其形狀而定的。董子說:羊,是吉祥的象徵。所以吉禮中使用它。公羊叫做羖,也叫做羝;母羊叫做𦍺,也叫做牂。白色的羊叫做羒,黑色的羊叫做羭。毛多的羊叫做羖䍽,胡羊叫做䍲羺,沒有角的羊叫做𦏆,也叫做䐢。閹割過的羊叫做羯。羊羔叫做羔,五個月的羊羔叫做羜,六個月的羊羔叫做𦎦,七個月的羊羔叫做羍,不到一歲的羊羔叫做䍮。《內則》中稱未成年的小羊羔為柔毛,也叫做少牢。

《古今注》謂之長髯主簿云。

【集解】《別錄》曰:羖羊生河西。

白話文:

《古今注》稱之為「長髯主簿」。

【集解】《別錄》記載:羖羊生長在河西地區。

弘景曰:羊有三四種。入藥以青色羖羊為勝,次則烏羊。其䍲羺羊及虜中無角羊,只可啖食,為藥不及都下者,然其乳、髓則肥好也。

白話文:

弘景說:羊有三四種。以青色的閹割過的山羊來入藥為好,其次是烏羊。那些有角的羺羊和戎虜地方的無角羊,只能用來食用,藥性不如都城中所出,但是牠們的乳汁和骨髓很肥美。

頌曰:羊之種類甚多,而羖羊亦有褐色、黑色、白色者。毛長尺余,亦謂之羖䍽羊,北人引大羊以此為群首,又謂之羊頭。

白話文:

解說:羊的品種很多,有褐色、黑色、白色羖羊。羖羊的毛長一尺多,也叫做羖䍽羊。北方人牽大羊時會以羖羊為頭羊,又稱之為羊頭。

詵曰:河西羊最佳,河東羊亦好。若驅至南方,則筋力自勞損,安能補益人?今南方羊多食野草、毒草,故江浙羊少味而發疾。南人食之,即不憂也。惟淮南州郡或有佳者,可亞北羊。北羊至南方一二年,亦不中食,何況於南羊,蓋土地使然也。

白話文:

河西的羊最好,河東的羊也不錯。如果把牠們趕到南方,那麼牠們的筋力自己就會喪失,怎麼能夠滋補人體呢?如今南方的羊多食野草、毒草,所以江浙的羊味道淡而容易發病。南人吃牠們的肉,雖然不會擔心,但淮南州郡的羊肉也有好的,可以與北方的羊肉比美。北方的羊到了南方一兩年,也不中吃了,何況是南方的羊,這是因為土地的原因。

宗奭曰:羖䍽羊出陝西、河東,尤狠健,毛最長而厚,入藥最佳。如供食,則不如北地無角白大羊也。又同、華之間有小羊,供饌在諸羊之上。

白話文:

宗奭說:羖䍽羊產自陝西、河東,特別兇猛健壯,毛最長最厚,入藥最好。如果作為食物食用,則不如北方沒有角的白色大羊。另外,同州、華州之間有一種小羊,作為食物在所有羊中是最好的。

時珍曰:生江南者為吳羊,頭身相等而毛短。生秦晉者為夏羊,頭小身大而毛長。土人二歲而剪其毛,以為氈物,謂之綿羊。廣南英州一種乳羊,食仙茅,極肥,無復血肉之分,食之甚補人。諸羊皆孕四月而生。其目無神,其腸薄而縈曲。在畜屬火,故易繁而性熱也。在卦屬兌,故外柔而內剛也。

白話文:

李時珍說:生長在江南的羊,叫做「吳羊」,頭和身體的比例差不多,毛髮短。生長在秦晉地區的羊,叫做「夏羊」,頭小身體大,毛髮長。當地人會在羊兩歲時剪去它的毛,用來做成氈子等物品,稱為「綿羊」。廣南英州有一種乳羊,吃了「仙茅」後,異常肥壯,完全沒有血肉之分,吃了非常滋補。所有的羊懷孕四個月後就會生小羊。羊的眼睛沒有神采,腸子很薄並且彎彎曲曲。在十二生肖中屬於「火」,所以容易繁衍,性情也比較熱。在八卦中屬於「兌」,所以外表溫和,內心剛烈。

其性惡濕喜燥,食鉤吻而肥,食仙茅而肪,食仙靈脾而淫,食躑躅而死。物理之宜忌,不可測也。契丹以其骨占灼,謂之羊卜,亦有一靈耶?其皮極薄,南番以書字,吳人以畫採為燈。

白話文:

海獺的本性討厭潮濕、喜歡乾燥,吃鉤吻就會變肥,吃仙茅就會變壯,吃仙靈脾就會發情,吃躑躅就會死去。自然界中的利害得失,是無法預測的。契丹人用海獺的骨頭來占卜吉凶,稱為「羊卜」,難道海獺也有一種靈性嗎?海獺的皮極薄,南番的人用它來寫字,吳地的人用它來做燈籠。

羊肉

【氣味】苦、甘,大熱,無毒。詵曰:溫。

白話文:

【氣味】帶苦又帶甜,性質大熱,沒有毒性。註解為溫熱的。

頌曰:《本經》云甘,《素問》云苦。蓋《經》以味言,《素問》以理言。羊性熱屬火,故配於苦。羊之齒、骨、五臟皆溫平,惟肉性大熱也。

白話文:

頌說:《本經》中說羊有甜味,《素問》中說羊有苦味。這是因為《本經》從味道的角度來說,而《素問》從性味的道理來說。羊的性味溫熱,所以被歸屬於苦味。羊的牙齒、骨頭、內臟都溫和平和,只有它的肉性味大熱。

時珍曰:熱病及天行病、瘧疾病後食之,必發熱致危。妊婦食之,令子多熱。白羊黑頭、黑羊白頭、獨角者,並有毒,食之生癰。《禮》曰:羊𣬹毛而毳者膻。又云:煮羊以杏仁或瓦片則易糜,以胡桃則不臊,以竹䶉則助味。中羊毒者,飲甘草湯則解。銅器煮之,男子損陽,女子絕陰。物性之異如此,不可不知。

白話文:

李時珍說:熱病、流行病、瘧疾病後吃羊肉,一定會發熱而導致危險。孕婦吃羊肉,會使胎兒體熱過多。白羊黑頭、黑羊白頭、獨角的羊都有毒,吃了會生毒瘡。《禮記》說:公羊毛粗而堅硬,母羊毛細而柔軟,公羊的肉羶味重。又說:煮羊肉時加杏仁或瓦片,羊肉容易煮爛;加胡桃,羊肉就不會有羶味;加竹葉,羊肉的味道更鮮美。中毒了喝甘草湯可以解毒。用銅器煮羊肉,男性會損傷陽氣,女性會損傷陰氣。各種食物的特性是不同的,必須瞭解。

汪機曰:反半夏、菖蒲。同蕎麵、豆醬食,發痼疾。同醋食,傷人心。

白話文:

汪機說:反生半夏、菖蒲。與蕎麥麵、豆醬一起食用,會誘發舊疾。與醋一起食用,會損傷心氣。

【主治】緩中,字乳余疾,及頭腦大風汗出,虛勞寒冷,補中益氣,安心止驚(《別錄》)。止痛,利產婦(思邈)。治風眩瘦病,丈夫五勞七傷,小兒驚癇(孟詵)。開胃健力(《日華》)。

白話文:

【主治】緩解腹脹,調理產後疾病,以及頭部大風、汗出、虛弱怕冷等症狀,可以補益中氣,增強體力,安神止驚(《別錄》)。止痛,幫助產婦順利生產(思邈)。治療眩暈、消瘦症狀,以及成年人的五勞七傷和兒童的驚風癇病(孟詵)。開胃健力(《日華》)。

【發明】頌曰:肉多入湯劑。胡洽方有大羊肉湯,治婦人產後大虛,心腹絞痛厥逆,醫家通用大方也。

白話文:

【發明】頌詞說:肉類多用於湯劑。胡洽方的羊肉湯很有名,用於治療婦女產後身體虛弱、心腹絞痛、厥逆,是醫家常用的治法。

宗奭曰:仲景治寒疝當歸生薑羊肉湯,服之無不驗者。一婦冬月生產,寒入子戶,腹下痛不可按,此寒疝也。醫欲投抵當湯。予曰:非其治也。以仲景羊肉湯減水,二服即愈。

白話文:

宗奭說:仲景治療寒疝的當歸生薑羊肉湯,服用後沒有一個不驗證的。有一個婦女在冬天生產,寒氣侵入子宮,肚子疼痛得不能按壓,這是寒疝。醫生想給她服用抵當湯。我說:這不是她的病症。用仲景的羊肉湯減去水,服用兩次就痊癒了。

李杲曰:羊肉有形之物,能補有形肌肉之氣。故曰補可去弱,人參、羊肉之屬。人參補氣,羊肉補形。凡味同羊肉者,皆補血虛,蓋陽生則陰長也。

白話文:

李杲說:羊肉是有形之物,能補充有形肌肉之氣。因此說補能去弱,人蔘、羊肉等都是這樣的。人蔘補氣,羊肉補形。凡是與羊肉味道相同的食物,皆能補血虛,因為陽氣生長,陰氣就增長。

時珍曰:按《開河記》云:隋大總管麻叔謀病風逆,起坐不得。煬帝命太醫令巢元方視之。

白話文:

時珍說:根據《開河記》記載:隋朝的大總管麻叔謀得了風逆之症,不能起身或坐臥。隋煬帝命令太醫令巢元方向他診治。

曰:風入腠理,病在胸臆。須用嫩肥羊蒸熟,摻藥食之,則瘥。如其言,未盡劑而痊。自後每殺羊羔,同杏酪、五味日食數枚。觀此則羊肉補虛之功,益可證矣。

白話文:

古人說:風邪侵入肌膚,導致疾病在胸部和腹部發作。必須要用剛宰殺的肥嫩羊肉蒸熟,加入藥物食用,才能痊癒。按照他的說法,還沒吃完藥方就痊癒了。從那之後,每當宰殺羔羊,他就和杏仁酪、五味子一起每天吃幾枚。由此可見,羊肉補虛的功效,更加可以證明瞭。

【附方】舊八,新十六。

白話文:

【附方】舊方八個,新方十六個。

羊肉湯:張仲景治寒勞虛羸,及產後心腹疝痛。用肥羊肉一斤,水一斗,煮汁八升,入當歸五兩,黃耆八兩,生薑六兩,煮取二升,分四服。胡洽方無黃耆,《千金方》有芍藥。(《金匱要略》)

白話文:

羊肉湯:在金匱要略中,張仲景用來治療因寒冷勞累而體虛羸弱,以及產後的心腹疝痛。做法是將一斤肥羊肉和一斗水一起煮,煮到只剩八升汁液後,加入五兩當歸、八兩黃耆、六兩生薑,繼續煮到只剩二升汁液。然後分成四份,分四次服用。胡洽方的羊肉湯配方中沒有黃耆,《千金方》的羊肉湯配方中則有芍藥。

產後厥痛:胡洽大羊肉湯,治婦人產後大虛,心腹絞痛,厥逆。用羊肉一斤,當歸、芍藥、甘草各七錢半,用水一斗煮肉,取七升,入諸藥,煮二升服。

白話文:

胡洽大羊肉湯:

用於治療婦女產後大虛、心腹絞痛、厥逆。

取羊肉一斤,當歸、芍藥、甘草各七錢半,用水一斗煮肉,取七升,加入諸藥,煮至二升,服用。

產後虛羸腹痛,冷氣不調,及腦中風汗自出:白羊肉一斤,切治如常,調和食之。(《心鏡》)

白話文:

