顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷二十 (4)

回本書目錄

卷二十 (4)

1. 乳頭陷下門主方

兩乳頭陷頂。

黃耆(蜜炙三錢),當歸身,葛根升麻黃柏連翹(各二錢),牛蒡子(研),炙甘草(各一錢),上肉桂(五分)

白話文:

  • 黃耆(蜂蜜烘烤三錢)

  • 當歸身(二錢)

  • 葛根(二錢)

  • 升麻(二錢)

  • 黃柏(二錢)

  • 連翹(二錢)

  • 牛蒡子(研磨)

  • 炙甘草(一錢)

  • 上肉桂(五分)

水二盅,酒半盅,煎一盅,食後服。

2. 乳頭破裂門主論

《心法》曰:乳頭屬足厥陰肝經。如暴怒或抑鬱,肝經怒火不能施泄,是以乳頭破裂,痛如刀刺,或揩之出血,或流黏水,或結黃脂。治當以加味逍遙散主之。

白話文:

《心法》說:乳頭屬於足厥陰肝經。如果突然發怒或抑鬱,肝經的怒火不能發洩,就會導致乳頭破裂,疼痛劇烈,如同刀刺,有的會出血或滲出粘液,還會伴有乳房的結塊或增生。治療時應以加味逍遙散為主方。

3. 乳頭破裂門主方

驗方,取秋後冷露茄子裂開者,陰乾燒存性,研細,水調敷。

又方,胭脂、蛤粉研細,敷之。

4. 乳衄門主論

婦女乳房並不堅腫結核,唯乳竅常流鮮血,此名乳衄。乃屬憂思過度,肝脾受傷,肝不藏血,脾不統血,肝火亢盛,血失統藏,所以成衄也。治當平肝散郁,養血扶脾為主。(澄論。)

白話文:

婦女的乳房並未長出堅硬的腫塊,但乳頭部位常常流出鮮血,這種情況叫做乳衄。導致乳衄的原因是憂思過度,傷及肝脾。肝臟無法儲藏血液,脾臟也無法統攝血液,而肝火旺盛導致血液無法被正常貯藏,因此才會出現乳衄。治療乳衄時,主要應以平肝理氣、散緩鬱結、養血益氣、扶助脾臟的氣血為主。(澄論。)

5. 乳汁自流不禁門主論

馮魯瞻曰:其有乳汁自出者,若胃氣虛而不能斂攝津液者,宜補胃氣以斂之;若氣血大虛,氣不衛外,血不榮里,而為妄泄者,宜調補榮衛以止之;若未產而乳自出者,謂之乳泣,生子多不育;若產婦勞役,乳汁湧下,此陽氣虛而厥也,獨參湯主之。(《錦囊》)

白話文:

馮魯瞻說:如有乳汁自動流出的症狀,如果是由於胃氣虛弱而不能收斂津液所致,應補益胃氣以收斂之;如果是氣血極度虛弱,衛外之氣不足,榮養裡面的血氣不足,所以造成乳汁不正常流出,應調補榮衛之氣以制止之;如果在未生產時乳汁自動流出,稱為乳泣,生下的孩子大多難以養育長大;如果產婦勞累,乳汁湧出,這是陽氣虛弱而導致的厥症,用獨參湯治療。

6. 乳汁自流不禁門主方

人參,於白朮甘草(炙),白茯苓當歸白芍藥,川芎熟地黃肉桂黃耆(蜜炙)

白話文:

人參、白朮、甘草(烤過的甘草)、白茯苓、當歸、白芍藥、川芎、熟地黃、肉桂、黃耆(用蜂蜜烤過的黃耆)

薑棗為引,煎服。

7. 乳疳門主論

申鬥垣曰:有養螟蛉之子,為無乳強與吮之,久而成瘡,經年不愈,或腐去半截,似破蓮蓬樣,苦楚難忍,內中敗肉不去,好肉不生,乃陽明胃中濕熱而成,名曰乳疳。(《啟玄》)

白話文:

申鬥垣說:有個養母,她養育螟蛉之子(寄生的昆蟲),因為螟蛉之子沒有乳汁,所以她強行讓它吮吸自己的乳房,久而久之,乳房就形成了瘡口,經年累月都無法治癒,有時候還會腐爛掉一半,看起來像破了的蓮蓬一樣,讓人痛苦不堪,裡面潰爛的肉無法去除,新肉也無法生長,這是因為陽明胃中濕熱所致,叫做乳疳。(《啟玄》)

