《太平聖惠方》~ 卷第六十 (3)
卷第六十 (3)
1. 治痔肛邊生核寒熱諸方
夫痔肛邊生核寒熱者。由大腸風虛。中焦積熱。蘊蓄既久。不得宣通。下攻肛腸。結聚生核。疼痛下血腫硬。或有頭不消。故令寒熱。亦曰腸痔也。
白話文:
痔瘡長在肛門邊緣,有寒熱感。這是由於大腸風氣虛弱,中焦部位熱氣積聚。熱氣積存時間長了,無法疏通,於是向下侵襲肛腸,結聚成核。這個核會疼痛、出血、腫脹變硬。有的核頭不會消散,因此引發寒熱。這種痔瘡也叫腸痔。
治痔肛邊生結核。發寒熱。及疼痛不止。丹參散方。
白話文:
丹參(三分) 蝟皮(一兩,炙焦後呈黃色) 蛇蛻(一兩,燒成灰) 當歸(三分,切碎後略煎) 露蜂房(三分,略煎) 木香(三分) 豬後蹄甲(一兩,炙焦) 鱉甲(三分,塗醋後炙焦,去除裙邊)
白話文:
- 芫荽子: 一兩,微炒
- 枳殼: 一兩,與麩皮同炒至微黃,去瓤
- 當歸: 一兩,切碎,微炒
- 皁莢子仁: 一兩,微炒
- 郁李仁: 一兩,用熱水浸泡,去皮,微炒,另行研磨
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
治痔。肛邊生結核。疼痛寒熱。鱉甲散方。
白話文:
鱉甲(一兩,塗上醋後燒烤至黃色,去除周圍邊緣) 蝟皮(一兩,燒烤至稍黃) 蛇蛻皮(三分,燒成灰) 露蜂房(三分,稍稍烤一下) 檳榔(三分) 麝香(一分,研磨成細粉)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
治痔疾。肛邊生核。有頭。牽引疼痛。寒熱。蝟皮丸方。
白話文:
- 蝟皮(一兩,烤至焦黃)
- 槐木耳(一兩,微炒)
- 附子(一兩,炮製後破裂,去除外皮和臍部)
- 當歸(一兩,切碎並微炒)
- 赤芍藥(一兩)
- 桑根白皮(一兩,切碎)
- 白礬(一兩,燒成灰燼)
- 楮樹根白皮(一兩,切碎)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下三十丸。
治痔疾。肛邊有結核。寒熱疼痛。日夜不歇。皂莢丸方。
皂莢〔四枚(挺)去黑皮及子〕,栝蔞(一枚),蝟皮(二兩),白礬(二兩)
上件藥。都銼碎。入瓷瓶子內。燒令煙盡。冷了研為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫水下二十丸。
治痔疾。肛門邊結核。寒熱。疼痛不可忍。天靈蓋散(貼)方。
天靈蓋(半兩炙黃),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁研),薰陸香(半兩),麝香(一分細研)
白話文:
天靈蓋:半兩,炙黃 桃仁:半兩,用湯浸泡後去除外皮和尖端,研磨取兩顆果仁 薰陸香:半兩 麝香:一分,細研
上件藥。搗細羅為散。以豬脂。取萎蔥根一分。研調如膏。塗於故帛上貼之。
治痔疾。肛邊生結核。楚痛。寒熱不可忍。坐藥方。
白話文:
當歸(一兩,切碎後微微炒過) 杏仁(三分,煮熟後去皮,研磨成膏狀) 白芷(一兩) 桂心(三分) 蕓薹子(一兩,微微炒過)
上件藥。搗細羅為散。以醋面和作餅子。坐之。五七度瘥。
治肺臟虛寒勞損。腸中生痔。肛邊有結核。疼痛。發作增寒壯熱。腸多挺出。良久乃縮。宜服此膏方。