產後身體虛弱,腹部疼痛,寒氣無法正常調節,及腦中風症狀,自覺汗流不止:使用一斤羊肉,切好後按一般料理方式烹煮,調味後食用。(出自《心鏡》)

產後帶下產後中風,絕孕,帶下赤白:用羊肉二斤,香豉、大蒜各三升,水一斗三升,煮五升,納酥一升,更煮三升,分溫三服。(《千金方》)

白話文:

產後陰道流血帶下,產後中風半身不遂,不孕症,陰道流血分泌物呈紅色或白色:使用羊肉兩斤,香豉、大蒜各三升,水十三升,煮成五升,加入酥一升,再煮成三升,分成溫熱的三份服用。(《千金方》)

崩中垂死:肥羊肉三斤,水二斗,煮一斗三升,入生泄痢二升,乾薑、當歸各三兩,煮三升,分四服。(《千金》)

白話文:

即將死於陰道崩漏症:豬油三斤,水二斗,煮至剩一斗三升,加入生薏苡仁、生山藥各二升,乾薑、當歸各三兩,煮至剩三升,分成四次服用。(《千金方》)

補益虛寒:用精羊肉一斤,碎石英三兩,以肉包之,外用荷葉裹定,於一石米下蒸熟,取出去石英,和蔥、姜作小餛飩子。每日空腹,以冷漿水吞一百枚,甚補益。(《外臺》)

白話文:

補益虛寒:使用一斤精羊肉,三兩碎石英,將羊肉包住石英,用荷葉包妥,放在一斗米中蒸熟,取出羊肉中的石英,與蔥、姜做成小餛飩。每天空腹,用冷水吞服一百枚,非常有益。(《外臺祕要》)

壯陽益腎:用白羊肉半斤切生,以蒜、薤食之。三日一度,甚妙。(《心鏡》)

五勞七傷虛冷:用肥羊肉一腿,密蓋煮爛,絞取汁服,並食肉。

白話文:

壯陽益腎

使用半斤生羊肉,切片,搭配大蒜和蔥一起食用。每三天一次,效果顯著。(《心鏡》)

五勞七傷虛冷

使用一隻肥美的羊腿,蓋緊蓋子煮爛,絞取肉汁飲用,同時食用羊肉。

骨蒸久冷:羊肉一斤,山藥一斤,各爛煮研如泥,下米煮粥食之。(《飲膳正要》)

白話文:

骨蒸(熱い)久しい冷え(ひえ):羊肉一斤、山芋一斤。これらをそれぞれ煮込んで泥のようにし、米を入れて粥を炊き食す。(「飲膳正要」より)

骨蒸傳屍:用羊肉一拳大(煮熟),皂莢一尺(炙),以無灰酒一升,銅鐺內煮三五沸,去滓,入黑餳一兩。令病人先啜肉汁,乃服一合,當吐蟲如馬尾為效。(《外臺》)

白話文:

骨蒸傳屍:取羊肉一拳大煮熟,皁莢一尺炙熟,放入一升無灰酒,在銅製鍋具內煮沸三到五次,濾去渣滓,加入一兩黑餳。讓患者先喝肉湯,再服藥汁一合,吐出如馬尾形狀的蟲體即為有效。(《外臺》)

虛寒瘧疾:羊肉作臛餅,飽食之,更飲酒暖臥取汗。燕國公常見有驗。(《集驗方》)

脾虛吐食:羊肉半斤作生,以蒜、薤、醬、豉、五味和拌,空腹食之。(《心鏡》)

虛冷反胃:羊肉去脂作生,以蒜薤空腹食之,立效。(《外臺》)

壯胃健脾:羊肉三斤切,粱米二升同煮,下五味作粥食。(《飲膳正要》)

白話文:

虛寒瘧疾:

用羊肉做成肉餅,飽食後再飲酒取暖躺臥,待身體發汗即可。燕國公親自試驗過,效果顯著。(《集驗方》)

脾虛吐食:

取半斤生羊肉,加入蒜、蔥、醬、豆豉、各種調味料拌勻,空腹食用。(《心鏡》)

虛冷反胃:

將羊肉去脂切成生肉,再加入蒜、蔥空腹食用,立竿見影。(《外臺》)

壯胃健脾:

將三斤羊肉切片,與二升粱米煮成粥,加入各種調味料食用。(《飲膳正要》)

老人膈痞,不下飲食:用羊肉四兩(切),白麵六兩,橘皮末一分,薑汁搜如常法,入五味作臛食,每日一次,大效。(《多能鄙事》)

白話文:

老年人患有隔膜痙攣,飲食不進:用羊肉四兩(切碎),白麵六兩,橘皮末一分,加入薑汁拌勻,加入五味製作成肉羹,每天吃一次,效果顯著。(《多能鄙事》)

胃寒下痢:羊肉一片,莨菪子末一兩和,以綿裹納下部。二度瘥。(《外臺》方)

身面浮腫:商陸一升,水二斗,煮取一斗,去滓;羊肉一斤(切)入內煮熟,下蔥、豉、五味調和如臛法,食之。(《肘後方》)

白話文:

身體和臉部浮腫:商陸一升,水二斗,煮取一斗,去除雜質;羊肉一斤(切碎)加入煮熟,放入蔥、豉、五味調和如燉肉的方法,吃了它。(《肘後方》)

腰痛腳氣:木瓜湯:治腰膝疼痛,腳氣不仁。羊肉一腳,草果五枚,粳米二升,回回豆(即胡豆)半升,木瓜二斤,取汁,入砂糖四兩,鹽少許,煮肉食之。(《正要》)

白話文:

腰痛腳氣:木瓜湯:治療腰膝疼痛,腳氣麻木。羊肉一隻,草果五枚,粳米二升,胡豆半升,木瓜二斤,取汁,加入砂糖四兩,少許鹽,煮熟肉食用。(出自《正要》)

消渴利水:羊肉一腳,瓠子六枚,薑汁半合,白麵二兩,同鹽、蔥炒食。(《正要》)

白話文:

消除口渴、利尿:羊肉一個蹄,瓠瓜六個,薑汁半杯,麵粉兩兩,將羊肉、瓠瓜、薑汁、麵粉、鹽、蔥一同炒熟食用。(《正要》)

損傷青腫:用新羊肉貼之。(《千金方》)

婦人無乳:用羊肉六兩,獐肉八兩,鼠肉五兩,作臛啖之。(崔氏)

傷目青腫:羊肉煮熟,熨之。(《聖濟總錄》)

小兒嗜土:買市中羊肉一斤,令人以繩系,於地上拽至家,洗淨,炒炙食。或煮汁亦可。(姚和眾)

頭上白禿:羊肉如作脯法,炙香,熱拓上,不過數次瘥。(《肘後方》)

頭蹄(白羊者良)

【氣味】甘,平,無毒。

大明曰:涼。

震亨曰:羊頭、蹄肉,性極補水。水腫人食之,百不一愈。

白話文:

**損傷青腫:**用新鮮羊肉敷貼患處。(《千金方》)

**婦人無乳:**取羊肉 6 兩、獐肉 8 兩、鼠肉 5 兩,製成肉羹食用。(崔氏)

**傷目青腫:**將羊肉煮熟,熨敷患處。(《聖濟總錄》)

**小兒嗜土:**購買市場上 1 斤羊肉,用繩子繫住,在地面上拖拽回家,洗淨後炒或炙食。也可以煮汁服用。(姚和眾)

**頭上白禿:**將羊肉按照製作牛肉乾的方法,炙烤出香味,趁熱敷貼在患處,連續數次即可治癒。(《肘後方》)

頭蹄(白羊者佳)

**氣味:**甘,平,無毒。

大明曰:涼。

震亨曰:羊頭和蹄肉具有極強的補水功能。水腫患者食用後,幾乎不可能痊癒。

【主治】風眩瘦疾,小兒驚癇(蘇恭)。腦熱頭眩(《日華》)。安心止驚,緩中止汗補胃,治丈夫五勞骨熱。熱病後宜食之,冷病人勿多食(孟詵。《心鏡》云:以上諸證,並宜白羊頭,或蒸或煮,或作膾食。)療腎虛精竭。

白話文:

【主治】頭暈目眩、消瘦體弱,小兒驚厥抽搐(蘇恭說)。腦熱頭暈目眩(《日華子本草》)。安心定驚,緩中止汗,補益脾胃,治療成年男性五勞所致的骨熱。熱病後適宜食用,患有寒病的人不要多吃。(孟詵的《心鏡》中說:以上種種症狀,均適用於食用白羊頭,可以蒸、煮、做成生魚片食用。)治療腎虛精竭。

【附方】新三。

老人風眩:用白羊頭一具,如常治,食之。

白話文:

【附方】三。

老人眩暈:使用整隻白羊頭,按照一般的方式烹煮,食用。

五勞七傷:白羊頭、蹄一具淨治,更以稻草燒煙,熏令黃色,水煮半熟,納胡椒蓽茇、乾薑各一兩,蔥、豉各一升,再煮去藥食。日一具,七日即愈。(《千金》)

白話文:

五勞七傷:準備完整的羊頭、蹄子一份,先用稻草燒煙燻成黃色,接著用水煮到半熟,加入胡椒、蓽茇、乾薑各一兩,蔥、豉各一升,再煮沸去除藥材後食用。每天吃一份,七天即可痊癒。(《千金》)

虛寒腰痛:用羊頭、蹄一具,草果四枚,桂一兩,生薑半斤,哈昔泥一豆許,胡椒煮食。(《正要》)

白話文:

治療虛寒腰痛:用羊頭、羊蹄一具,草果四枚,桂皮一兩,生薑半斤,哈昔泥(一種中藥)一小撮,胡椒燉煮食用。(《正要》)

【主治】一切風,及腳中虛風,補虛勞,去毛作羹、臛食(孟詵)。濕皮臥之,散打傷青腫;干皮燒服,治蠱毒下血(時珍)。

白話文:

【主治功效】治療各種風症,包括腳中的虛風,補虛勞,去毛皮做湯、煮食(孟詵)。用潮濕的鼠皮墊著睡覺,可以散打傷引起的青腫;將鼠皮燒成灰服用,可以治療蠱毒引起的吐血(時珍)。

(青羊者良)

【氣味】甘,熱,無毒。《丹房鏡源》云:柔銀軟銅。

白話文:

味道:甘甜。性味:溫熱。無毒。《丹房鏡源》記載:柔合銀銅。

【主治】生脂:止下痢脫肛,去風毒,婦人產後腹中絞痛(思邈)。治鬼疰(蘇頌。《胡洽方》有青羊脂丸)。去遊風及黑䵟(《日華》)。熟脂:主賊風痿痹飛屍,闢瘟氣,止勞痢,潤肌膚,殺蟲治瘡癬。入膏藥,透肌肉經絡,徹風熱毒氣(時珍)。

白話文:

【主治】生脂:止瀉止脫肛,祛除風毒,為婦女生產後引起的腹痛(思邈)。治療鬼病(蘇頌。《胡洽方》有青羊脂丸)。去除遊風和黑旌(《日華》)。熟脂:治療盜汗引起的風溼痺痹及飛屍,預防水疫,止瀉止痢,潤澤肌膚,殺蟲治皮膚癬。用於軟膏中,可以穿透肌肉經絡,去除風熱毒氣(時珍)。

【附方】舊一,新十三。

白話文:

【附方】舊方一、新方十三。

下痢腹痛:羊脂、阿膠、蠟各二兩,黍米二升,煮粥食之。(《千金》)

白話文:

腹瀉腹痛:羊脂、阿膠、蠟各二兩,黍米二升,一起煮成粥食用。(《千金方》)

妊娠下痢:羊脂如棋子大十枚,溫酒一升,投中頓服,日三。(《千金》)

白話文:

懷孕腹瀉:羊脂如棋子大小十粒,放入溫度適中的酒一升中,馬上服用,一天三次。(《千金方》)

虛勞口乾:《千金》:用羊脂一雞子大,淳酒半升,棗七枚,漬七日食,立愈。《外臺》:用羊脂雞子大,納半斤酢中一宿,絞汁含之。

白話文:

虛弱疲勞、口乾:

《千金》:取雞蛋大小的羊脂和牛逼的半升,加上七枚大棗,浸泡七天後食用,立竿見影。《外臺》:用雞蛋大小的羊脂,放入半斤酢中浸泡一個晚上,擠出汁液含在嘴裡。

猝汗不止:牛、羊脂,溫酒頻化,服之。(《外臺》)

脾橫爪赤:煎羊脂摩之。(《外臺》)

白話文:

猝汗不止:

  • 牛油、羊脂,溶於溫熱的酒中,多次服用。
  • (出自《外臺祕要》)

脾橫爪赤:

  • 煎熬羊脂,塗抹患處。
  • (出自《外臺祕要》)

產後虛羸:令人肥白健壯。羊脂二斤,生地黃汁一斗,薑汁五升,白蜜三升,煎如飴。溫酒服一杯,日三。(《古今錄驗》)

白話文:

產後虛弱導致身體消瘦:使人肥胖白皙、健康強壯。羊脂二斤、生地黃汁一斗、薑汁五升、白蜜三升,熬煮至糖漿狀。用溫酒送服一杯,每天三次。(《古今錄驗》)

婦人陰脫:煎羊脂頻塗之。(《廣利方》)

發背初起:羊脂、豬脂切片,冷水浸貼,熱則易之。數日瘥。(《外臺》)

牙齒疳䘌:黑羖羊脂、莨菪子等分,入杯中燒煙,張口熏之。(《千金方》)

小兒口瘡:羊脂煎薏苡根塗之。(《活幼心書》)

白話文:

小兒童的口腔潰瘍:用羊脂煎制薏苡根塗抹。(出自《活幼心書》)

豌豆如疥,赤黑色者:煎青羊脂摩之。(《千金方》)

赤丹如疥,不治殺人:煎青羊脂摩之,數次愈。(《集驗》)

誤吞釘針:多食肥羊脂,久則自出。(《肘後》)

(白羊者良)

【氣味】咸,平,無毒。

白話文:

豌豆如果長出像疥瘡一樣的紅黑色斑塊,可以用羊油煎熱後塗抹。

赤丹如果長出像疥瘡一樣的斑塊,不加以治療就會致命,可以用羊油煎熱後塗抹,多次就能治癒。

誤吞釘針:多吃肥羊油,時間一長就能自動排出。

羊脂(白羊的最好)

【藥性】:鹹味,性平,無毒。

時珍曰:按夏子益《奇疾方》云:凡豬、羊血久食,則鼻中毛出,晝夜長五寸,漸如繩,痛不可忍,摘去復生。惟用乳石、硇砂等分為丸。空心,臨臥各一服,水下十丸,自落也。

白話文:

李時珍說:據夏子益的《奇疾方》中記載:凡是豬、羊血經常食用,則鼻子中間的毛孔會長出毛,晝夜長到五寸長,漸漸像繩子一樣,痛苦難忍,即使摘掉還會再生。只能用乳石、硇砂等分量做成藥丸。空腹時,睡覺前各服用一服,用溫水送服十丸,毛就會自動脫落。

【主治】女人中風血虛悶,及產後血暈,悶欲絕者,熱飲一升即活(蘇恭)。熱飲一升,治產後血攻,下胎衣,治猝驚九竅出血,解莽草毒、胡蔓草毒,又解一切丹石毒發(時珍。出《延壽》諸方)。

白話文:

【主治】婦女中風、血虛、煩悶以及產後血暈、煩悶欲絕者,喝一杯熱湯就能救活(蘇恭)。熱飲一升,能夠治療產後血攻、排出胎衣,治療猝死、九竅出血,解除莽草毒、胡蔓草毒,還能解除一切丹石毒發(時珍,出自《延壽》諸方)。

【發明】時珍曰:《外臺》云:凡服丹石人,忌食羊血十年,一食前功盡亡。此物能制丹砂、水銀、輕粉、生銀、硇砂、砒霜、硫黃乳、石鐘乳、空青、曾青、雲母石、陽起石、孔公櫱等毒。凡覺毒發,刺飲一升即解。又服地黃、何首烏諸補藥者,亦忌之。《嶺表錄》異言其能解胡蔓草毒。羊血解毒之功用如此,而本草並不言及,誠缺文也。

白話文:

【發現】李時珍說:《外臺祕要》上說:凡是服用丹石的人,都要忌諱食用羊血十年,如果食用了,之前所有的進補功勞都會喪失殆盡。羊血能解丹砂、水銀、輕粉、生銀、硇砂、砒霜、硫黃乳、石鐘乳、空青、曾青、雲母石、陽起石、孔公櫱等毒藥。凡是感覺中毒了,刺破手指飲用一升羊血就能解除中毒。另外,服用地黃、何首烏等補藥的人,也要忌諱食用羊血。《嶺表錄異》上說羊血能夠解胡蔓草的毒。羊血解毒的功用如此之大,但本草綱目中卻沒有提到,這實在是疏漏之處。

【附方】舊二,新五。

白話文:

【附方】舊藥方兩張,新藥方五張。

衄血一月不止:刺羊血熱飲即瘥。(《聖惠》)產後血攻或下血不止,心悶面青,身冷欲絕者:新羊血一盞飲之,三兩服妙。(《梅師》)

白話文:

  • **鼻血流了一個多月都止不住:**用新鮮羊血加熱後喝,就能痊癒。(《聖惠》)

  • **產後血崩或月經不止,胸悶面青,身體寒冷至極的人:**喝一杯新鮮羊血,連喝三、兩次就會好轉。(《梅師》)

大便下血:羊血煮熟,拌醋食,最效。(吳球《便民食療》)

硫黃毒發氣悶:用羊血熱服一合效。(《聖惠方》)

食菹吞蛭:蛭啖臟血,腸痛黃瘦。飲熱羊血一二升,次早化豬脂一升飲之,蛭即下也。(《肘後方》)

白話文:

大便下血: 用羊血煮熟,拌入醋中食用,最為有效。(出自《便民食療》)

硫黃中毒氣悶: 使用煮熱的羊血,一次喝一合,即可有效。(出自《聖惠方》)

食入帶有水蛭的醃菜: 水蛭會吸食臟器中的血液,導致腸痛、黃瘦。飲用一至兩升的熱羊血,隔天再飲用一升融化的豬油,水蛭即可排出。(出自《肘後方》)

誤吞蜈蚣:刺豬、羊血灌之,即吐出。昔有店婦吹火筒中有蜈蚣入腹,店婦仆地,號叫可畏。道人劉復真用此法而愈。(《三元延壽書》)妊娠胎死不出,及胞衣不下,產後諸疾狼狽者。刺羊血熱飲一小盞,極效。(《聖惠方》)

白話文:

誤吞蜈蚣:用刺豬、羊血灌入體內,蜈蚣就會吐出來。從前有位女店主用吹火筒時,蜈蚣爬進了嘴裡,女店主倒在地上,號啕大哭,十分可憐。道士劉復真用這種方法治好了她。(《三元延壽書》)懷孕時胎兒死後不出生,或者胎盤不下,產後種種疾病纏身。用刺羊血熱飲一小杯,效果極佳。(《聖惠方》)

(白𦍺者佳)

【氣味】甘,溫,無毒。

白話文:

【氣味】甘甜,溫和,無毒。(白色者較佳)

【主治】補寒冷虛乏(《別錄》)。潤心肺,治消渴(甄權)。療虛勞,益精氣,補肺、腎氣,和小腸氣。合脂作羹食,補腎虛,及男女中風(張鼎)。利大腸,治小兒驚癇。含之,治口瘡(《日華》)。主心猝痛,可溫服之。又蚰蜒入耳,灌之即化成水(孟詵)。治大人乾嘔及反胃,小兒噦啘及舌腫,並時時溫飲之(時珍)。

白話文:

【主治】補寒冷虛乏(《別錄》)。滋潤心肺,治療消渴(甄權)。治療虛勞,益精氣,補肺、腎氣,和小腸氣。和豬油一起做湯來食用,補腎虛,以及男女中風(張鼎)。通利大腸,治療小兒驚癇。含在嘴裡,治療口瘡(《日華》)。主心臟突然疼痛,可以溫熱服用。另外蚰蜒蟲入耳,灌入後立即化成水(孟詵)。治療大人乾嘔及反胃,小兒噁心嘔吐及舌頭腫脹,都可以時時溫熱服用(時珍)。

蜘蛛咬毒(頌曰:劉禹錫《傳信方》云:貞元十一年,崔員外言,有人為蜘蛛咬,腹大如妊,遍身生絲,其家棄之,乞食於道。有僧教啖羊乳,未幾疾平也)。

白話文:

治療蜘蛛咬傷的毒性(註解:劉禹錫的《傳信方》中記載:貞元十一年,崔員外說:有人被蜘蛛咬傷,肚子大得像懷孕,全身長滿絲,他家人把他拋棄了,他在街上乞食。有一位僧人教他喝羊奶,沒過多久,他的病就康復了)。

【發明】弘景曰:牛羊乳實為補潤,故北人食之多肥健。

恭曰:北人肥健,由不啖咸腥,方土使然,何關飲乳?陶以未達,故屢有此言。

時珍曰:方土飲食,兩相資之。陶說固偏,蘇說亦過。丹溪言反胃人宜時時飲之,取其開胃脘、大腸之燥也。

【附方】舊一,新二。

小兒口瘡:羊乳細濾入含之,數次愈。(《小品方》)

漆瘡作癢:羊乳敷之。(《千金翼》)

白話文:

【說明】弘景說:牛羊的乳汁具有補養滋潤的作用,所以北方人食用得多,身體肥胖健壯。

恭說:北方人肥胖健壯,是因為不喜歡吃鹹味和腥味的食物,這是地方習俗的影響,與喝乳汁無關。陶弘景沒有明白這個道理,所以反覆強調這個說法。

李時珍說:地方飲食環境和乳汁攝取互相影響。陶弘景的說法太偏頗,蘇恭的說法也有過分之處。丹溪先生說,反胃的人應該時常喝乳汁,可以緩解胃脘和腸道的燥熱。

【附方】出自古籍《舊方》的方子1個,出自古籍《新方》的方子2個。

小兒口瘡:將羊乳過濾乾淨,讓小兒含著,重複幾次即可痊癒。(出自古籍《小品方》)

漆瘡發癢:用羊乳敷在患處。(出自古籍《千金翼》)

面黑令白:白羊乳三斤,羊胰三副,和搗。每夜洗淨塗之,旦洗去。(《總錄》)

白話文:

美白麪膜:用羊奶三斤和羊胰腺三副一起搗碎混合。每天晚上將其塗抹於面部,第二天早上清洗乾淨即可。(《總錄》)

【氣味】有毒。

詵曰:發風病。和酒服,迷人心,成風疾。男子食之,損精氣,少子。白羊黑頭,食其腦,作腸癰。

白話文:

【氣味】有毒。

名醫別錄說:吃羊腦會發作風病。與酒一起服用,會讓人精神恍惚,變成風疾。男子吃多了會損傷精氣,減少子孫。白羊黑頭的羊,吃了它的腦,會導致腸癰。

【主治】入面脂手膏,潤皮膚,去䵟𪒟,塗損傷、丹瘤、肉刺(時珍)。

白話文:

【主治】可用於面脂手膏,潤膚,去除粗糙,用於塗抹損傷、丹瘤、肉刺(李時珍)。

【附方】新二。

發丹如瘤:生綿羊腦,同朴硝研,塗之。(《瑞竹堂方》)