凡初生女孩,必須於月子內大人以手擠其兩乳,使乳頭長出。若不知此,長大其女必是一對瞎奶。生育之後,乳頭微露,大半藏在乳房之內,小兒吮乳,每每吮破乳頭,化去一半,疼痛難忍。若畏痛不與小兒吮食,必腫脹成乳癰矣。務令產婦忍痛令兒吮之,外搓玉紅膏珍珠散自愈。

白話文:

  1. 凡是剛出生的女嬰,必須在坐月子期間,由大人用手擠壓其兩側乳房,以便乳頭長出來。

  2. 如果不知道這個做法,長大後這個女孩必定胸部發育不良。

  3. 生育後,乳頭微微外露,大多數藏在乳房裡面,當嬰兒吸吮時,經常將乳頭吸破,半邊缺失,疼痛難忍。

  4. 如果因為疼痛而阻止嬰兒吮吸,那麼乳房就會腫脹變成乳癰。

  5. 務必讓產婦忍痛讓嬰兒吮吸,並在乳頭上塗上玉紅膏或珍珠散,即可自行痊癒。

澄曾看一小兒,初生吐乳,血膜與乳相間,細詢產婦,始知產婦是瞎奶,被小兒吮破潰爛,所以小兒吐出之物,系乳中吮出之血膜也。只治產婦之乳,小兒不藥而愈。(自識。)

白話文:

澄曾經看過一個小嬰兒,他出生後就吐奶,吐出來的奶中還夾雜著血膜。我仔細詢問了產婦,才知道產婦是瞎奶,被小嬰兒吮吸破潰爛了,所以小嬰兒吐出來的東西,是奶中吮吸出來的含有血膜。只治療產婦的乳房,小嬰兒不須服藥就會痊癒。(我自己知道的。)

8. 乳痞門主論

陳遠公曰:有左乳內忽大如桃,又不疼,色亦不赤,身發熱,體漸瘦損,人以為痰氣鬱結也。誰知肝氣不舒乎?夫乳屬陽明,乳腫宜責陽明矣。而余獨謂之肝,不起世人之疑乎?夫陽明胃土最畏肝木,肝氣亦不舒矣。

白話文:

陳遠公說:有人左乳突然腫大如桃子,但是不疼,顏色也不紅。身體發熱,體重逐漸減輕,人們認為是痰氣鬱結引起的。誰知道是肝氣不舒呢?乳房屬陽明,乳房腫脹應該責怪陽明。但我獨自認為是肝,難道不會引起世人的懷疑嗎?陽明胃土最怕肝木,肝氣也不舒暢了。

蓋胃見木之郁,唯恐來克,畏首畏尾,伏而不揚;乳又近兩脅,兩脅肝之位也,與肝相遠尚退縮不敢舒,今與肝為鄰,亦何敢吐氣哉?氣不舒而腫滿之形成,氣不敢舒而畏懼之色現,不疼不赤,正見畏懼也。治法不必治胃,但治肝而腫自消矣。用加味逍遙散柴胡二錢,白芍五錢,陳皮五分,當歸、栝蔞、半夏白朮茯神各三錢,人參甘草川芎各一錢,水煎服。十劑內消矣。

白話文:

胃部受到肝木的鬱結,非常害怕被剋制,因此畏首畏尾,委曲求全,不敢舒展;乳房又靠近兩脅,兩脅是肝臟的位置,即使與肝臟相距較遠,乳房也不敢舒展;如今乳房與肝臟為鄰,怎麼還敢吐氣呢?氣不能舒展而形成腫脹,氣不敢舒展而露出畏懼的神色,不疼痛也不發紅,正是畏懼的表現。治療方法不必治療胃,只要治療肝臟,腫脹自然就會消退。使用加味逍遙散:柴胡二錢、白芍五錢、陳皮五分、當歸、栝蔞、半夏、白朮、茯神各三錢、人參、甘草、川芎各一錢,水煎服。十劑之內腫脹就會消退。

去栝蔞又十劑,不再發矣。此方解肝之滯,肝解而胃氣不解而自舒;蓋以栝蔞、半夏專治胸中積痰,痰去腫尤易消也。(《冰鑑》)

白話文:

