《太平聖惠方》~ 卷第六十六 (3)
卷第六十六 (3)
1. 治瘰癧有膿諸方
夫瘰癧者。由結風於內。積熱在肝。營衛不和。胸膈壅滯。毒熱搏於筋脈。結聚所成也。初得。即覺項遏磊之狀。若連珠。面色萎黃。皮膚壯熱。久而不療。被熱上蒸。則化為膿也。
白話文:
瘰癧(脖子上的腫塊)的形成原因:
- 由於體內風邪鬱結。
- 肝臟積蓄了熱氣。
- 營氣和衛氣不協調。
- 胸腔和橫膈膜阻塞不通。
- 毒熱聚集在筋脈中,結聚成腫塊。
初期症狀:
- 感覺脖子有阻塞和堵塞的感覺。
- 頸部腫塊像一串珠子。
- 面色蠟黃。
- 皮膚發燙。
如果長期不治療,熱氣上蒸:
- 腫塊就會化膿。
治瘰癧熱腫。肉敗。生膿。連翹散方。
白話文:
連翹(50 克) 犀角屑(50 克) 玄參(25 克) 黃耆(50 克,切碎) 木通(25 克,切碎) 漏蘆(5 克) 杏仁(50 克,用熱水浸泡後去除皮和尖端,切成兩半,炒至微黃)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎六分。去滓。食前溫服。
治瘰癧出膿血不止。宜服此消死肉。散毒氣。使癧子轉動寬軟。鱉甲散方。
白話文:
鱉甲(一兩,塗抹醋後烘烤至變黃,除去裙邊) 桑螵蛸(五枚,微炒) 狼毒(二兩,切碎,用醋拌炒至變黃) 䗪蟲(五枚,微炒) 磁石(三兩,搗碎成細粉,研磨過濾) 雄黃(一兩,研磨成細粉) 雌黃(一兩,研磨成細粉) 麝香(一錢,研磨成細粉)
白話文:
用上列藥物研磨成細粉。另外取出枳殼粉末三錢,用一碗水煎煮,煮到剩餘四分之一。濾去渣滓,調入散子半錢。在凌晨服用。服用不久後會感到腹痛。此時只需慢慢地喝枳殼湯,腹痛就會自行停止。如果服用後排出惡物,就算見效了。
治瘰癧結腫生膿。宜服黃耆丸方。
白話文:
黃芪(一兩,切碎) 木香 (一兩) 漏蘆 (一兩) 枳殼 (一兩,用麩炒至微黃,去瓤) 玄參 (一兩) 犀角屑 (一兩) 桔梗 (一兩,去除根部) 牛蒡子 (二兩,微炒) 川大黃 (一兩,切碎,微炒)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每日空心及晚食前。以粥飲下二十丸。
白話文:
上述藥方,搗碎成粉末。加入蜂蜜調和,搗杵三百至二百下。搓成梧桐子般大小的丸劑。每天空腹時和晚餐前,用稀飯服用二十丸。
治瘰癧結腫。穿潰生膿。枳殼丸方。
白話文:
枳殼(一兩半,用麩炒至微黃,去除內瓤) 玄參(一兩) 漏蘆(一兩半) 川大黃(一兩半,切碎微炒) 黃耆(二兩,切碎) 營實(一兩) 牛蒡子(二兩,微炒) 露蜂房(半兩,微炙)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以粥飲下三十丸。
治瘰癧結腫有頭。膿水不止。白蘞丸方。
白話文:
白蘞(60克),黃耆(60克,切碎),木香(60克),枳殼(60克,炒至微黃,去除果瓤),玄參(60克),烏蛇(120克,浸泡於酒中,去除皮、骨後烘烤至金黃色),斑蝥(14枚,去除頭、足、翅、翎毛,與糯米一起炒至米色發黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每日空心及晚食前。以粥飲下十丸。
治瘰癧結成顆塊。疼痛。穿潰膿水不絕。不計遠近皆瘥。薄荷丸方。
白話文:
薄荷(一大束,曬乾後體積像一個碗)
皁莢 (十根,長十二寸,不要有蟲蛀,去除黑皮後塗上醋,烘烤至焦黃)
上件藥。搗碎。以酒一斗。浸經三宿。取出曝乾。更浸三宿。如此。取酒盡為度。焙乾。搗羅為散。以燒飯和丸。如梧桐子大。每於食前。以黃耆湯下二十丸。小兒減丸服之。
白話文:
將上方的藥材搗碎,用一斗酒浸泡三天。取出後曬乾,再浸泡三天。反覆浸泡直到酒用完為止。然後焙乾,搗成散末。用蒸米飯的熱氣和藥粉捏成藥丸,大小如梧桐子。每次在飯前用黃耆湯送服二十丸。小兒依比例減少藥丸用量服用。
治瘰癧生頭。膿水不幹。疼痛。宜貼蜂房膏方。
白話文:
蜂巢(1兩),蛇蛻皮(0.5兩),玄參(0.5兩),黃耆(0.3兩),杏仁(1兩,用湯浸泡後去皮尖,研磨成粉),雞屎藤(雞蛋大小),黃丹(5兩)
白話文:
將上列藥物細細研磨成粉末。使用一斤麻油,先將髮焦和杏仁爆香。等到頭髮燃燒殆盡,用棉布過濾去除殘渣。把所有藥材都放入鍋中,將前述磨成粉末的藥材炒至焦黃。再次過濾去除殘渣,並加入黃丹。用柳木篦不停攪拌,直到熬製成膏狀。立即將藥膏倒入瓷盒中盛裝。取適量藥膏塗抹在布片上,貼敷於患處。