足指肉刺:刺破,以新酒酢和羊腦塗之,一合愈。(《古今錄驗》)

髓,

【氣味】甘,溫,無毒。

白話文:

【附方】新二

**發丹如瘤:**用生綿羊腦和朴硝一起研磨成粉,塗抹患處。(出處:《瑞竹堂方》)

**足指肉刺:**將肉刺刺破,用新釀的米醋和羊腦調和,塗抹患處,一次就能痊癒。(出處:《古今錄驗》)

**【氣味】**甘甜,溫和,無毒。

【主治】男子女人傷中,陰陽氣不足,利血脈,益經氣,以酒服之(《別錄》)。卻風熱,止毒。久服不損人(孫思邈)。和酒服,補血。主女人血虛風悶(孟詵)。潤肺氣,澤皮毛,滅瘢痕(時珍。《刪繁》治肺虛毛悴,酥髓湯中用之)。

白話文:

【主治】男女身體虛弱,陰陽元氣不足,可以促進血液循環,增強經脈氣血,用酒來服用(《別錄》)。能消除風熱,清涼解毒。長期服用也不會損害身體(孫思邈)。用酒來服用,可以補血。主要針對女性血虛引起的心悶(孟詵)。滋潤肺氣,使皮膚光澤,消除疤痕(李時珍。《刪繁》中治療肺氣虛,毛髮枯黃,酥髓湯中使用此藥)。

【附方】新五。

白話文:

附方:新五

肺痿骨蒸:煉羊脂、煉羊髓各五兩煎沸,下煉蜜及生地黃汁各五合,生薑汁一合,不住手攪,微火熬成膏。每日空心溫酒調服一匙,或入粥食。(《飲膳正要》)

白話文:

肺痿骨蒸:把五兩煉羊脂、五兩煉羊髓加入沸水中煮,再加入五合煉蜜、五合生地黃汁、一合生薑汁,一邊熬煮一邊不停的攪拌,用小火慢慢熬煮成膏狀。每天早晨空腹時,用溫酒調和一匙服用,或加入粥中食用。(《飲膳正要》)

目中赤翳:白羊髓敷之。(《千金》)

舌上生瘡:羊脛骨中髓,和胡粉塗之,妙。(《聖惠》)

白話文:

**目中赤翳:**用白羊的骨髓敷在上面。(出自《千金方》)

**舌上生瘡:**用羊脛骨中的骨髓,和胡粉一起塗抹在瘡口上,效果很好。(出自《聖惠方》)

白禿頭瘡:生羊骨髓,調輕粉搽之。先以泔水洗淨。一日二次,數日愈。(《經驗方》)痘痂不落,痘瘡痂疕不落,

白話文:

白禿頭瘡:取生羊的骨髓,調和輕粉,塗抹在患處。先以米泔水洗淨。每天塗抹兩次,數日可癒。(出自《經驗方》)

痘痂不脫落:痘瘡結痂後不脫落,

滅瘢方:用羊𩩅骨髓(煉)一兩,輕粉一錢,和成膏,塗之。(陳文中方)

(下並也用白羝羊者良)

【氣味】甘,溫,無毒。

《日華》曰:有孔者殺人。

【主治】止憂恚膈氣(《別錄》)。補心(藏器)。

【附方】新一。

白話文:

滅瘢方:使用羊脛骨髓(煉製)一兩,輕粉一錢,調和成膏狀,塗抹患處。(出自陳文中方)

鹿心:(也可以用白公羊的心,效果更好)

【功效】甘味,溫性,無毒。

《日華子》記載:有孔的鹿心會致人死亡。

【主治】止息憂傷和膈氣(《別錄》)。補養心臟(臟器)。

【附方】新方一則。

心氣鬱結:羊心一枚,咱夫蘭(即回回紅花)三錢,浸玫瑰水一盞,入鹽少許,徐徐塗心上,炙熟食之,令人心安多喜。(《正要》)

白話文:

心氣抑鬱:羊心一個,紅花三錢,浸泡在玫瑰水中一刻鐘,加入少許鹽,慢慢塗在心臟上,烤熟後食用,可以讓人心安多喜。(《正要》)

【氣味】同心。詵曰:自三月至五月,其中有蟲,狀如馬尾,長二三寸。須去之,不去令人痢下。

白話文:

【氣味】有心。郭詵說:從三月到五月,肺中會有蟲,形狀像馬尾,長二三寸。必須去除,不去就會導致腹瀉。

【主治】補肺,止咳嗽(《別錄》)。傷中,補不足,去風邪(思邈)。治渴,止小便數,同小豆葉煮食之(蘇恭)。通肺氣,利小便,行水解蠱(時珍)。

白話文:

【主治】補肺、止咳嗽(《別錄》)。治療因傷寒導致的中氣虧損,補益不足,驅除風邪(思邈)。治療口渴、小便次數多,與小豆葉一起煮食(蘇恭)。疏通肺氣,利小便,行水解毒(時珍)。

【附方】舊一,新六。

白話文:

【附方】舊一,新六。

久嗽肺痿作燥:羊肺湯:用羊肺一具洗淨,以杏仁、柿霜、真豆粉、真酥各一兩,白蜜二兩,和勻,灌肺中,白水煮食之。(葛可久方)

白話文:

久咳肺痿導致乾燥:羊肺湯:取一個羊肺洗乾淨,加杏仁、柿霜、真豆粉、真酥各一兩,白蜜二兩,混合均勻,灌入肺中,加清水煮熟食用。(葛可久方)

咳嗽上氣,積年垂死:用莨菪子(炒)、熟羊肺(切曝)等分為末,以七月七日醋拌。每夜不食,空腹服二方寸匕,粥飲下。隔日一服。(《千金》)

白話文:

咳嗽、氣喘,多年快要死亡:用炒過的莨菪子、曬乾的熟羊肺各一份,研磨成粉,於七月七日用醋拌勻。每晚空腹時服用兩方寸匕,用粥送服。隔日服用一次。(出自《千金》)

水腫尿短:青羖羊肺一具,微炸切曝為末,莨菪子一升,以三年醋漬一晬時出,熬令變色,搗爛,蜜丸肉刺大。食後麥門冬飲服四丸,日三。小便大利,佳。(《千金》)小便頻數:下焦虛冷也。羊肺一具(切)作羹,入少羊肉,和鹽、豉食。不過三具效。(《集驗方》)

白話文:

水腫尿少:青黑色的羊肺一個,稍微炸過切碎後曝曬成粉末,莨菪子一升,用三年醋浸泡一晝夜取出,熬煮至變色,搗爛,用蜂蜜做成如肉刺般大小的丸劑。飯後服用四丸,每日三次。小便通暢,效果佳。(《千金》)小便頻數:下焦虛冷所致。羊肺一個(切碎)煮成湯,加入少量的羊肉,加鹽、醬油調味食用。不過三劑即可見效。(《集驗方》)

渴利不止:羊肺一具,入少肉和鹽、豉作羹食。不過三具愈。(《普濟方》)

白話文:

口渴不止:將羊肺一具與少量肉、鹽和豉一起熬煮成湯食用。不超過服用三碗就能痊癒。(出自《普濟方》)

解中蠱毒:生羊肺一具割開,入雄黃麝香等分,吞之。(《濟生方》)

白話文:

去除中毒:取一具新鮮的羊肺,把它切開,放入等量的雄黃和麝香,吞服。(出自《濟生方》)

鼻中息肉:羊肺散:用干羊肺一具,白朮四兩,肉蓯蓉通草、乾薑、芎藭各二兩,為末。食後米飲服五分匕,加至方寸匕。(《千金方》)

白話文:

鼻中息肉:羊肺散:取用乾燥的完整羊肺一具,白朮四兩,肉蓯蓉、通草、乾薑、芎藭各兩兩,將這些藥材研磨成粉末。餐後用米湯服用五分的一湯匙,逐漸增加到一湯匙。(出自《千金方》)

腎,

【氣味】同心。

白話文:

氣味:與心同氣相求。

【主治】補腎氣虛弱,益精髓(《別錄》)。補腎虛耳聾陰弱,壯陽益胃,止小便,治虛損盜汗(《日華》)。合脂作羹,療勞痢甚效。蒜、薤食之一升,療癥瘕(蘇恭)。治腎虛消渴(時珍)。

白話文:

【功效】補益腎氣,治療腎氣虛弱、腎虛耳聾、陰虛體弱、陽氣虛弱、胃虛弱、小便頻繁、虛損盜汗等。

製作成濃羹食用,可以有效治療痢疾。

食用大蒜和薤菜,可以治療癥瘕(腹部腫塊)。

治療腎虛消渴症。

【發明】時珍曰:《千金》、《外臺》、《深師》諸方,治腎虛勞損,消渴腳氣,有腎瀝湯方甚多,皆用羊腎煮湯煎藥。蓋用為引向,各從其類也。

白話文:

[發明] 李時珍說:《千金方》、《外臺祕要》、《深師方》等書中,有很多治療腎虛、勞損、消渴、腳氣的腎瀝湯方,都使用了羊腎煮湯煎藥。這可能是因為羊腎具有引導藥物歸經的功效,與其他藥物搭配使用,可以增強藥效。

【附方】舊三,新六。

白話文:

【附方】古方有三種,新方有六種。

下焦虛冷:腳膝無力,陽事不行。用羊腎一枚煮熟,和米粉半大兩,煉成乳粉,空腹食之,妙。(《心鏡》)

白話文:

下腹部虛寒:腿腳無力,不能性交。用一個羊腎煮熟,和半大兩的米粉一起煉成乳狀,空腹服用,效果很好。(《心鏡》)

腎虛精竭:炮羊腎一雙切,於豉汁中,以五味、米糅作羹、粥食。(《心鏡》)

白話文:

腎虛精竭:將一對羊腎切塊,放入豉汁中,加入五味、米粉,煮成羹或粥食用。(《心鏡》)

五勞七傷,陽虛無力:《經驗後方》:用羊腎一對(去脂,切),肉蓯蓉一兩(酒浸一夕去皮),和作羹,下蔥、鹽、五味食。《正要》:治陽氣衰敗,腰腳疼痛,五勞七傷。用羊腎三對,羊肉半斤,蔥白一莖,枸杞葉一斤,同五味煮成汁,下米作粥食之。

白話文:

五勞七傷,陽氣虛弱無力:《經驗後方》:用羊腎一對(去除脂肪,切成片),肉蓯蓉一兩(用酒浸泡一夜,剝去外皮),一起烹煮成羹湯,加入蔥、鹽和五味香料食用。《正要》:治療陽氣衰弱、腰腳疼痛、五勞七傷。用羊腎三對、羊肉半斤、蔥白一莖、枸杞葉一斤,與五味香料一起煮成湯汁,再加入米飯煮成粥食用。

虛損勞傷:羊腎一枚,術一升,水一斗,煮九升,服一升,日三。(《肘後方》)

白話文:

虛損勞傷:取羊腎一個,粟米一升,水一斗,熬煮成九升,每次服用一升,一日三次。

腎虛腰痛:《千金》:用羊腎去膜,陰乾為末。酒服二方寸匕,日三。《正要》:治猝腰痛。羊腎一對,咱夫蘭一錢,玫瑰水一盞浸汁,入鹽少許,塗抹腎上,徐徐炙熟,空腹食之。

白話文:

腎虛腰痛:《千金方》:用羊腎去除膜,陰乾後研磨成粉末。用酒送服二方寸匕,每天三次。《正要》:治療突然的腰痛。一對羊腎,咱夫蘭一錢,玫瑰水一盞浸泡汁液,加入少許鹽,塗抹在腎上,慢慢炙烤至熟,空腹食用。

