王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十二 (4)

回本書目錄

卷第三十二 (4)

1. 治眼暴赤諸方

夫暴赤眼者。由肝臟風熱。心氣壅實。實則心熱。熱則血注於肝。肝受血而不已。熱與血相搏。上行攻注於目。故令目暴赤痛也。

白話文:

突然出現眼睛紅腫的人,是肝臟有風熱,心氣鬱結造成的。鬱結就會導致心臟發熱,熱就會使血液流向肝臟。肝臟承受過多血液,熱和血液交互作用,往上攻入眼睛。所以會導致眼睛突然紅腫疼痛。

治暴赤眼腫澀疼痛。宜服犀角散方。

犀角屑(三分),梔子仁(一兩),木通(一兩銼),子芩(三分),川大黃(一兩銼碎微炒),蘧麥(三分),車前子(一兩),黃連(三分去須),川芒硝(一兩)

白話文:

犀牛角粉(3克),梔子仁(30克),木通(30克,切片),黃芩(3克),大黃(30克,切碎後微炒),蘧麥(3克),車前子(30克),黃連(3克,去除須),芒硝(30克)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入竹葉二七片。煎至六分。去滓。每於食後溫服。

白話文:

上述藥材研磨過篩成散狀。每次服用三錢重的散劑。加入約一碗半的水,並放入二到七片竹葉。煎煮至剩餘六分之一的量。去渣。每次於飯後溫服。

治眼暴赤。洗肝柴胡散方。

柴胡(二兩半去苗),川升麻(一兩),黃芩(一兩),決明子(二兩),羚羊角屑(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),石膏(二兩),地骨皮(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

柴胡(125公克,去除細鬚) 川升麻(60公克) 黃芩(60公克) 決明子(120公克) 羚羊角粉(60公克) 川大黃(60公克,切碎後微炒) 石膏(120公克) 地骨皮(60公克) 甘草(30公克,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。

治眼暴赤。蕤仁散方。

蕤仁(二兩去皮),黃芩(二兩),梔子仁(一兩),黃連(一兩去須),秦皮(二兩銼),犀角屑(一兩),甘草(半兩)

白話文:

芮仁(兩百公克,去除外皮),黃芩(兩百公克),梔子仁(一百公克),黃連(一百公克,去除須根),秦皮(兩百公克,切碎),犀角粉(一百公克),甘草(五十公克)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞半。入竹葉七片。同煎至六分。去滓。每於食後溫服。

治眼暴赤。石蜜煎點眼方

石蜜(三兩半),硃砂(半兩細研),石鹽(半兩細研),川芒硝(半兩碎),鹽綠(一分研),蕤仁(一兩半去赤皮細研),黃連(一兩去須搗為末),細辛(半兩末),石決明(半兩細研水飛過),烏賊魚骨(半兩細研)

白話文:

石蜜:三兩半 硃砂:半兩,研成細粉 石鹽:半兩,研成細粉 川芒硝:半兩,搗碎 鹽綠:一分,研成粉 蕤仁:一兩半,去皮研成細粉 黃連:一兩,去須研成粉 細辛:半兩,研成粉 石決明:半兩,研成細粉,過水洗淨 烏賊魚骨:半兩,研成細粉

上件藥。都研如粉。以蜜調成煎。瓷器中盛。每點如綠豆大。納眼兩大眥中。宜避風日。

白話文:

將上列藥物全部磨成細粉,並用蜂蜜調和成糊狀。放入瓷器容器中盛裝。每次點藥時,取一顆如綠豆大小的糊狀藥物,點入眼睛內眼角兩側。點藥後,注意避開風和陽光。

治眼暴赤。宜點杏仁煎方。

杏仁(半兩湯浸去皮研如膏),黃連(半兩去須搗羅為末),膩粉(一錢),白蜜(半合),古字錢(五文),消梨汁(三合)

白話文:

杏仁(半兩,用熱水浸泡後去皮,研磨成糊狀),黃連(半兩,去除胡須,搗碎成粉末),滑石粉(一錢),白蜜(半合),古錢(五枚),梨汁(三合)

