《幼幼新書》~ 卷第三十五 (5)
卷第三十五 (5)
1. 黑丹第十一
《聖惠》:夫小兒黑丹者,由風毒傷於肌肉,故令色黑也。初發癢痛,或煙毒起微黑色也。
《聖惠》治小兒黑丹,宜溻,升麻湯方。
白話文:
-
川升麻:二兩
-
漏蘆:二兩
-
川芒硝:二兩
-
黃芩:三兩
-
梔子仁:一兩
-
蒴藋:半兩
上件藥細銼,和勻。每用三兩,以水五升,煎至三升,去滓微溫。以軟帛旋蘸溻病上,以消為度。
《聖惠》又方
風化石灰(二兩),屋四角茅草(三兩,燒灰)
上件藥細研為散,以雞子白調塗之,日三五度,效。
《聖惠》又方
茺蔚子,蛇銜草,護火草(各一兩)
上件藥搗令爛,以雞子白調塗之。
《聖惠》又方
上以青羊脂熟摩,日三、五度用之。
《聖惠》又方
上以豬槽下泥塗之。
《聖惠》又方
上以餵豬杓子炙令熱,熨之。
張渙,祛毒散方,治丹黑色癢痛腫處。
川升麻,漏蘆,川芒硝(各二兩),黃芩,梔子仁(各一兩)
上件搗為粗末。每用兩匙頭,以水三盞煎至兩盞,去滓微熱,以軟帛旋蘸溻瘡上,以消為度。
2. 天雷丹第十二
《顱囟經》:天雷丹從頭項起。
上用陰乾蔥、赤末拌脂塗。又用灶下土、雞子白調塗。
3. 天火丹第十三
《巢氏病源》小兒天火丹候:丹發遍身體,斑赤如火之燒,故謂之天火丹也。
《聖惠》:夫小兒丹發肉中,有赤如丹,赤色大者如手,劇者遍身赤癢,故號天火丹也。
《顱囟經》天火丹從腹背遍身起方。
白話文:
將樺樹皮烤成白色粉末,與生油調和塗抹。也可以使用赤石脂和羊脂調和塗抹。
《千金》治小兒天火丹,肉中有赤如丹色,大者如手,甚者遍身。或痛、或癢、或腫方。
白話文:
把赤小豆研成細末,加上一個雞蛋白混合,調成泥狀,敷在患處。等敷藥物乾了,再換新的藥物。無論哪種瘡,都可使用這個方子,效果很好,很方便就能治好。
《千金》又方
上生麻油塗之。
《聖惠》治小兒天火丹,發遍身,赤如絳色,宜用此方。
麻油(五合),生鯽魚(半斤)
上件藥,搗如泥,塗在丹上,燥復塗之。
《聖惠》又方
虎脂(二兩),黃丹(一兩)
上件藥研為膏塗之即瘥。
《聖惠》又方
上以鬼目搗,絞取汁,塗赤處。
《聖惠》又方
上搗荏子汁塗之。
《聖惠》又方
上取小兒埋胞衣餅子中水一、二合與兒服,及塗身上有毒處。
張渙,丹參散方,治丹發遍身,赤如絳色,癢痛甚者乃名天火丹。
白話文:
-
丹參:1 兩
-
桑根白皮:1 兩
-
甘菊花:1 兩
-
莽草:1 兩
上搗為粗末。每用藥三匙頭,以水三碗煎至兩碗去滓,看冷暖,避風處浴兒。(《聖惠》、《嬰孺》皆同。《聖惠》以菊花為一兩半)
白話文:
把藥材搗成粗末。每次用藥三湯匙頭,加入三碗水煎煮,熬煮至剩兩碗水,濾去渣滓,待水溫適中,在避風的地方給孩子洗澡。(《聖惠》、《嬰孺》中都有類似的記載。《聖惠》方中還加入一兩半的菊花)