老人腎硬:治老人腎臟虛寒,內腎結硬,雖服補藥不入。用羊腎子一對,杜仲(長二寸,闊一寸)一片,同煮熟,空心食之。令人內腎柔軟,然後服補藥。(《雞峰備急方》)

白話文:

老年人腎臟虛寒,腎臟內部堅硬,即使服用補藥也無法吸收。用一對羊腎子,一片杜仲(長二寸,寬一寸),一起煮熟,空腹食用。能使人內腎柔軟,然後服補藥。

脅破腸出:以香油抹手送入,煎人參、枸杞子汁溫淋之。吃羊腎粥十日,即愈。(危氏)

白話文:

肚腹破裂腸子外漏:用香油塗抹雙手,將腸子送回腹中,油煎人參、枸杞子的汁液溫熱緩緩地淋在傷口上。服用羊腎粥治療十天,就能夠使傷口痊癒。(危氏)

羊石子(即羊外腎也)

【主治】腎虛精滑(時珍。《本事》金鎖丹用之)。

(青羖羊者良)

【氣味】苦,寒,無毒。

頌曰:溫。

弘景曰:合豬肉梅子、小豆食,傷人心。

白話文:

羊石子(即羊外腎)

**主治:**腎虛精滑(李時珍。《本事》金鎖丹中使用)。

(以青黑色的羊為主)

**氣味:**苦,寒,無毒。

頌曰:溫熱。

陶弘景說:與豬肉梅子、小豆一起食用,會損傷人心。

思邈曰:合生椒食,傷人五臟,最損小兒。合苦筍食,病青盲。妊婦食之,令子多厄。

白話文:

孫思邈說:同時食用生胡椒,會損傷人的五臟,尤其對小兒的傷害最大。同時食用苦筍,會導致青盲症。孕婦食用,會導致孩子多災多難。

【主治】補肝,治肝風虛熱,目赤暗痛,熱病後失明,並用子肝七枚,作生食,神效。亦切片水浸貼之(蘇恭)。解蠱毒(吳瑞)。

白話文:

【主治病症】用於治療肝臟虛熱,肝臟風虛熱,視物朦朧,熱病後失去視力。甚至可以將羊肝切成七片,生吃,非常見效。也可以將其切成片,浸泡在水裡,然後敷在患處上。(蘇恭)

瞭解毒藥的毒素。(吳瑞)

【發明】時珍曰:按倪維德《原機啟微》集云:羊肝,肝與肝合,引入肝經。故專治肝經受邪之病。今羊肝丸治目有效,可徵。

白話文:

李時珍說:根據倪維德在《原機啟微》一書中所說:羊肝與肝臟相合,可以引藥入肝經。因此,羊肝專門治療肝經受到邪氣侵襲的疾病。現在羊肝丸治療眼睛疾病有效,可以證明這一點。

汪機曰:按:《三元延壽書》云:凡治目疾,以青羊肝為佳。有人年八十餘,瞳子瞭然,夜讀細字。云別無服藥,但自小不食畜獸肝耳。或以本草羊肝明目而疑之。蓋羊肝明目性也,他肝則否。凡畜獸臨殺之時,忿氣聚於肝。肝之血不利於目,宜矣。

白話文:

汪機說:根據《三元延壽書》記載:治療眼睛疾病,以青羊的肝臟為佳。有一個人,八十多歲了,瞳孔仍然清晰,晚上也能閱讀細小的文字。他說自己沒有服用任何藥物,只是從小就不吃畜獸的肝臟。有人從本草綱目中看到羊肝明目的記載而對此表示懷疑。其實,羊肝明目是它的特性,其他畜獸的肝臟則沒有這種特性。所有的畜獸在被殺時,都會產生憤怒的情緒,將這些精力積聚在肝臟中。肝臟的血液對眼睛有害,這是很明顯的。

【附方】舊四,新十一。

目熱赤痛,看物如隔紗:宜補肝益睛。用青羊肝一具切洗,和五味食之。(《心鏡》)

肝虛目赤:青羊肝,薄切水浸,吞之極效。(《龍木論》)

病後失明:方同上。

小兒赤眼:羊肝切薄片,井水浸貼。(《普濟》)

白話文:

【附方】舊方四個,新方十一個。

眼睛紅腫疼痛,看東西好像隔著紗布:應當滋補肝臟,有益於眼睛。用一隻青羊的肝臟切洗乾淨,與五味(即酸、苦、甘、辛、鹹)食物一起食用。(《心鏡》)

肝血虛弱導致眼睛發紅:青羊肝臟切成薄片,用冷水浸泡,吞服有極好的效果。(《龍木論》)

生病後失明:方劑同上。

小孩子眼睛發紅:羊肝切成薄片,用井水浸泡後貼在眼睛上。(《普濟》)

翳膜羞明有淚:肝經有熱也。用青羊子肝一具(竹刀切),和黃連四兩,為丸梧桐子大。食遠茶清下七十丸,日三服。忌鐵器、豬肉、冷水。(《醫鏡》)

白話文:

畏光流淚:這是肝經有熱的病症。將羊肝一具(用竹刀切成片),加入黃連四兩,製成梧桐子大小的藥丸。用遠志茶送服七十丸,每天三次。忌用鐵器、豬肉、冷水。(《醫鏡》)

目病𥉂𥉂:以銅器煮青羊肝,用麵餅覆器上,鑽兩孔如人眼大,以目向上熏之。不過兩度。(《千金方》)

白話文:

目病翳翳:用銅器煮青羊肝,用麵餅覆蓋器皿上面,鑽兩個孔如同人眼睛般大小,以眼睛向上燻蒸。不要超過兩次。(《千金方》)

目病失明:青羖羊肝一斤,去脂膜切片,入新瓦盆內炕干,同決明子半升,蓼子一合,炒為末。以白蜜漿服方寸匕,日三。不過三劑,目明。至一年,能夜見文字。(《食療》)

白話文:

眼睛失明:青羖羊肝一斤,去除脂肪和膜,切成薄片,放入新瓦盆中烘乾,與決明子半升、蓼子一勺,一起炒成粉末。用白蜜漿送服一湯匙,每天服用三次。不過三劑,眼睛就能明亮起來。到了一年以後,晚上也能看清文字。(《食療》)

不能遠視:羊肝一具,去膜細切,以蔥子一勺,炒為末,以水煮熟,去滓,入米煮粥食。(《多能鄙事》)

白話文:

看不清遠處東西:取一付羊肝,去除外膜切成細片,放一匙的蔥花,炒至成泥狀,用水煮熟後,把渣子去掉,用米煮成粥食用。(《多能鄙事》)

青盲內障:白羊子肝一具,黃連一兩,熟地黃二兩,同搗,丸梧桐子大。食遠茶服七十丸,日三服。崔承元病內障喪明,有人惠此方報德,服之遂明。(《傳信方》)

白話文:

青盲內障:取一隻白羊的肝臟,一兩黃連,二兩熟地黃,一起搗碎,搓成梧桐子大小的丸劑。以遠志茶吞服七十丸,每天服用三次。崔承元因青盲內障而失明,有人將這個方子告訴他以報答他的恩情,服用後眼睛果然重見光明。(《傳信方》)

牙疳腫痛:羯羊肝一具煮熟,蘸赤石脂末,任意食之,(《醫林集要》)

白話文:

取一隻公羊肝煮熟,沾上赤石脂粉末,不限量食用。(出自《醫林集要》)

虛損勞瘦:用新豬脂煎取一升,入蔥白一握煎黃,平旦服。至三日,以枸杞一斤,水三斗煮汁,入羊肝一具,羊脊膂肉一條,曲末半斤,著蔥、豉作羹食。(《千金方》)

白話文:

虛損勞瘦:取用新宰殺的豬油煎出一升,放入一大把蔥白煎至金黃,早晨服用。連續服用三天後,用一斤枸杞,三鬥水煮成湯汁,放入一具羊肝、一條羊脊背肉、半斤曲末,加入蔥、豆豉做成羹湯食用。(出自《千金方》)

病後嘔逆:天行病後嘔逆,食即反出。用青羊肝作生淡食,不過三度,食不出矣。(《外臺》)休息痢疾五十日以上,或一二年不瘥,變成疳,所下如泔澱者:用生羊肝一具切絲,入三年醋中吞之。心悶則止,不悶更服。一日勿食物。或以薑、薤同食亦可。不過二、三具。(《外臺》)

白話文:

病後嘔吐:流行性感冒後嘔吐、吃東西就吐出來。用青羊肝做成清淡的生食,吃不過三次,就不會再吐了。(《外臺》)腹瀉痢疾五十天以上,或者一兩年都不好轉,發展成疳疾,排洩物像泔水澱渣一樣:用一整副生羊肝切成絲,放入三年醋中吞服。如果感到心悶就停止服用,不悶了再繼續服用。一天不要吃別的食物。也可以用薑、薤一起吃。不過不能超過二、三副。(《外臺》)

小兒癇疾:青羊肝一具,薄切水洗,和五味、醬食之。婦人陰䘌作癢。羊肝納入引蟲。(《集簡方》)

(青羯羊者良)

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】青盲,明目(《別錄》)。點赤障、白翳、風淚眼,解蠱毒(甄權)。療疳濕時行熱熛瘡,和醋服之,良(蘇恭)。治諸瘡,能生人身血脈(思邈)。同蜜蒸九次,點赤風眼,有效(朱震亨)。

白話文:

【主治】夜盲症,視力模糊(《別錄》)。治療赤色障礙、白色翳膜、風淚眼,解毒(甄權)。治療因潮濕和熱量引起的皮膚病,與醋一起服用,效果很好(蘇恭)。治療各種瘡瘡,能夠生出人體的血脈(思邈)。與蜂蜜蒸九次,治療赤紅風眼,有效(朱震亨)。

【發明】時珍曰:肝開竅於目,膽汁減則目暗。目者,肝之外候,膽之精華也。故諸膽皆治目病。《夷堅志》載:二百味草花膏:治爛弦風赤眼,流淚不可近光,及一切暴赤目疾。用羯羊膽一枚,入蜂蜜於內蒸之,候乾研為膏。每含少許,並點之。一日淚止,二日腫消,三日痛定。

白話文:

李時珍說:肝臟通過眼睛發揮作用,膽汁減少則眼睛昏暗。眼睛是肝臟的外在徵兆,是膽的精華。所以各種膽病都會影響眼睛的疾病。

《夷堅志》記載:二百味草花膏:用羯羊膽一個,加入蜂蜜,隔水蒸熱,等幹後研磨成膏。每次含少許,並點入眼睛。一天之後,流淚停止,二日後腫脹消失,三日後疼痛停止。

蓋羊食百草,蜂採百花,故有二百花草之名。又張三丰真人碧雲膏:臘月取羯羊膽十餘枚,以蜜裝滿,紙套籠住,懸檐下,待霜出掃下,點之神效也。

白話文:

羊吃各種草,蜜蜂採集各種花,所以羊纔有「二百花草」的稱號。另外,根據張三豐真人的碧雲膏配方:在十二月下旬取出十幾個羯羊的膽,用蜂蜜裝滿,用紙套住,懸掛在屋簷下,待霜出來後掃下來,點在患處有神奇的療效。

【附方】舊三,新四。

病後失明:羊膽點之,日二次。(《肘後》)

大便秘塞:羊膽汁灌入即通。(《千金》)

白話文:

【附方】舊有三種,新增四種。

病後失明:用羊膽汁點眼,一天兩次。(出自《肘後方》)

大便祕結:灌入羊膽汁,就能通暢。(出自《千金方》)

目為物傷:羊膽一枚,雞膽三枚,鯉魚膽二枚,和勻,日日點之。(《聖惠方》)