豬後懸蹄甲(三枚炙令焦),梧桐白皮(二兩),龍膽(一兩去蘆頭),桑根白皮(一兩),蛇蛻皮(一兩燒灰為末),雄黃(半兩細研),青竹茹(三分),柏白皮(一兩),露蜂房(三分炙微黃),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),蝟皮(一兩炙令黃),附子(一兩炮裂去皮臍),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁搗如膏)
白話文:
豬後腳後面的蹄甲(三片烤焦);梧桐樹的白色樹皮(兩錢);龍膽草(一錢,去除蘆頭);桑樹的白色樹根皮(一錢);蛇蛻皮(一錢,燒成灰後碾碎);雄黃(半錢,細研);青竹茹(三分);柏樹的白色樹皮(一錢);露營蜂巢(三分,烤成微黃色);川椒(半錢,去掉椒目和閉口的,微炒去除水分);刺蝟皮(一錢,烤成黃色);附子(一錢,炮裂後去掉皮和臍);杏仁(半錢,用水泡軟,去除皮尖和雙仁,搗成膏狀)
上件藥。都細銼。用綿都包裹。以釅醋三升。浸一宿出之。以煉成豬脂三升。入藥綿包子。及蛇皮雄黃杏仁。微火煎之。可減一半以來。瀝乾藥包子。收膏於不津器中。每於食前。以溫粥飲調下半匙。
白話文:
把上列的藥材都細細地研磨。用綿布包裹起來,用三升濃醋浸泡一夜。取出後,放入煉好的豬脂三升。將藥材綿包裹、蛇皮、雄黃、杏仁一起煎煮。煎到藥液減半。撈出藥材綿包裹,將剩下的藥液收膏於密閉的容器中。每次於飯前,用溫熱的稀飯送服半勺。
又方。
白話文:
甲魚頭骨(一小塊,烤黃色),磁石粉(一小塊),麝香(半錢)
上件藥。都研為末。煉蜜和丸。如蓮子大。綿裹一丸。納下部。不覺急逼。但且忍之。待苦急。可上盆子瀉下惡膿。去病根本。
白話文:
將上述藥材都研磨成細末,用蜂蜜調和成丸,大小如蓮子。包裹一丸在棉花裡,塞入肛門。剛開始會覺得不舒服,但請忍耐。等感覺到非常不舒服時,可以坐上便盆將膿液排出,就能徹底根除疾病。
2. 治痔生瘡腫痛諸方
夫痔生瘡腫痛者。由大腸久虛。為風熱留滯。腸胃痞澀。津液不流。邪熱之氣。上攻肺臟。下注肛腸。不能宣散。故成斯疾也。此皆恣食生冷。飲酒過度。酒食之毒。停滯臟腑。傳留腸間。故令下血生瘡腫痛。亦名牝痔疾也。
白話文:
痔瘡腫痛的原因是:大腸長期虛弱,導致風熱停留滯積。腸胃不通暢,津液不能正常運行。邪熱之氣向上侵犯肺臟,向下流注肛腸,無法宣散,因此形成痔瘡。這些都是因為放縱飲食生冷食物,過度飲酒造成的。酒食中的毒性滯留在臟腑,傳播至腸道,導致下血、生瘡、腫痛。這種痔瘡也稱為牝痔。
治痔疾生瘡腫痛。下血不止。地榆散方。
白話文:
地榆(切碎)、黃耆(切碎)、枳殼(炒至微黃,去內膜)、檳榔、當歸(切碎,稍炒)、黃芩、赤芍藥(以上每種各 50 克)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治痔。下血不止。生瘡腫痛。榼藤散方。
榼藤子(一兩取仁),鱉甲(一兩塗醋炙令黃),當歸(三分銼微炒),黃耆(一兩銼),槐子(一兩微炒),川大黃(一兩銼碎微炒),露蜂房(三分微炒),蛇蛻皮(一兩燒灰),藁本(半兩),桂心(半兩),豬後懸蹄甲(七枚炙令焦黃)
白話文:
- 榼藤子:一兩,取果仁。
- 鱉甲:一兩,塗上醋烘烤至黃色。
- 當歸:三分,切碎並稍微烘炒。
- 黃耆:一兩,切碎。
- 槐子:一兩,稍微烘炒。
- 川大黃:一兩,切碎後稍微烘炒。
- 露蜂房:三分,稍微烘炒。
- 蛇蛻皮:一兩,燒成灰。
- 藁本:半兩。
- 桂心:半兩。
- 豬後蹄指甲:七枚,烘烤至焦黃。
