王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第七十一 (8)

回本書目錄

卷第七十一 (8)

1. 治婦人腹中瘀血諸方

夫婦人腹中瘀血者。由月經否澀不通。或產後余穢未盡。因而乘風取涼。為風冷所乘。血得冷則結成瘀也。血瘀在內。則時時體熱面黃。瘀久不消。則變成積聚癥瘕也。

白話文:

對於婦女來說,如果腹中有瘀血,可能是因為月經不順暢或生產後惡露未排乾淨所導致的。如果此時又受了風寒,風寒會侵入體內,使得血氣被凝結,形成瘀血。

瘀血積存在體內,會導致反覆發熱和麪黃。如果瘀血長期不消退,就會演變成腫塊或腫瘤。

治婦人臟腑宿冷。經脈不利。腹中有瘀血。攻刺疼痛。虻蟲散方。

虻蟲(半兩炒令微黃去翅足),水蛭(半兩炒令微黃),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),烏賊魚骨(半兩),牛膝(半兩去苗),鯉魚鱗(半兩燒灰),桂心(半兩),芫花(半兩醋拌炒令乾),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),當歸(半兩銼微炒),赤芍藥(半兩),硇砂(半兩)

白話文:

  • 虻蟲(10克,炒至微黃,去除翅膀和腳)
  • 水蛭(10克,炒至微黃)
  • 桃仁(6克,用熱水浸泡去皮去尖頭,炒至微黃)
  • 烏賊魚骨(10克)
  • 牛膝(10克,去除根部)
  • 鯉魚鱗(10克,燒成灰)
  • 桂心(10克)
  • 芫花(10克,用醋拌炒至乾燥)
  • 枳殼(10克,炒至微黃,去除果肉)
  • 當歸(10克,切碎並略微炒一下)
  • 赤芍藥(10克)
  • 硇砂(10克)

上件藥。搗細羅為散。每服食前。以暖酒調下一錢。

治婦人臟腑風冷。宿有瘀血不消。令人黃瘦羸困。烏金散方。

鯉魚鱗(三兩),亂髮(二兩),槐蛾(三分),桑蛾(三分),虻蟲(一分),水蛭〔二(一)分〕,川大黃(一兩銼碎),硇砂(半兩),芫花(三分半),牛膝(半兩去苗)

白話文:

鯉魚鱗(120 克),亂髮(80 克),槐蛾(1.2 克),桑蛾(1.2 克),虻蟲(0.4 克),水蛭(0.8-1.2 克),川大黃(40 克,研碎),硇砂(20 克),芫花(1.4 克),牛膝(20 克,去根)

上件藥。併入瓷瓶子內。用瓦子蓋。以鹽泥固濟。候乾。以大火斷令通赤。慢慢去火。候冷取出。入麝香二錢。同研令細。每服空心。以熱酒調下二錢。

白話文:

將上述藥物裝入瓷瓶中,用瓦片蓋住,並用鹽泥封固。等藥物乾燥後,用大火燒製,直到藥物通紅。然後慢慢減火,等藥物冷卻後取出。加入 2 錢麝香,研磨成細粉。每次空腹時服用 2 錢,用熱酒調服。

治婦人臟腑瘀血。氣脹頭疼。咽乾。胸中妨悶。食即嘔逆。臍下滿疼。四肢無力。萎黃瘦弱。宜服此方。

亂髮灰(一兩),釜下墨(一兩),桂心(一兩),神麯(一兩微炒),麝香(一分細研入)

上件藥。搗細羅為散。每服空腹。以熱酒下二錢。

治婦人腹中宿有瘀血。結聚不散。疼痛。芫花散方。

芫花(一兩醋拌炒令乾),川烏頭(一分炮裂去皮臍),鬼箭羽(一分),虻蟲(一分炒令微黃去翅足),水蛭(一分炒令微黃),桃仁(一分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

