王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十三 (9)

回本書目錄

卷第八十三 (9)

1. 治小兒咳嗽諸方

夫小兒咳嗽者。由風寒傷於肺也。肺主氣之候皮毛。兩俞在於背。小兒解脫。因寒傷於皮毛。隨氣入於肺。肺感微寒。則咳嗽也。故小兒恆須令背暖。夏月亦須用單背襠。若背冷得嗽。月內可治。百日外嗽者。十中一兩人瘥矣。

白話文:

小孩子的咳嗽,是由於風寒侵襲肺部所導致。肺主導氣息,與皮膚毛髮相關。俞穴位於背部,小孩子的抵抗力較弱,因此容易因為寒冷而傷及皮膚毛髮,隨著氣息進入肺部。肺部受到寒氣侵襲後,就會引起咳嗽。因此,小孩子的背部必須保持溫暖,即使在夏季也要穿著單層護背服。如果背部受寒引起的咳嗽,在一個月內可以治癒。但是如果咳嗽超過一百天,十個兒童中只有一、兩個人能康復。

治小兒咳嗽。心胸痰壅。咽喉不利。少欲乳食。貝母散方。

貝母(煨微黃),桔梗(去蘆頭),馬兜鈴百合款冬花半夏(湯洗七遍去滑),乾薑(炮裂)漢防己麻黃(去根節以上各一分),甘草(半兩炙微赤銼),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃別研如膏)

白話文:

貝母(煨到微黃) 桔梗(去掉蘆頭) 馬兜鈴 百合 款冬花 半夏(用湯洗七遍去除滑膩) 乾薑(炮製裂開) 漢防己 麻黃(去掉根節,取以上各一份) 甘草(半兩,炙製略紅,切碎) 杏仁(半兩,用湯浸泡,去掉皮、尖和雙仁,炒至微黃,研成糊狀)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。

煎至五分。去滓。溫服。日三五服。量兒大小。以意加減。

治小兒咳嗽痰壅。不欲乳食。蟬殼散方。

蟬殼(微炒),桔梗(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白瓤焙),人參(去蘆頭),甘草(炙微赤銼以上各一分),半夏(半分湯洗七遍去滑)

白話文:

蟬蛻(微炒),桔梗(去除莖頭),陳舊橘皮(用熱水浸泡後去除白色果瓤,再烘烤),人參(去除莖頭),炙至微紅的甘草(以上各藥材各取一份),半夏(用熱水洗滌七次去除滑膩感,取半份)

上件藥。搗細羅為散。每服。用生薑粥飲。調下一字。日三五服。量兒大小。以意加減。

白話文:

把上列藥材搗碎,研磨成細粉。每次服藥時,使用生薑粥送服。每次服一錢的藥量,每天服三次到五次。根據孩子的大小,酌量加減藥量。

治小兒咳嗽。心胸壅悶。喘急。不欲乳食。人參散方。

人參(三分去蘆頭),桔梗(去蘆頭),赤茯苓麥門冬(去心焙),前胡(去蘆頭),子芩,款冬花,甘草(炙微赤銼以上各半兩)

白話文:

人參(去蘆頭三錢),桔梗(去蘆頭),赤茯苓,麥門冬(去心,用炭火烘焙),前胡(去蘆頭),子芩,款冬花,甘草(炙至微紅,切成小段,以上各半兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入竹葉七片。

煎至六分。去滓。量兒大小。以意加減溫服。

治小兒心胸煩悶。體熱咳嗽。天門冬散方。

天門冬(去心焙),桑根白皮(銼),赤茯苓柴胡(去苗),百合,紫菀(洗去苗土),藍葉,甘草(炙微赤銼以上各半兩)

白話文:

天門冬(去芯並焙乾),桑樹根的白皮(切碎),赤茯苓,柴胡(去根),百合,紫菀(清洗並去除根莖上的泥土),藍葉,炙烤至微紅的甘草(以上各半兩,約 15 克)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生薑少許。

煎至五分。去滓。量兒大小。以意分減溫服。

治小兒咳嗽。咽喉不利。壯如呀者。貝母散方。

貝母(一分煨微黃),麥門冬(半兩去心焙),甘草(半兩炙微赤銼),麻黃(一分去根節),紫菀(一分洗去苗土),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

  • 貝母(1 錢,煨至微黃)
  • 麥門冬(半兩,去心,焙乾)
  • 甘草(半兩,炙至微紅,切碎)
  • 麻黃(1 錢,去除根節)
  • 紫菀(1 錢,洗淨,去除苗土)
  • 杏仁(半兩,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,雙仁用麩皮炒至微黃)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。