吃完十劑去栝蔞湯後,症狀不再發作了。這個方劑可以治療肝氣鬱結,當肝氣疏解後,胃氣鬱滯也自然會化解而舒暢;因為栝蔞和半夏可以治療胸中的痰飲積聚,痰飲消散了,腫脹自然容易消除。

陳實功曰:乳癖乃乳中結核,形如丸卵,或墜重作痛,或不痛,皮色不變,其核隨喜怒消長,多由思慮傷脾,怒惱傷肝,鬱結而成也。

白話文:

陳實功說:乳癖是指乳房中的結核,形狀如圓丸或雞蛋,有時會墜重疼痛,有時則不痛,皮色不變,結核會隨著喜怒而消長,大多是由於思慮過度傷脾、生氣惱怒傷肝,鬱結而成。

竇漢卿曰:奶癧,是十五六歲女子經脈將行,或一月兩次,或過月不行,多生寡薄形體虛弱。乳上只有一核可治;若串成三四個難治。宜調經開鬱治之,多用夏枯草

白話文:

竇漢卿說:奶癧,就是十五六歲的女子月經將要來潮,有的隔一個月來兩次,有的好幾個月都不來,體質瘦弱形體虛弱者多發。乳房上僅有一粒硬塊能治;如果連成三四個硬塊難治。應從調經和消除肝鬱入手治療,多用夏枯草。

又曰:乳癖,乃五六十歲老人多生此疾,不成膿不可用涼藥敷服,逼令毒入臟腑則危。

馮魯瞻曰:奶慄即乳慄,又名乳癖。破者少有生,須用參、耆、歸、芍大補兼解毒,外以丁香末敷之。(《錦囊》)

白話文:

馮魯瞻說:奶慄就是乳慄,又叫做乳癖。破潰的很少能生還,必須用人參、黃耆、當歸、芍藥大補並且解毒,外用丁香末敷在患處。(《錦囊》)

申鬥垣曰:如婦人年近五十以外,氣血衰敗,當時鬱悶,乳中結核,天陰作痛,名曰乳核。久之一年半載,破而膿水淋漓,日久不愈,名曰乳漏。(《啟玄》)

白話文:

申鬥垣說:如女子年近五十歲以後,氣血衰敗,當時鬱悶,乳房出現硬塊,陰雨天疼痛,名叫乳核。時間久了,一年半載,乳核破潰,膿水淋漓,長期難以癒合,就叫乳漏。(《啟玄》)

岐天師曰:男子乳房忽然壅腫如婦人之狀,按之疼痛欲死,經年累月不效者,乃陽明之毒氣結於乳房之間也。然此毒非瘡毒,乃痰毒也。若瘡毒何能經久,必然外潰,今經年累月,壅腫如故,非痰毒而何?法當消其痰,通其瘀,自然奏功如響矣。以化聖通滯湯主之。此方妙在金銀花蒲公英直入陽明之經,又得清痰通滯之藥為佐,附子引經,單刀直入,無堅不破,又何患痰結之不消。

白話文:

岐伯說:男子的乳房忽然腫脹,就像婦女的乳房一樣,按壓時疼痛欲死,經年累月不見好轉,這是陽明經的毒氣凝聚在乳房之間。不過,這種毒氣不是瘡毒,而是痰毒。如果是瘡毒,怎麼可能經久而不發作,一定會在體表潰爛。現在經年累月,腫脹依然如故,不是痰毒是什麼呢?治療方法應該消除痰毒,打通瘀滯,自然就會藥到病除。使用「化聖通滯湯」來治療。這個方劑的妙處在於,金銀花和蒲公英直接作用於陽明經,再配合清痰通滯的藥物作為輔助,附子引經,單刀直入,沒有什麼堅固的毒氣不能打通,還有什麼擔心痰結不能消除的呢?

或疑附子大熱,諸痛皆屬於火,似不可用,殊不知非附子不能入於至堅之內,況又有梔子、芍藥之酸寒,雖附子大熱,亦解其性之烈矣,又何疑於過熱哉。(《秘錄》)

白話文:

或許有人懷疑烏頭性大熱,各種疼痛都屬於火,好像不能用烏頭來治療,殊不知不使用烏頭便無法深入堅硬的部位,況且又有梔子、芍藥的酸寒之性,即使烏頭屬大熱,也能夠緩解其燥烈之性了,又何必擔心它過熱呢。(《祕錄》)