  • 芫花(一兩,與醋同炒至乾燥)
  • 川烏頭(一分,炮製裂開,去掉外皮和臍)
  • 鬼箭羽(一分)
  • 虻蟲(一分,炒至微黃,去掉翅膀和腳)
  • 水蛭(一分,炒至微黃)
  • 桃仁(一分,用熱水浸泡,去掉外殼和尖端,雙仁用麩子炒至微黃)

上件藥。搗細羅為散。每服食前。以熱酒調下半錢。

治婦人氣血不調。腹中積聚瘀血。疼痛。地龍散方。

地龍(一兩微炒),蜴蜥(一兩微炙),芎藭(一兩),桂心(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),蘇枋木(一兩銼),木香(三分),蒲黃(三分),赤芍藥(三分),牡丹(三分),水蛭(三分微炒),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒令黃)

白話文:

  • 地龍(6克,微炒)
  • 蜥蜴(6克,微炙)
  • 芎藭(6克)
  • 桂心(6克)
  • 乾薑(3克,炮裂後切細)
  • 蘇枋木(6克,切碎)
  • 木香(1.8克)
  • 蒲黃(1.8克)
  • 赤芍藥(1.8克)
  • 牡丹(1.8克)
  • 水蛭(1.8克,微炒)
  • 桃仁(6克,用熱水浸泡後去皮和尖端,劈開後炒黃)

上件藥。搗細羅為散。每服二錢。食前以溫酒調下。

治婦人經絡否澀。腹內有瘀血。疼痛不可忍。麒麟竭丸方。

麒麟竭(半兩),沒藥(半兩),硇砂(一兩用狗膽內浸一七日),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),紅藍花(一兩),芫花(一兩醋拌炒令乾),延胡索〔三(半)兩〕,白附子(半兩),川烏頭(半兩炮裂去皮臍),當歸(一兩銼微炒),砒霜(半兩),伏龍肝(一兩),虻蟲(一兩微炒去翅足),水蛭(一兩微炒),巴豆(一分去皮心研紙裹壓去油)

白話文:

麒麟竭(25克),沒藥(25克),硃砂(50克,浸泡在狗膽中 7 天),乾漆(50克,搗碎後炒至冒煙),紅藍花(50克),芫荽(50克,用醋拌炒至乾燥),延胡索(15克),白附子(25克),川烏頭(25克,炮裂後去除皮和臍),當歸(50克,切碎後略炒),砒霜(25克),伏龍肝(50克),虻蟲(50克,略炒後去除翅膀和腳),水蛭(50克,略炒),巴豆(5克,去除皮和芯,研磨後用紙包裹壓出油)

上件藥。搗羅為末。用生鐵銚子內。入頭醋一升。先下硇砂攪勻。然後下藥末一半。用慢火熬如膏。後入余藥末和丸。如小豆大。每服不計時候。以熱酒下五丸。

白話文:

將上面提到的藥材搗成細末。

用生鐵銚子裝著藥末,倒入一升頭醋。

先把硫磺粉放入醋中攪拌均勻。

然後加入一半的藥末,用小火熬煮成膏狀。

最後放入剩餘的藥末,和成藥丸,大小如小豆。

不限時間服用,每次用熱酒送服五丸。

治婦人經絡澀滯。致有瘀血在臟。結聚欲成症塊。當歸丸方。

當歸(一兩半銼微炒),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),琥珀(半兩),牡丹(半兩),桃仁(一兩去皮尖雙仁麩炒微黃),川大黃(半兩銼碎微炒),菴䕡子(半兩),牛膝(半兩去苗),赤芍藥(半兩),芎藭(半兩),桂心(半兩),虻蟲(三分炒微黃去翅足),水蛭(三分炒令黃)

白話文:

材料:

  • 當歸:15 克(切碎後稍稍炒一下)
  • 鱉甲:7.5 克(塗抹醋後炙烤至黃色,去掉背甲外膜)
  • 琥珀:7.5 克
  • 牡丹皮:7.5 克
  • 桃仁:15 克(去皮、尖端和雙仁,麩子炒至微黃)
  • 大黃:7.5 克(切碎後稍稍炒一下)
  • 菴䕡子:7.5 克
  • 牛膝:7.5 克(去掉莖葉)
  • 赤芍藥:7.5 克
  • 芎藭:7.5 克
  • 桂心:7.5 克
  • 虻蟲:4.5 克(炒至微黃,去掉翅膀和腳)
  • 水蛭:4.5 克(炒至黃色)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心。以熱酒下二十丸。

白話文:

以上藥材,搗碎成粉。用蜂蜜調和,搗杵三百下。丸製成梧桐子般大小。每天空腹,用熱酒送服二十丸。

治婦人積瘀血在臟。攻心腹時痛。四肢黃瘦。夜臥心煩。硇砂丸方。

硇砂(半兩),硫黃(半兩與硇砂同結為砂子細研),芫花(半兩醋拌炒令乾),沒藥,水蛭(半兩炒令黃),當歸(半兩銼微炒),川大黃(半兩銼碎微炒),牡丹(半兩),虻蟲(半兩炒令黃去翅足)

白話文:

  • 硇砂:半兩
  • 硫磺:半兩,與硇砂一起研成細砂
  • 芫花:半兩,用醋拌炒至乾燥
  • 沒藥
  • 水蛭:半兩,炒至黃色
  • 當歸:半兩,切碎後略微炒一下
  • 川大黃:半兩,切碎後略微炒一下
  • 牡丹:半兩
  • 虻蟲:半兩,炒至黃色,去除翅膀和足

上件藥。搗羅為末。入砂子。研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如綠豆大。每服空心。以熱酒下五丸。

白話文:

將上列藥材搗碎成粉。加入砂子研磨至均勻。再加入煉蜜搗製三百到五百次。搓成綠豆大小的丸子。每次空腹時,以熱酒送服五顆。

治婦人久積瘀血在腹內。疼痛不可忍。勝金丸方。

水銀(二兩),硫黃(一兩以上二味同結成砂子細研),棕櫚皮(一兩燒灰),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),鯉魚鱗(一兩燒灰),自然銅(一兩細研),狗膽(一枚乾者),麒麟竭(一兩),當歸(一兩銼微炒),延胡索(半兩),水蛭(一分炒令微黃),虻蟲(一分微炒令黃去翅足),烏蛇(一兩酒浸去皮骨炙微黃),桂心(半兩),亂髮(一兩燒灰),沒藥(半兩)

白話文:

**水銀:**兩兩

硫黃: 一兩以上,與水銀共同研磨成細沙

棕櫚皮: 一兩,燒成灰

乾漆: 一兩,搗碎後爆炒至冒煙

鯉魚鱗: 一兩,燒成灰

自然銅: 一兩,研磨成細粉

狗膽: 一枚,乾燥

**麒麟竭:**一兩

當歸: 一兩,切片微炒

**延胡索:**半兩

水蛭: 一分,炒至微黃

虻蟲: 一分,微炒泛黃,去除翅膀和腳

烏蛇: 一兩,泡酒去除皮骨,烤至微黃

**桂心:**半兩

亂髮: 一兩,燒成灰

**沒藥:**半兩

上件藥。搗羅為末。都研令勻。以酒煮麵糊和丸。如梧桐子大。不計時候。以熱酒下十丸。

治婦人腹內有瘀血。月水不利。或斷或來。心腹滿急。桃仁丸方。

桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),虻蟲(四十枚炒微黃去翅足),水蛭(四十枚炒微黃),川大黃(三兩銼碎微炒)

白話文:

  • **桃仁:**三兩,用湯浸泡後去除皮、尖頭,兩仁搗碎並炒至微黃。
  • **虻蟲:**四十隻,炒至微黃後去除翅膀和腳。
  • **水蛭:**四十隻,炒至微黃。
  • **川大黃:**三兩,切碎並微炒。

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗百餘杵。丸如梧桐子大。每服空心。以熱酒下十五丸。