白話文:

眼睛受到外傷:取羊膽一顆,雞膽三顆,鯉魚膽二顆,混合均勻,每天點眼。

面黑皯皰:羖羊膽、牛膽各一個,淳酒三升,煮三沸,夜夜塗之。(《肘後》)

白話文:

面部黑且粗糙,有瘡皰:

取羖羊膽、牛膽各一個,用三升醇酒煮沸三次。每晚塗抹在臉上。

產婦面䵟:產婦面如雀卵色。以羊膽、豬胰細辛等分,煎三沸。夜塗,旦以漿水洗之。(《錄驗》)

白話文:

產婦面䵟:指產婦的臉色像雀蛋一樣的顏色。

治療方法:取羊膽、豬胰、細辛等份,一起煎煮到沸騰三次。晚上塗抹在產婦臉上,第二天早上用漿水洗淨。(《錄驗》)

代指作痛:崔氏云:代指乃五臟熱注而然。刺熱湯中七度,刺冷水中。又復如此三度,即以羊膽塗之,立愈甚效。(《外臺方》)

白話文:

病痛的起因:崔氏說:痛是五臟熱毒引起的。先在熱水中刺七次,再在冷水中刺七次。再重複這樣做三遍,最後用羊膽汁塗抹患處,很快就能治癒,效果非常好。(《外臺方》)

小兒疳瘡:羊膽二枚,和醬汁灌下部。(《外臺》)

(一名羊膍胵)

【氣味】甘,溫,無毒。

思邈曰:羊肚和飯飲久食,令人多唾,喜吐清水,成反胃,作噎病。

【主治】胃反,止虛汗,治虛羸,小便數,作羹食,三五瘥(思邈)。

【附方】舊一,新六。

白話文:

小兒疳瘡:

  • 取羊膽兩個,與醬汁混勻灌入肛門。(《外臺祕要》)

胃(一名羊膍胵):

【藥性】:甘,溫,無毒。

孫思邈曰:[羊肚(一名羊膍胵)]與飯食長期食用,會讓人唾液過多,喜歡吐清水,導致反胃,產生噎病。

【主治】:反胃、止虛汗、治療虛弱、小便次數過多。做成湯羹食用,三四五次即可痊癒(孫思邈所述)。

【附方】:典籍記載的方劑有七種,其中《外臺祕要》收錄一種,其他六種則見於其他醫書。

久病虛羸:不生肌肉,水氣在脅下,不能飲食,四肢煩熱者。用羊胃一枚(切),白朮一升(切),水二斗,煮九升,分九服,日三。不過三劑瘥。(張文仲方)

白話文:

長期生病,身體虛弱:不長肌肉,水氣堆積在脅肋下,不能飲食,四肢煩熱。用一個羊胃(切碎),一升白朮(切碎),二斗水,煮成九升,分九次服,每天三次。服用不超過三劑就可以痊癒。(張文仲的方劑)

補中益氣:羊肚一枚,羊腎四枚,地黃三兩,乾薑、昆布地骨皮各二兩,白朮、桂心、人參、厚朴海藻各一兩五錢,甘草、秦椒各六錢,為末,同腎入肚中,縫合蒸熟,搗爛曬為末。酒服方寸匕,日二。(《千金》)

白話文:

補中益氣:羊肚一個、羊腎四個、生地黃三兩、乾薑、昆布、地骨皮各二兩、白朮、桂心、人參、厚朴、海藻各一兩五錢、甘草、秦椒各六錢。將羊腎塞入羊肚中,縫合蒸熟,搗爛曬乾後研成粉末。用酒服用一湯匙,每天兩次。(《千金方》)

中風虛弱:羊肚一具,粳米二合,和椒、薑、豉、蔥作羹食之。(《正要》)

胃虛消渴:羊肚爛煮,空腹食之。(《古今錄驗》)

下虛尿床:羊肚盛水令滿,線縛兩頭,煮熟,即開取中水頓服之,立瘥。(《千金》)

項下瘰癧:用羊膍胵燒灰,香油調敷。

蛇傷手腫:新剝羊肚一個(帶糞),割一口,將手入浸,即時痛止腫消。(《集要》)

脬,

【主治】下虛遺溺。以水盛入,炙熟,空腹食之,四五次愈(孫思邈)。

(白羊者良)

【主治】潤肺燥,諸瘡瘍。入面脂,去䵟𪒟,澤肌膚,滅瘢痕(時珍)。

【附方】新三。

遠年咳嗽:羊胰三具,大棗百枚,酒五升,漬七日,飲之。(《肘後方》)

婦人帶下:羊胰一具,以酢洗淨,空心食之,不過三次。忌魚肉滑物,犯之即死。(《外臺》)

白話文:

風虛弱

羊肚一個,粳米兩碗,加入花椒、薑、豆豉、蔥煮成湯,食用。

胃虛消渴

羊肚煮爛,空腹食用。

下虛尿牀

羊肚裝滿水,兩端用線綁緊,煮熟後,打開,取出中間的水,一口喝下,立馬見效。

項下瘰癧

取羊的膍胵燒成灰,用香油調和後敷用。

蛇傷手腫

新剝下的帶有糞便的羊肚一個,割一個口子,把手放入浸泡,疼痛會立馬停止,腫脹消退。

**主治:**下虛遺尿。

將羊脬裝滿水,烤熟,空腹食用,四到五次痊癒。

(白羊的胰臟效果更佳)

**主治:**潤肺燥,各種瘡瘍。

加入面脂,去除皺紋,滋潤肌膚,消除疤痕。

附加方劑:

  • 遠年咳嗽:羊胰三個,大棗一百枚,酒五升,浸泡七天後飲用。
  • 婦人帶下:羊胰一個,用醋清洗乾淨,空腹食用,不超過三次。忌諱食用魚肉等滑膩食物,觸犯後會死。

痘瘡瘢痕:羊胰二具,羊乳一升,甘草末二兩,和勻塗之。明旦,以豬蹄湯洗去。(《千金》)

白話文:

痘瘡的疤痕:

  • 準備羊胰臟兩個、羊奶一升、甘草粉末二兩。
  • 將以上三種材料混合均勻,塗抹在痘瘡疤痕上。
  • 隔天早上,使用豬蹄湯洗去即可。 (出自《千金》)

舌,

白話文:

舌頭

簡略解釋:

舌頭是口腔內的一個柔軟且靈活的器官,由肌肉組成,覆蓋著一層柔軟的粘膜。它參與說話、咀嚼、吞嚥和感知味道等功能。

【主治】補中益氣(《正要》。用羊舌二枚(熟),羊皮二具(撏洗淨煮軟),羊腎四枚(熟),蘑菰一斤(洗淨)、糟姜(四兩),各切如甲葉,肉汁食之)。

白話文:

【療效】補充身體虛弱元氣(《正要》中記載。需準備兩片熟羊舌、兩張羊皮(洗淨後煮軟)、四枚熟羊腎、一斤蘑菰(洗淨)、四兩糟姜。將這些食材切成拇指指甲片狀,然後用肉汁一起食用)。

(即會咽也)

【氣味】甘、淡,溫,無毒。

【主治】氣癭(時珍)。

白話文:

古文字:

靨(即會咽也)

會厭(即喉頭蓋)

**性味:**甘、淡,性質溫和,無毒。

**主治:**甲狀腺腫大(時珍)。

【發明】時珍曰:按古方治癭多用豬、羊靨,亦述類之義,故王荊公《癭詩》有「內療煩羊靨」之句。

白話文:

時珍說:依據古方治療癭多半使用豬、羊的面頰,也是依循類似的意思,所以王安石的《癭詩》有「內療煩羊靨」這句詩。

然癭有五:氣、血、肉、筋、石也。夫靨屬肺,肺司氣。故氣癭之證,服之或效。他癭恐亦少力。

【附方】舊一,新二。

白話文:

【翻譯】然癭有五種:氣、血、肉、筋、石。其中靨癭屬於肺,肺主氣。所以氣癭之症狀,服用中藥或有效果。其他癭症可能效果較微弱。

【附方】舊方一個,新方兩個。

項下氣癭:《外臺》:用羊靨一具,去脂(酒浸,炙熟),含之咽汁。日一具,七日瘥。《千金》:用羊靨七枚(陰乾),海藻、乾薑各二兩,桂心、昆布、逆流水邊柳須各一兩,為末,蜜丸芡子大。每含一丸,咽津。《雜病治例》:用羊靨、豬靨各二枚,昆布、海藻、海帶各二錢(洗,焙),牛蒡子(炒)四錢。上為末,搗二靨和,丸彈子大。

白話文:

頸下氣癭:《外臺醫書》:用一個羊的咀嚼器官,去除脂肪(用酒浸泡,烤熟),含在嘴裡並吞嚥汁液。每天一個,七日可癒。《千金翼方》:用七片羊的咀嚼器官(陰乾)、海藻、乾薑各二兩,桂心、昆布、逆流水邊柳樹須各一兩,研磨成粉,加入蜂蜜製成如芡實大小的丸藥。每次含一丸,並吞嚥唾液。《雜病治例》:用羊的咀嚼器官、豬的咀嚼器官各二片,昆布、海藻、海帶各二錢(清洗,烘烤),牛蒡子(炒過)四錢。以上研磨成粉,搗碎二個咀嚼器官混合,製成彈子大小的丸藥。

每服一丸,含化咽汁。

睛,

白話文:

每服一丸,含在口中化開,吞下其中的汁液。

【主治】目赤及翳膜。曝乾為末,點之(時珍。出《千金》)。熟羊眼中白珠二枚,於細石上和棗核磨汁,點目翳羞明,頻用三四日瘥(孟詵)。

白話文:

**主治:**眼睛發紅及眼睛周圍有翳膜。

**用法:**將熟羊眼睛中的白珠,在細石上與棗核研磨汁液,滴入患處,每天多次,連續三四天即可痊癒。

【發明】時珍曰:羊眼無瞳,其睛不應治目,豈以其神藏於內耶?

【主治】塵物入目,熟嚼納眥中,仰臥即出(《千金翼》)。

羖羊角(青色者良)

【氣味】咸,溫,無毒。

《別錄》曰:苦,微寒。取之無時。勿使中濕,濕即有毒。

甄權曰:大寒。菟絲為之使。《鏡源》云:羖羊角灰縮賀。賀,錫也。出賀州。

白話文:

發明

李時珍說:綿羊的眼睛沒有瞳孔,它的眼睛本不應該治療眼睛疾病,難道是因為綿羊眼睛的神靈藏在裡面嗎?