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
治痔。下部生瘡腫痛。膿血不止。黃耆散方。
白話文:
黃耆(2 兩,切碎),赤小豆(1 兩,炒熟),附子(1 兩,炮裂後去皮去臍),白蘞(1 兩),桂心(1 兩),黃芩(3 分),赤芍藥(3 分),槐木子(1 兩,微炒),枳殼(實)(1 兩,用麩子炒至微黃)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫粥飲調下二錢。
治痔。下部生瘡腫。下血不絕。腹痛不止。鱉甲散方。
白話文:
鱉甲:1 兩,用醋塗抹,炙烤至變成黃色,去掉裙邊。 黃耆:1 兩,切碎。 枳殼:1.5 兩,用麩皮炒至微黃,去掉果肉。 當歸:1 兩,切碎,稍微炒一下。 桔梗:3 分,去掉根部。 赤芍藥:3 分。 槐子:2 兩,稍微炒一下。 桑木耳:1 兩,稍微炒一下。 生薑屑:0.5 兩,烘乾。
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一(二)錢。
治痔。生瘡腫痛。下血不止。蝸牛散方。
白話文:
蝸牛(取五枚烤至金黃色) 蠐螬(取三枚烤至金黃色) 螻蛄(取三枚烤至金黃色) 赤石脂(取十分之一) 白龍骨(取十分之二分之一) 麝香(取十分之一,研磨成細粉加入)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。用粥飲調下一錢。
又方。
白話文:
白花蛇(兩錢重,浸泡於酒中,去除皮和骨,烤至微黃); 羌活(三錢); 榼藤子(一兩重,取果肉); 當歸(三錢,切細後微炒)。
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫粥飲調下一錢。
治痔疾。風熱毒氣攻下部。生瘡腫痛。露蜂房散方。
露蜂房(二兩微炒),槐花(二兩微炒),黃耆(二兩銼)
上件藥。搗細羅。每於食前。以粥飲調下一錢。
治痔疾。下部生瘡腫痛。宜服此方。
蝟皮(一枚炙令黃),牛蒡子(一合微炒)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。
治痔疾。生瘡破後。恐成瘻。宜服此方。
鵓鴿糞(半升),麝香(半兩細研)
上件藥。以鴿糞。於淨地上。周迴用火燒令煙盡。取麝香。同細研為散。每於食前。以粥飲調下二錢。
治痔疾。大腸疼痛生瘡。檳榔丸方。
檳榔(二兩搗末),白礬(三兩搗碎),黃丹(一兩)
上件藥。將白礬黃丹。入瓷瓶子內。以五斤火燒令通赤。候冷取出。細研。入檳榔末。相拌令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。
白話文:
這個藥方上用白礬和黃丹。放入瓷瓶中。用五斤的炭火燒,燒到瓶子通紅發亮。等冷卻後取出內容物。研磨成細粉。加入檳榔末,均勻攪拌。調入蜂蜜搓成丸子,大小如梧桐子。每次在飯前,用粥送服二十丸。
又方。
硃砂(一分),麝香(一分),蛇蛻皮(一分微炒)
上件藥。都細研為散。每用。先以鹽湯洗瘡。拭乾。以蜜和塗之。
又方。
濕生蟲(一百枚炒乾),五倍子(半兩)
上件藥。搗羅為末。用新口脂調藥。塗於有頭處。疼當便止。
治痔疾。生瘡腫下血。馬齒煎方。
白話文:
用馬齒莧的嫩莖葉洗淨泥土,煮熟搗爛,絞取汁液。用小火熬煮成膏狀,冷卻後備用。每天取少量做成丸劑,放置於患處,即可見效。
又方。
上塗熊膽於痔瘡上。日三五度神效。