胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之三 (3)

回本書目錄

卷之三 (3)

1. 咳逆

治噦欲死,用半夏生薑各一兩。水二盞,煎八分,去渣,分作二服。輕者以虛誑之事誣之,或以紙捻搐鼻即止。

白話文:

治療噦氣想死,使用半夏、生薑各一兩,再加二碗水煮成八分之一,去除渣滓,分兩次服下。如果是輕症,那麼可以用虛構或誇張的事情來欺騙病人,或者用紙捻堵住鼻子即可停止。

治吃噫,用川椒為末,和生面丸如桐子大,醋湯吞二十丸。

治噦,用柿蒂七枚,水一盞,煎半盞服。

白話文:

治吃噫

將川椒磨成粉末,和生麵粉捏成像桐子一樣大的丸子,用醋湯送服 20 丸。

治噦

取柿蒂 7 枚,加水一杯煎至半杯,服用。

治吃噫,用陳皮二兩浸去瓤,枳殼一兩去瓤炒。水一升,煎五合,頓服效。

白話文:

治療呃逆,用陳皮二兩去除果肉後浸泡,枳殼一兩去除果肉後炒過。水一升,煎到剩五合,一口喝下即可見效。

治胃膈痞滿,咳逆不止,用柿蒂、丁香各二錢。水一盞,姜五片,煎服,不拘時。

白話文:

治療胃脘、膈膜痞滿,咳嗽嘔吐不止,使用柿蒂、丁香各二錢。加入一杯水,切五片生薑,煎煮後服用,不拘泥於服用的時間。

治咳逆噎汗,用柿蒂、丁香各一錢,甘草炙、良薑各半錢,為末。熱湯點服,不拘時。

白話文:

治療咳嗽、反胃、出汗,可以用柿子蒂、丁香各一錢,炒過的甘草、薑各半錢,研成粉末。用熱水沖服,不拘時段。

治吐利後,胃虛膈熱而咳逆者,用陳皮去白二錢,人參、甘草炙各一錢,竹茹一小塊,生薑五片,棗二枚。水一盞,煎七分,溫服,不拘時。

白話文:

治療嘔吐腹瀉後,胃虛膈熱而引起的咳嗽呃逆,使用陳皮去白兩錢,人參、炙甘草各一錢,竹茹一小塊,生薑五片,棗子兩枚。水一碗,煎煮至七分,溫熱服用,不受時間限制。

治噦,用陳皮、通草乾薑、桂心、甘草炙各一錢,人參半錢。水一盞,煎六分,溫服。

白話文:

治療嘔吐,應用陳皮、通草、乾薑、桂心、炙甘草各一錢,人參半錢,加水一碗,煎成六分,溫服。

治久患咳噫,連咳四、五十聲者,用生薑汁半合,蜜一匙,煎熟溫服,三服立效。

治病者咳噫,用良薑為末,水二盞,煎六分,入少醋,更煎一兩沸,溫服立效。

治卒客忤停,口不能言,用細辛、桂心等分,內口中。

治上氣咳逆及冷氣,腰腳中濕風結氣,用紫蘇子研汁,煮粥食甚良。

白話文:

治療久患咳喘,連咳四、五十聲:

使用生薑汁半杯,蜂蜜一匙,煎煮後溫熱服用,連續服用三次即刻見效。

治療咳嗽氣喘:

將乾薑研磨成細末,加入兩杯水煎至六分之一的量,加入少量醋,再煎煮一兩沸,溫熱服用立馬有效。

治療中風口不能言:

使用細辛和桂心等量的藥材,放入患者口中。

治療上氣咳嗽逆氣和腰腳濕風結氣:

將紫蘇子研磨成汁,用於煮粥食用,效果極佳。

治乾嘔噦,手足厥冷,用橘皮四兩,生薑半斤,銼碎。水七盞,煎至三盞,去渣,溫服一盞。

白話文:

治療乾嘔、嘔吐、手腳冰冷,使用橘皮四兩、生薑半斤,切碎。加水七杯,煎煮至三杯,去除渣滓,溫熱服用一杯。

2. 諸氣

治氣不升降,用大附子一枚炮,作二服,水一盞煎;別用水磨沉香,臨熟入藥內,熱服。

白話文:

治療氣息高亢或低落,用法:大附子1枚,炮成2次藥劑,以1碗水煎煮。使用其他水磨沉香,在煮快好時放入藥內,趁熱服用。

治氣壅上,用赤小豆通草煮,服之當下氣無限。

白話文:

治療氣血壅積於上的症狀,可以用赤小豆和通草一起煮水喝,服用後能立竿見影地將氣無限地排出。

治腹中結伏氣,用杏仁陳皮、桂心、訶梨勒皮等分,為末。丸如桐子大,空心服三十丸。無忌。

白話文:

治療腹部積聚的閉塞氣體,可用杏仁、陳皮、桂心、訶梨勒皮等分,研磨成粉末。用粉末製成如桐子大小的丸藥,空腹時服用三十丸。沒有禁忌。

治伏梁,氣結聚在心下不散,用桃奴即樹上不落干桃三兩,為末。每服空心溫酒調二錢匕服。

白話文:

古代文字: 治伏梁,氣結聚心下不散,用桃奴,即樹上不落幹桃三兩,為末。每服空心溫酒調二錢匕服。

現代白話文: 治療伏梁(一種氣機壅塞導致氣結聚在心下的病症),用桃奴(即樹上沒有落下的半乾桃子),取三兩研成細末。每次空腹時用溫酒調服二錢匕。

治三焦氣不順,胸膈壅塞,頭目昏眩,涕唾痰涎,精神不爽用牽牛四兩、半生半熟,不蛀皂角塗酥二兩,為末,薑汁煮糊丸如桐子大。每服三十丸,荊芥湯下。

白話文:

治療三焦氣體運行不順,胸隔壅塞,頭昏腦脹,鼻涕、唾液、痰液增多,精神不振,可用以下藥方:

  1. 川牛四兩,半生半熟,無蛀洞。

  2. 百合皁角酥二兩,研磨成粉。

  3. 用薑汁煮成糊狀,製成桐子大小的丸劑。

  4. 每次服用三十丸,配以荊芥湯。

治氣不接繼,氣短,用蓬莪朮一兩,金鈴子去核一分,為末,入硼砂一錢煉過,研細和勻。每服二錢,鹽湯或溫酒下,空心服。兼治滑泄。

白話文:

治療氣息不連續、喘短的藥方:

配方:蓬莪朮一兩、金鈴子去核一分。

製法:將蓬莪朮和金鈴子研磨成粉末,加入一錢煉過的硼砂,研磨均勻。

用法:每次服用二錢,用鹽湯或溫酒送服,空腹服用。

功效:治療氣息不連續、喘短,兼治滑泄。

治膈下冷氣或酒食飽滿,常服用青橘皮四兩,湯浸一宿去穰,入鹽七錢,拌勻炒焦,為末。每服一錢半,茶末半錢,水一盞,煎七分,溫服。如不用茶,沸湯點亦妙。

白話文:

治療膈下的寒冷之氣或因酒食過飽所引起的症狀,常服用青橘皮四兩,用湯浸泡一宿後去除果核,加入七錢鹽,攪拌均勻後炒至焦黑,研磨成末。每次服用一錢半,加入半錢茶末,一盞水,煎煮至剩七分,溫熱服用。如果不用茶,用沸水點服也很有效。

治常患氣,用訶梨勒三枚,濕紙裹,煨紙干,剝去核,細嚼,以生乳汁一升下,日三服。

治氣結者,用郁李仁四十九粒,酒吞下,得瀉尤良。

白話文:

治療經常發生氣痛,使用訶梨勒三枚,用濕紙包裹,將紙煨乾,剝去果核,細細咀嚼,用一升生牛奶汁送服,每日三次。

治療氣體阻塞,使用郁李仁四十九粒,用酒吞服,若能順利瀉下,效果更佳。

治上氣急滿,坐臥不得,用鱉甲炙黃一兩,細搗。燈心一握,水二升,煎取五合,食前調一錢匕服;食後蜜水調一錢匕服。

白話文:

治療胸悶呼吸急促,坐臥不安:

  1. 用鱉甲烘烤至黃色,重量為一兩,研磨成細末。

  2. 用燈芯草一把,放入煎藥鍋中,加水二升,煎取五合。

  3. 服用時,在飯前將一錢匕的鱉甲末與煎好的藥液調勻,喝下;飯後用蜂蜜水將一錢匕的鱉甲末調勻服用。

治心腹俱脹痛,短氣欲死,用烏梅二七枚,水五升煮一沸,入大錢二七枚,煮取二升半,壯人頓服,羸人分再服。

白話文:

治療心腹都脹痛,呼吸短促,感覺好像快要死了,可以採用以下方法:

  1. 取出烏梅二十七顆,放入五升的水中煮沸。

  2. 加入二十七枚大錢,繼續煮到水量只剩兩升半。

  3. 身體健康的人可以一次服用。

  4. 身體虛弱的人可以分兩次服用。

治食氣遍身黃腫,氣喘,心胸滿悶,不思飲食,用皂角去皮子,塗酥炙焦為末一錢匕,巴豆七枚去油,以醋磨好墨丸如麻子大。每服三丸,食後陳皮湯下,日三服,隔一日增一丸,以利為度。

白話文:

治療食物引起的全身黃腫、喘息、胸悶、厭食,使用皁角去皮,塗上酥油炙焦並搗碎成末一錢匙,搭配七粒去油巴豆,以醋研磨成墨丸,大小如麻子。每次服用三粒,飯後用陳皮湯送服,每天服用三次,隔一天增加一粒,以排便通暢為度。

治心腹脹滿,短氣,用草豆蔻一兩去皮為末。以木瓜生薑湯調下半錢。

白話文:

治療心腹脹滿、短氣,使用草豆蔻一兩去皮研磨成末。用木瓜、生薑湯送服半錢。

治氣不升降,胸膈痞塞,喘促短氣及脾胃留飲噫酸,用香附子三兩去毛,甘草二兩炙,縮砂一兩,沉香半兩,為末。每服二錢,入鹽少許,沸湯點服。

白話文:

治療氣的升降失常,胸膈痞塞,呼吸急促氣短,以及脾胃有積滯的胃酸,可以使用香附子三兩去除毛,甘草二兩炙烤,縮砂一兩,沉香半兩,研磨成粉末。每次服用二錢,加入少許鹽,用沸水沖泡服用。

治挫喉氣不通,用冷水徐灌數口。

治挫氣腰痛,用清茶滴入香油數點,頓服。

白話文:

古代文字:

治挫喉氣不通,用冷水徐灌數口。

現代白話文:

治療喉嚨緊塞,用冷水慢慢灌入數口。

古代文字:

治挫氣腰痛,用清茶滴入香油數點,頓服。

現代白話文:

治療腰部因挫傷疼痛,用清茶滴入香油數滴,一次服下。

治心腹虛氣鬱郁膨悶不食,用茯神去皮為末,煉蜜丸如桐子大。每服七丸,溫酒送下,日三服。亦治邪魅。

白話文:

用茯神去皮研為細末,煉蜜為丸,丸子大小如桐子。每次服用七粒藥丸,用溫熱的酒送服,每天服用三次。也能治療邪魅的侵犯。

治心脅下虛氣脹滿,用陳皮為末服,或作丸服,氣自消散。

又方,用紫蘇子為末,隨食服之,氣亦散。

治上氣肩息,用麻黃四兩去根節,杏仁二十枚去皮尖炒,同為末。溫水調下二錢匕。

治毒氣遊易在皮膚中流轉不出,用白楊枝細銼,酒漬服之,不拘時。

白話文:

治心脅下虛氣脹滿

使用陳皮研磨為末服用,或製作成丸劑服用,脹氣自然會消除。

另一個處方

使用紫蘇子研磨為末,隨餐服用,脹氣也會消除。

治上氣肩息

使用麻黃四兩,去除根和節,杏仁二十枚,去除皮和尖端炒熟,一同研磨為末。用溫水送服二錢匙。

治毒氣遊走於皮膚中不出

使用白楊枝細細銼碎,用酒浸泡後服用,不限時間。

治膜肉氣及氣塊,用延胡索為末,以豬胰一具,切作塊子炙熟,蘸末食之。

白話文:

治療膜肉氣和氣塊,使用延胡索研磨成細末,準備一個豬胰臟,切成塊狀並炙烤至熟,將延胡索細末沾附在豬胰臟塊上食用。

治走氣疼,用蒼朮、杏仁各二兩,草烏一兩,俱用好醋浸,春五、夏三、秋七、冬十日,陰乾為末;虎骨五錢,乳香沒藥各兩錢半,別研為末,和勻,醋糊丸如桐子大。每服十丸,溫酒送下。

白話文:

治療走氣疼痛,使用蒼朮、杏仁各兩,草烏一兩,全部用好醋浸泡,春季五天、夏季三天、秋季七天、冬季十天,陰乾後研磨成粉;虎骨五錢,乳香、沒藥各兩錢半,研磨成粉,混合均勻,用醋做藥丸,丸子大小如桐子。每次服用十丸,用溫酒送服。

又方,用粟殼一兩蜜炒,虎骨酥炙、陳皮各五錢,乳香、沒藥、甘草各二錢半,為末。每服三錢,熱酒一盞調下。在上疼食後服,在下疼食前服。

白話文:

另一個方劑:用炒熟的粟殼一兩,虎骨酥炙和陳皮各五錢,乳香、沒藥、甘草各二錢半,研磨成粉末。每次服用三錢,用一杯熱酒送服。上腹痛在飯後服用,下腹痛在飯前服用。

治男女多年氣積、氣塊、氣喘、氣痛、腎氣、腳氣、冷氣、血氣、走注氣及諸般氣疾、傷酒、傷食、心腹膨脹,用白芨、乾薑各半斤,巴豆二兩連殼,用斑蝥半兩炒巴豆變色,卻下乾薑、白芨同炒,候姜微黑色取出,揀去斑蝥,將三味為末,滴熱水為丸如綠豆大。每服十丸,五更,冷鹽湯吞下,小兒五丸。兩服除根,孕婦勿服,極效。

白話文:

用於治療男女多年以來的氣積、氣塊、氣喘、氣痛、腎氣、腳氣、冷氣、血氣、走注氣,以及各種氣疾、傷酒、傷食、心腹膨脹。藥方包括白芨、乾薑各半斤,巴豆二兩連殼。將斑蝥半兩炒至巴豆變色,然後加入乾薑、白芨一起炒,直到乾薑微黑色時取出,挑出斑蝥。將三味藥磨成細末,用熱水滴入做成如綠豆大小的丸藥。每次服用十丸,在凌晨五更時,用冷鹽湯送服。小兒服用五丸。服用兩次即可根治,但孕婦不宜服用,此方藥效極佳。