主治

有異物進入眼睛中,將綿羊筋 тщательно嚼碎,放入眼瞼內,仰臥片刻即可排出。(出自《千金翼方》)

羖羊角(青色的品質較好)

氣味

鹹味,溫性,無毒。

《別錄》記載:苦味,微寒性。採集的時間不受限制。不要讓羖羊角潮濕,潮濕後就會有毒。

甄權說:大寒性。菟絲子為其引經藥。《鏡源》中記載:將羖羊角燒成灰,可以收縮錫。錫產自賀州。

【主治】青盲,明目,止驚悸寒泄。久服,安心益氣輕身。殺疥蟲。入山燒之,辟惡鬼虎狼(《本經》)。療百節中結氣,風頭痛,及蠱毒吐血,婦人產後余痛(《別錄》)。燒之,闢蛇。灰治漏下,退熱,主山障溪毒(《日華》)。

白話文:

【主治】夜盲症,明目,止驚悸寒泄。長期服用,安心益氣輕身。殺疥蟲。入山燒之,辟邪惡鬼虎狼(《本經》)。治療百節中結氣,風頭痛,及蠱毒吐血,婦人產後餘痛(《別錄》)。燒之,闢蛇。灰治漏下,退熱,主山障溪毒(《日華》)。

【附方】舊三,新七。

風疾恍惚:心煩腹痛,或時悶絕復甦。以青羖羊角屑,微炒為末,無時溫酒服一錢(《聖惠》)

氣逆煩滿:水羊角燒研,水服方寸匕。(《普濟方》)

白話文:

【附方】舊方三則,新方七則。

風疾恍惚:心煩腹痛,或有時暈厥又甦醒。使用青色綿羊的角屑,稍微炒焦研磨成粉末,不限時間,用溫酒送服一錢。(出自《聖惠方》)

氣逆不順,心煩腹脹:將水羊角燒製研磨,用開水分服一湯匙。(出自《普濟方》)

吐血喘咳:青羖羊角(炙焦)二枚,桂末二兩,為末。每服一匕,糯米飲下,日三服。(同上)產後寒熱,心悶極脹百病:羖羊角燒末,酒服方寸匕。(《子母秘錄》)

白話文:

吐血和咳嗽:用青色公羊的角(燒焦)兩片,研成桂末二兩,混合為粉。每次服用一勺,用糯米粥送服,每天三次。(同註)產後發冷發熱,心悶極度脹痛,併發多種疾病:將公羊角燒成粉末,用酒送服一勺。(《子母祕錄》)

水泄多時:羖羊角一枚,白礬末填滿,燒存性為末。每新汲水服二錢。(《聖惠方》)。

白話文:

長期腹瀉:羖羊角一個,塞入研碎的白礬末,燒製之後研磨成細末。每次以新打來的水送服二錢。(《聖惠方》)。

小兒癇疾:羖羊角燒存性,以酒服少許。(《普濟》)

赤禿髮落:羖羊角、牛角燒灰等分,豬脂調敷。(《普濟》)

赤癍瘭子:身面猝得赤癍,或瘭子腫起,不治殺人。羖羊角燒灰,雞子清和塗,甚妙。(《肘後》)

打撲傷痛:羊角灰,以沙糖水拌,瓦焙焦為末。每熱酒下二錢,仍揉痛處。(《簡便》)

腳氣疼痛:羊角一副,燒過為末,熱酒調塗,以帛裹之,取汗,永不發也。

(三月三日取之)

【氣味】溫。

【主治】小兒羊癇寒熱(《別錄》)。

頭骨(以下並用羖羊者良)

【氣味】甘,平,無毒。

時珍曰:按張景陽《七命》云:耶溪之鋌,赤山之精。銷以羊頭,鏷以鍛成。

注云:羊頭骨能銷鐵也。

【主治】風眩瘦疾,小兒驚癇(蘇恭)。

脊骨,

【氣味】甘,熱,無毒。

【主治】虛勞寒中羸瘦(《別錄》)。

補腎虛,通督脈,治腰痛下痢(時珍)。

【附方】舊一,新八。

白話文:

**小兒癇疾:**山羊角燒成灰,存性,用酒服用少許。(《普濟方》)

**赤禿髮落:**山羊角、牛角燒成灰等分,用豬油調和塗抹。(《普濟方》)

**赤癍瘭子:**身體或臉上突然長出紅色的癍或腫起的瘭子,如果不治療會致命。山羊角燒成灰,用雞蛋清和勻塗抹,效果很好。(《肘後方》)

**打撲傷痛:**羊角灰,用沙糖水拌勻,瓦片上烤焦研成粉末。每次用熱酒送服二錢,並塗抹在疼痛的地方。(《簡便方》)

**腳氣疼痛:**山羊角一對,燒成粉末,用熱酒調和塗抹,用布包紮,發汗後,永不再發。

齒(三月三日取之):

  • 氣味:溫。
  • 主治:小兒羊癇寒熱。(《別錄》)

頭骨(以下與山羊角一同使用效果更好):

  • 氣味:甘,平,無毒。
  • 時珍曰:根據張景陽的《七命》記載:耶溪的鋌(一種鐵器),是赤山的精華。用羊頭來熔解鐵,用鍛造的方法製成。
  • 註解:羊頭骨能熔解鐵。
  • 主治:風眩瘦疾,小兒驚癇。(蘇恭)

脊骨:

  • 氣味:甘,熱,無毒。
  • 主治:虛勞寒中羸瘦。(《別錄》)
  • 補腎虛,通督脈,治腰痛下痢。(時珍)

**附方:**舊方一則,新方八則。

老人胃弱:羊脊骨一具捶碎,水五升,煎取汁二升,入青粱米四合,煮粥常食。(《食治方》)老人虛弱:白羊脊骨一具銼碎,水煮取汁;枸杞根(銼)一斗,水五斗,煮汁一斗五升,合汁同骨煮至五升,去骨,瓷盒盛之。每以一合,和溫酒一盞調服。(《多能鄙事》)

白話文:

老年人胃弱:將羊脊骨一副搗碎,加五升水煮沸,熬成汁液後剩二升,放入四合青粱米,煮成粥常吃。(出自《食治方》)

老年人體虛:將白羊脊骨一副搗碎,用水煮成汁液;取一斗枸杞根(搗碎),加五斗水煮汁得一斗五升,將汁液與脊骨湯合在一起,煮至五升左右,去除骨頭,裝入瓷盒中。每次取一合,與溫酒一盞混合後服用。(出自《多能鄙事》)

腎虛腰痛:《心鏡》:用羊脊骨一具,捶碎煮,和蒜、齏食,飲少酒妙。

《正要》:用羊脊骨一具捶碎,肉蓯蓉一兩,草果三枚,蓽茇二錢,水煮汁,下蔥、醬作面羹食。

白話文:

腎虛腰痛

《心鏡》: 使用一隻羊脊骨,敲碎後煮沸,加入蒜頭、米粉一起吃,搭配少量酒飲用,效果極佳。

《正要》: 使用一隻羊脊骨敲碎,加入肉蓯蓉一兩、草果三枚、蓽茇二錢,加入水中煮出湯汁,然後加入蔥、醬汁煮成面湯食用。

腎虛耳聾:羖羊脊骨一具(炙研),磁石(煅,醋淬七次)、白朮、黃耆、乾薑(炮)、白茯苓各一兩,桂三分。為末。每服五錢,水煎服。(《普濟》)

白話文:

腎虛耳聾:

把羖羊脊骨一具烤焦研磨成粉末。

把磁石煅燒後,用醋淬七次,與白朮、黃耆、乾薑(炮製過)、白茯苓各一兩,桂花三分,全部研磨成粉末。

每次服用五錢,用沸水煎服。(《普濟》)

虛勞白濁:羊骨為末,酒服方寸匕,日三。(《千金》)

小便膏淋:羊骨燒研,榆白皮煎湯,服二錢。(《聖惠方》)

洞注下痢:羊骨灰,水服方寸匕。(《千金方》)

白話文:

虛勞白濁: 將羊骨研磨成粉末,以酒送服一湯匙,每日三次。(出處:《千金要方》)

小便膏淋: 將羊骨燒製後研磨,用榆白皮煎湯,服二錢。(出處:《聖惠方》)

洞注下痢: 將羊骨燒成灰,以水送服一湯匙。(出處:《千金方》)

疳瘡成漏膿水不止:用羊羔兒骨不拘多少,入藏瓶內,鹽泥固濟,煅過研末,每用末五錢,入麝香、雄黃末各一錢,填瘡口。三日外必合。(《總微論》)

白話文:

疳瘡潰爛化膿、膿液不止:用幾塊羊羔骨,放入壇罐中,用鹽泥密封罐口,再用火燒烤,燒好研成細末,每次取五錢細末,加入一錢麝香和雄黃末,填入瘡口。三天之後瘡口必定癒合。(出自《總微論》)

尾骨,

【主治】益腎明目,補下焦虛冷(《正要》)。

【附方】新一。

白話文:

【主治】增強腎氣,改善視力,治療下焦虛冷(根據《正要》記載)。

【其他方劑】另有方劑「新一」。

虛損昏聾:大羊尾骨一條,水五碗,煮減半,入蔥白五莖,荊芥一握,陳皮一兩,面三兩,煮熟,取汁搜面作索餅,同羊肉四兩煮熟,和五味食。(《多能鄙事》)

白話文:

虛損昏聾:取用一大條羊尾骨,加入五碗水,煮至剩下一半,然後加入五根蔥白、一把荊芥、一兩陳皮、三兩麵粉,一起煮熟後,取出湯汁用來做索餅,再與四兩羊肉一起煮熟,與五味調味料一同食用。(出自《多能鄙事》)

脛骨(音行。亦作䯒,又名𩩅骨,胡人名頗兒必。入藥煅存性用)

【氣味】甘,溫,無毒。

詵曰:性熱,有宿熱人勿食。

《鏡源》云:羊𩩅骨伏硇。

白話文:

脛骨(發音為「行」,又寫作「䯒」,別名「𩩅骨」,外族人稱之為「頗兒必」。入藥時需煅製,保留其本性。)

【氣味】甘甜,溫和,無毒。

註解:性味溫熱,有熱氣舊疾的人不宜食用。

《鏡源》一書記載:羊的𩩅骨能預防疾病。

【主治】虛冷勞(孟詵)。脾弱,腎虛不能攝精,白濁,除濕熱,健腰腳,固牙齒,去䵟𪒟,治誤吞銅錢(時珍)。

白話文:

【主治】虛弱寒冷的身體(孟詵)。脾虛,腎虛不能儲藏精華,出現白濁,去除濕熱,增強腰腳力量,固固牙齒,去除口腔潰瘍,治療誤吞銅錢症狀(時珍)。

【發明】杲曰:齒者,骨之餘,腎之標,故牙疼用羊脛骨以補之。

白話文:

發明:杲說:牙齒是骨頭的餘留部分,是腎臟的外在表現,所以牙痛可以用羊小腿骨來補。

時珍曰:羊脛骨灰可以磨鏡,羊頭骨可以消鐵,故誤吞銅錢者用之,取其相制也。按:張景陽《七命》云:耶溪之鋌,赤山之精。銷以羊頭,鏷以鍛成。注云:羊頭骨能銷鐵也。又《名醫錄》云:漢上張成忠女七八歲,誤吞金鐀子一雙,胸膈痛不可忍,憂惶無措。一銀匠炒末藥三錢,米飲服之,次早大便取下。

白話文:

李時珍說:羊小腿骨的灰可以磨鏡子,羊頭骨可以融化鐵,所以誤吞銅錢的人用它,是取其相剋制之理。據記載:張景陽的《七命》中說:耶溪的精鐵,赤山的精華。用羊頭骨熔化,用鍛造而成。注釋說:羊頭骨能熔化鐵。又《名醫錄》中說:漢水邊的張成忠的女兒七八歲時,誤吞了一雙金鐲子,胸口和膈膜疼痛難忍,非常憂慮不知所措。一個銀匠炒了三錢末藥,用米湯服用,第二天早上大便解出金鐲子。

叩求其方,乃羊脛灰一物耳。談野翁亦有此方,皆巧哲格物究理之妙也。

【附方】新十一。

白話文:

談論的這個方劑,只不過是羊脛骨灰罷了。談野翁也有這個方劑,這些都是才智卓越者研究萬物的妙理。

【附方】新十一。

擦牙固齒:《食鑑》:用火煅羊脛骨為末,入飛鹽二錢,同研勻,日用。又方:燒白羊脛骨灰一兩,升麻一兩,黃連五錢,為末,日用。瀕湖方:用羊脛骨(燒過)、香附子(燒黑)各一兩,青鹽(煅過)、生地黃(燒黑)各五錢。研用。

白話文:

擦牙固齒:《食鑑》:將羊脛骨用火煅燒成粉末,再加入二錢的飛鹽,一起研磨均勻,每天使用。又有一方:將白羊脛骨燒成灰一兩,升麻一兩,黃連五錢,研磨成粉末,每天使用。瀕湖方:使用羊脛骨(燒過)、香附子(燒黑)各一兩,青鹽(煅過)、生地黃(燒黑)各五錢。研磨後使用。

濕熱牙疼:用羊脛骨灰二錢,白芷、當歸、牙皂、青鹽各一錢。為末,擦之。(東垣方)

白話文:

濕熱引起的牙痛:使用羊脛骨的灰燼二錢,白芷、當歸、牙皁、青鹽各一錢。將這些藥材研磨成粉末,然後擦在牙齒上。(摘自「東垣方」)

脾虛白濁:過慮傷脾,脾不能攝精,遂成此疾。以羊脛骨灰一兩,薑製厚朴末二兩,麵糊丸梧桐子大。米飲下百丸,日二服。一加茯苓一兩半。(《濟生方》)

白話文:

脾虛白濁:過度憂慮傷及脾臟,脾不能收斂精氣,因此形成此病。使用羊脛骨灰一兩(31克),薑製厚朴末二兩(62克),用麵糊丸成梧桐子大小的藥丸。用米湯服用一百丸,每天兩次。一法增加茯苓一兩半(47克)。(《濟生方》)

虛勞瘦弱:用頗兒必四十枚,以水一升,熬減大半,去滓及油,待凝任食。(《正要》)

筋骨攣痛:用羊脛骨,酒浸服之。

月水不斷:羊前左腳脛骨一條,紙裹泥封令乾,煅赤,入棕櫚灰等分。每服一錢,溫酒服之。

白話文:

虛勞瘦弱:

使用「頗兒」40枚,加入一升的水,熬煮至減半,去除渣滓及油脂,待凝固後服用。(《正要》)

筋骨攣痛:

使用羊脛骨,浸泡在酒中,服用。

月水不斷:

使用羊左前腳的脛骨一條,用紙包裹,用泥封存,使其乾燥,然後煅燒至赤紅,與等量的棕櫚灰混合。每次服用一錢,用溫酒送服。

䵟𪒟醜陋:治人面體黧黑,皮厚狀醜。用羖羊脛骨為末,雞子白和敷,旦以白粱米泔洗之。三日如素,神效。(《肘後》)

白話文:

**祛斑美顏:**用來治療人臉部皮膚黝黑,皮質增厚,樣貌醜陋的病症。用山羊膝骨研為細末,加入雞蛋清調和,敷在臉上,第二天早上用白粱米的淘米水洗淨。重複使用三天,即可讓皮膚白皙光滑,效果顯著。(出自《肘後》)

誤吞銅錢:羊脛骨燒灰,以煮稀粥食,神效。(《談野翁方》)

咽喉骨鯁:羊脛骨灰,米飲服一錢。(《普濟》)

懸蹄毛

【主治】轉筋,醋煮裹腳(孟詵。又見氈)。

(羖羊者良)

【主治】小兒口瘡,蠼螋尿瘡,燒灰和油敷(時珍。出《廣濟》)。

【附方】新二。

白話文:

誤吞銅錢

羊小腿骨燒成灰,用稀粥煮沸後服用,效果顯著。(《談野翁方》)

咽喉骨刺

羊小腿骨燒成灰,用米湯沖服一錢。(《普濟方》)

懸蹄毛

【功效】緩解抽筋

【使用方法】將懸蹄毛用醋煮軟,包在腳上。(孟詵。又見《氈》)

(山羊的鬍鬚)

【功效】治療小兒口腔潰瘍、蠼螋尿刺瘡

【使用方法】將山羊的鬍鬚燒成灰,與油脂混合後敷在患處。(時珍。出自《廣濟方》)

附方:另有兩個方劑。

香瓣瘡:生面上耳邊,浸淫水出,久不愈。用羖羊須、荊芥、干棗肉各二錢,燒存性,入輕粉半錢。每洗拭,清油調搽。二三次必愈。(《聖惠方》)

白話文:

香瓣瘡:長在臉上和耳朵旁邊,發生潰爛、流出水,長久都不會好。用綿羊鬍子、荊芥、乾棗肉各二錢,燒成灰後,加入半錢的滑石粉。每次用清水洗拭後,用清油調和均勻塗抹。兩三次一定會痊癒。(《聖惠方》)

口吻瘡:方同上。

溺,

【主治】傷寒熱毒攻手足,腫痛欲斷。以一升,和鹽、豉搗,漬之(李時珍《出肘後方》)。

(青羖羊者良)

【氣味】苦,平,無毒。

時珍曰:制粉霜

白話文:

瘡:方同上。

【主治】傷寒熱毒侵襲手足,腫痛欲斷。用一升溺,和鹽、豉搗爛,浸泡患處(李時珍《肘後方》)。

(青色山羊的屎更佳)

【性味】苦,平,無毒。

時珍曰:用來製作粉霜。

【主治】燔之,主小兒泄痢,腸鳴驚癇(《別錄》)。燒灰,理聤耳,並罯竹刺入肉,治箭鏃不出(《日華》)。燒灰淋汁沐頭,不過十度,即生髮長黑。和雁肪塗頭亦良(藏器。頌曰:屎納鯽魚腹中,瓦缶固濟,燒灰塗發,易生而黑,甚效)。煮湯灌下部,治大人小兒腹中諸疾,疳濕,大小便不通。

白話文:

【主治】將其烤熟,主治小兒腹瀉,腸鳴驚風(《別錄》)。將其燒成灰,治療耳聾,還可以將竹刺刺入肉中,治療箭鏃無法取出(《日華》)。將其燒成灰並溶解於水中,用來洗頭,不多於十次,即可生髮烏髮。與雁油一起塗抹於頭髮上,效果也很顯著(藏器。頌曰:屎放入鯽魚的腹中,用盛水的瓦罐密封,燒成灰擦頭髮,頭髮可以容易地生長並變黑,效果極好)。煮成湯藥灌入病人的下部,治療大人小孩的腹部疾病,疳濕和大小便不通。

燒煙燻鼻,治中惡心腹刺痛,亦熏諸瘡中毒、痔瘻等。治骨蒸彌良(蘇恭)。

【附方】舊五,新十六。

疳痢欲死:新羊屎一升,水一升,漬一夜,絞汁頓服,日午乃食。極重者,不過三服瘥。(《總錄》)

嘔逆酸水:羊屎十枚,酒二合,煎一合,頓服。未定,更服之。(《兵部手集》)

反胃嘔食:羊糞五錢,童子小便一大盞,煎六分,去滓,分三服。(《聖惠》)

小兒流涎:白羊屎頻納口中。(《千金》)

心氣疼痛不問遠近:以山羊糞七枚,油頭髮一團,燒灰酒服。永斷根。(孫氏《集效方》)

妊娠熱病:青羊屎研爛塗臍,以安胎氣。(《外臺秘要》)

傷寒肢痛手足疼欲脫:取羊屎煮汁漬之,瘥乃止。或和豬膏塗之,亦佳。(《外臺》)

時疾陰腫囊及莖皆熱腫:以羊屎、黃柏煮汁洗之。(《外臺》)

疔瘡惡腫:青羊屎一升,水二升,漬少時,煮兩沸,絞汁一升,頓服。(《廣濟方》)

裡外臁瘡:羊屎燒存性,研末,入輕粉塗之。(《集要》)

痘風瘡證:羊屎燒灰,清油調,敷之。(《全幼心鑑》)

小兒頭瘡:羊糞煎湯洗淨,仍以雄羊糞燒灰,同屋上懸煤炒為末,清油調塗。(《普濟》)

頭風白屑:烏羊糞煎汁洗之。(《聖惠》)

發毛黃赤:羊屎燒灰,和臘豬脂塗之,日三夜一,取黑乃止。(《聖惠方》)

木刺入肉:干羊屎燒灰,豬脂和塗,不覺自出。(《千金》)

箭鏃入肉:方同上。

反花惡瘡:鯽魚一個去腸,以羯羊屎填滿,燒存性。先以米泔洗過,搽之。

白話文:

以中藥材煙燻鼻子,治療中惡、心腹部刺痛,也可燻治各種因中毒而生的瘡瘍、痔瘻等。治療骨蒸效果極佳。(蘇恭)

附加方劑:

久年:五分 新鮮:十六分

疳痢欲死:

新鮮羊糞一升,水一升,浸泡一夜,絞取汁液一次飲用,中午纔可進食。病情危重者,不過三服即可痊癒。(《總錄》)

嘔逆酸水:

羊糞十枚,酒二合,煎煮成一合,一次飲服。仍未痊癒,可再飲服一次。(《兵部手集》)

反胃嘔吐:

羊糞五錢,小孩小便一大盞,煎煮成六分,去渣,分三次服下。(《聖惠》)

小兒流口水:

白色羊糞頻頻放到口中含著。(《千金》)

心氣疼痛,不論遠近:

用山羊糞七枚,油發一團,燒成灰,用酒送服。可永久斷根。(孫氏《集效方》)

妊娠熱病:

青羊糞研成粉末塗抹在肚臍上,以安胎氣。(《外臺祕要》)

傷寒肢痛,手足疼痛欲脫離:

取羊糞煮汁浸泡,痊癒後即可停止。或將羊糞與豬油混合塗抹,效果也很好。(《外臺》)

時疾陰腫,囊及莖部皆熱腫:

用羊糞和黃柏煮汁清洗患處。(《外臺》)

疔瘡惡腫:

青羊糞一升,水二升,浸泡片刻,煮沸兩次,絞取汁液一升,一次飲用。(《廣濟方》)

內外臁瘡:

羊糞燒存性,研成粉末,加入輕粉塗抹。(《集要》)

痘風瘡證:

羊糞燒成灰,清油調和,塗敷患處。(《全幼心鑑》)

小兒頭瘡:

用羊糞煎湯洗淨患處,再用雄羊糞燒成灰,與屋頂懸掛的煤炭炒成粉末,清油調和塗抹。(《普濟》)

頭風白屑:

烏羊糞煎汁洗頭。(《聖惠》)

頭髮黃赤:

羊糞燒成灰,與臘豬脂混合塗抹,一日三次,一夜一次,頭髮變黑即止。(《聖惠方》)

木刺入肉:

幹羊糞燒成灰,豬脂調和塗抹,木刺會自動排出。(《千金》)

箭鏃入肉:

方劑同上。

反花惡瘡:

取一個鯽魚去腸,用羯羊糞填滿,燒存性。先以米泔水清洗患處,再用羊糞塗抹。

瘰癧已破:羊屎(燒)五錢,杏仁(燒)五錢,研末,豬骨髓調搽。(《海上》)

白話文:

瘰癧潰破:羊屎(燒)五錢,杏仁(燒)五錢,研磨成粉末,用豬骨髓調和後塗抹患處。(《海上》)

濕瘑浸淫:新羊屎絞汁塗之。乾者燒煙燻之。(《聖濟總錄》)

雷頭風病:羊屎焙研,酒服二錢。(《普濟方》)

白話文:

潮濕引起的濕疹:塗上新鮮羊糞汁。乾燥的濕疹:燒羊糞成煙燻。

雷頭風病:

烘烤羊糞,研成粉末,用酒送服二錢。

慢脾驚風:活脾散:用羊屎二十一個(炮),丁香一百粒,胡椒五十粒,為末。每服半錢,用六年東日照處壁土煎湯調下。(《普濟方》)

白話文:

慢脾驚風:

活脾散:

材料:羊屎二十一個(炒製過),丁香一百粒,胡椒五十粒。

製法:將上述材料研磨成細末。

用法:每次服用半錢,用六年東日照處壁土煎煮的湯劑送服。

出處:《普濟方》