煎至五分。去滓。量兒大小。以意分減溫服。

治小兒卒得咳嗽。吐乳。桔梗散方。

桔梗(一分去蘆頭),紫菀(半兩去苗土),麥門冬(半兩去心焙),甘草(半兩炙微赤銼),人參(一分去蘆頭),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)

白話文:

桔梗(去掉根部,一分量) 紫菀(去掉莖部和根部,半兩量) 麥門冬(去掉心部,用火烤,半兩量) 甘草(烤至微紅,研磨,半兩量) 人參(去掉根部,一分量) 陳橘皮(用熱水浸泡,去掉白瓤,用火烤,一兩量)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。

煎至五分。去滓。量兒大小。以意分減服之。

治小兒咳嗽頭熱。令乳母服。百部散方。

百部,貝母(煨微黃),紫菀(洗去苗土),葛根(銼各一兩),石膏(二兩)

白話文:

百部、貝母(微烤至淡黃色)、紫菀(洗去根部的泥土)、葛根(切成一兩狀),石膏(二兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一小盞。入竹葉二七片。

煎至六分。去滓。每於食後溫服。令兒飲乳甚佳。

治小兒咳嗽。心煩喘粗。杏仁煎方。

杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),寒食餳(一兩),蜜(一合),酥(一合),生地黃汁(一大盞),貝母(半兩煨微黃),天門冬(一兩去心)

白話文:

  • **杏仁:**一兩,先泡水,去掉外皮和尖端,切成兩半,再用麩子炒至微黃。
  • **寒食餳:**一兩。
  • **蜂蜜:**一合。
  • **酥油:**一合。
  • **生地黃汁:**一大杯。
  • **貝母:**半兩,煨至微黃。
  • **天門冬:**一兩,去心。

上件藥。先搗研杏仁如膏。次用地黃汁。煎貝母及天門冬至五分。便研絞取汁。入杏仁膏等。同熬如稀餳。每用溫水調下半錢以來。量兒大小。以意加減。

白話文:

上方的藥物:

  1. 首先將杏仁搗碎研磨成膏狀。
  2. 然後使用地黃汁。
  3. 將貝母和天門冬煎煮至五分之處。
  4. 將煮好的湯液絞取汁液。
  5. 將汁液倒入杏仁膏等食材中。
  6. 一起熬煮至糊狀。
  7. 每一次使用時,用溫水調和半錢的藥糊,根據孩子的年齡大小適當增減用量。

治小兒咳嗽壯熱。胸膈壅滯。麥門冬煎方。

麥門冬(一兩去心),杏仁(三兩湯浸去皮尖雙仁),生薑汁(半兩),酥(二合),蜜(二合)

上件藥。先以水一大盞。煎麥門冬及杏仁至四分。入砂盆內。研絞取汁。都入銀器中。次納生薑汁等。以慢火熬成膏。收於瓷器中。每服。以清粥飲調下半茶匙。日三服。夜一服。量兒大小。以意加減。

白話文:

以上的藥方:

先用一杯水,將麥門冬和杏仁煎煮至四分之三的量。放入研缽中,研磨絞取果汁。全部倒入銀器中。

然後加入生薑汁等材料。用小火熬成膏狀。收在瓷器中。

每次服用,用清稀的粥調服半茶匙。一天服用三次,晚上服用一次。根據孩子的體格大小,酌情增減用量。

治小兒咳嗽。聲不出。杏仁煎方。

杏仁(二兩湯浸去皮尖入水一大盞研濾取汁),酥(一合),蜜(一合)

上件藥。先以杏仁汁。於鍋中。以重湯煮。減去半。入酥蜜。又重湯煮二十沸。入貝母紫菀末各一分。甘草末半分。更煎攪如餳。收瓷器中。每服。以清粥飲調下半錢。日三服。夜一服。嗽止為度。量兒大小。以意加減。

白話文:

上面這個藥方:

首先,用杏仁汁放入鍋中,用滾燙的湯汁煮。煮到剩下一半時,加入酥油蜜,再用滾燙的湯汁煮二十滾。然後加入紫蘇子和貝母的研末,各一錢;甘草的研末,半錢。繼續煎煮,攪拌至像稀飯一樣。將藥液收進瓷器中。

每次服用時,用清淡的粥調和半錢藥液。每天服用三次,晚上服用一次。直到咳嗽停止為止。

根據孩子的體型大小,酌情增減藥量。

又方。

貝母(半兩煨微黃),牛黃(一錢細研),甘草(一分炙微赤銼)

上件藥。搗細羅為散。每服。以溫水調下半錢。日三四服。量兒大小。加減服之。

又方。

麥門冬(去心焙),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(炙微赤銼),貝母(煨微黃),款冬花(以上各一分),紫菀(半兩洗去苗土)

白話文:

麥門冬(去掉中心,炒過)、杏仁(用熱水浸泡,去除皮尖,雙仁,炒到微黃)、甘草(炙烤到微紅,切碎)、貝母(煨到微黃)、款冬花(以上每種一錢)、紫菀(半兩,洗去根部的泥土)

上件藥。搗細羅為散。每服。以乳汁調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。

又方。

杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁以水一中盞研絞取汁),紫菀(半兩洗去苗土為末)

上以杏仁汁並紫菀末。入蜜一合。同煎如膏。每服。以清粥飲調下半茶匙。量兒大小。以意加減。

治小兒咳嗽喘粗。不得睡臥。甜葶藶散方。

甜葶藶(一分隔紙炒令紫色),桂心(半分),貝母(一分煨微黃)

上件藥。搗細羅為散。每服。以清粥飲調下半錢。量兒大小。以意加減。

又方。

杏仁(十枚湯浸去皮尖)

上以童子小便。浸一宿取出。麩炒微黃。入煎水半小盞。爛研去滓。二三歲以下。分為三服。

治小兒咳嗽。紫菀散方。

紫菀(半兩炙去苗土),貝母(半兩煨微黃),款冬花(一分)

上件藥。搗細羅為散。每服。以清粥飲調下一字。日三四服。量兒大小。以意加減。

治小兒咳嗽。胸中滿悶。不欲乳食。陳橘皮散方。

陳橘皮(一分湯浸去白瓤焙),桔梗(一分去蘆頭),貝母(半兩煨微黃),雞蘇(一分),杏仁(一分湯浸去皮尖麩炒微黃),人參(一分去蘆頭)

白話文:

  • 陳皮(1分,用湯水泡去白瓤,烘乾)
  • 桔梗(1分,去除根部)
  • 貝母(半兩,煨至微黃)
  • 紫蘇葉(1分)
  • 杏仁(1分,用湯水泡去皮尖,炒至微黃)
  • 人參(1分,去除根部)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一盞。入燈芯十莖。

煎至五分。去滓溫服。日三四服。量兒大小。以意加減。

治小兒咳嗽喘促。胸背滿悶。坐臥不安。葶藶散方。

甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色),麻黃(一分去根節),貝母(一分煨微黃),甘草(一分炙微赤銼)杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

  • 甜葶藶:半兩,隔著紙炒至紫色
  • 麻黃:一份,去除根和節
  • 貝母:一份,烘烤至微黃
  • 甘草:一份,炙烤至微紅,切碎
  • 杏仁:一份,浸泡在熱水中,去除外皮和尖端,去殼炒至微黃

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。

煎至五分。去滓。分溫日四五服。量兒大小。以意加減。

治小兒咳嗽不止。心神煩悶。栝蔞煎方。

栝蔞(一顆熟去仁以童子小便一升相和研絞取汁),酥(一兩),甘草(一分生為末),蜜(三兩)

上件藥。以銀鍋子中。慢火煎如稀餳。每服。以清粥飲調下半錢。日四五服。量兒大小。以意加減。

治兒未滿百日。咳嗽上氣。甘草丸方。

甘草(半兩炙微赤銼),桂心(一分),杏仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃更研如膏)

上件藥。搗羅為散。入杏仁研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以乳汁研化三丸服之。日三四服。量兒大小。以意加減。

白話文:

把以上的藥材搗碎成粉末,將它加入杏仁粉中研磨均勻。用蜂蜜調和丸劑,丸子的大小就像綠豆。每次服藥時,用母乳溶解三顆丸劑。每天服用三到四次。根據孩子的年齡和體質,可以適當調整用量。

治小兒咳嗽不瘥。喉鳴喘急。款冬花丸方。

款冬花,甘草(炙微赤銼),紫菀(洗去苗土以上各一分),麻黃(去根節),貝母(煨微黃),麥門冬(去心焙),赤茯苓,杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃細研以上各半兩)

白話文:

款冬花、甘草(炙烤微紅並切碎)、紫菀(洗去泥土,以上各一份)、麻黃(去除根和節)、貝母(烤製微黃)、麥門冬(去核烘烤)、赤茯苓、杏仁(用熱水浸泡去皮去尖,研磨成細粉,以上各半兩)

上件藥。搗羅為末。入杏仁研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以清粥飲研化五丸服之。量兒大小。以意加減。

白話文:

將前述藥材研磨成末。加入杏仁研磨至均勻。用煉製的蜜和丸。每顆約綠豆大小。每次服藥時,用清粥將五顆藥丸研化後服用。具體服用數量根據兒童的年齡大小,靈活加減。

治小兒咳嗽不止。不灰木散方。

不灰木(用牛糞燒令通),貝母(煨令黃),甘草(炙微赤銼以上各半兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以新汲水一小盞。點生油一兩滴。令散。

煎至五分。去滓。分溫二服。日四服。量兒大小。以意加減。