上件藥。相和。於銅器中。以慢火煎令沸。可減至一半。以綿濾令淨。卻入器中。漸漸火逼如膏。瓷器中盛。每以銅箸頭。取如半小豆大。點目中。

白話文:

將上述藥材混合,放入銅製容器中,用小火加熱至沸騰,然後減半,用棉布過濾乾淨,再放入容器中,慢慢加熱使之變成膏狀。將膏狀物盛放在瓷器中,每次用銅製筷子取如半粒綠豆大小,點入眼中。

治眼暴赤腫痛方。

白蜜(四兩),黃連(半兩去須搗羅為末),蕤仁(半兩湯浸去赤皮細研),龍腦(半錢細研)

上件藥。都研令勻。與蜜相和。入銅器中。以慢火熬如稀餳。用新綿濾過。候藥稍冷。入龍腦攪勻。以瓷器中盛。用銅箸點藥於眼兩眥頭。日三五上。神效。

白話文:

把上述藥物研磨均勻,加入蜂蜜後放入銅器中。用小火熬煮成粥狀,再用新棉花過濾。等藥物稍涼,再加入龍腦攪拌均勻。裝入瓷器中備用。使用銅製筷子沾取藥物點在眼部兩側的眼角處,一日點三至五次。效果顯著。

又方。

粗黃連(比患人手中指長短三節小兒以父母手中指一節比之),青州棗(三枚)

上件藥。用河水一中盞。令患人自含水。嚼黃連。吐於銚子內。有苦汁即咽之。勿得吐也。其棗擘破。去核同煎至三分。綿濾澄清。入少許菟絲子奶汁相和。點之。

白話文:

之前提到的藥方:

用一中盞的河水。讓患者含著水。嚼黃連。將嚼出的液體吐到銚子裡。如果液體中含有苦味,就嚥下去。不要吐出來。

將棗子切開,去核後與上述液體一起煎煮,煮到只剩下三分之一。用細棉布過濾,使液體澄清。加入少許菟絲子奶汁,攪拌均勻。用棉棒沾取液體,點塗患處。

治眼毒風暴赤。羞明不瘥方。

鵝梨(三顆取汁),黃連(一兩細羅),硼砂(半分研為末),蜜(二兩)

上件藥。入於竹筒內盛。坐在湯鍋內。煮一日為度。後取出。綿濾過。以瓷器盛。用銅箸點之。大效。

治暴赤眼。澀痛神效方

鯉魚膽(五枚),黃連(三分去須捶碎)

上件藥。相和令勻。以瓷合子盛。於炊飯甑內。蒸一炊久。以新綿濾去滓。點之。

治風毒暴赤眼。腫澀痛方。

龍腦(半錢),秦皮(銼),黃連(去須),甘草(生銼),馬牙硝(煉過細研各半兩)

白話文:

龍腦(0.5錢),秦皮(切碎),黃連(去除根鬚),甘草(生的,切碎),馬牙硝(精煉過,細細研磨,各0.5兩)

上件藥。搗篩。用水一大盞。浸藥一宿。以銀銚子煎五分。用新綿濾過。入龍腦。攪令勻。瓷器中盛。以銅箸點之。

白話文:

上面提到的藥材搗碎過篩,取一大碗水,將藥材浸泡一晚。用銀製茶壺煎至水量減少五分之一。用新的棉花過濾。加入龍腦,攪拌均勻。裝入瓷器容器中。用銅製筷子滴藥。

又方。

黃連(一兩去粗皮碎擘水洗過),桑條(三握洗過細研)

上件一處。於銀銚子內。以水一大盞。慢火煎至半盞。新綿濾去滓。於淨器中折一兩度。以水拔藥令冷。點之。以多數為妙。

白話文:

將上方的藥材放在銀製茶壺中。加入一大杯水。用小火煮至剩下一半。用新的棉絮過濾藥渣。將藥液倒入乾淨的容器中,並冷卻一次。取適量藥液點在患處。點得越多越好。

又方。

黃連(二截各長三寸去須),杏仁(三顆湯浸去皮尖研),膩粉(半錢),青鹽(半錢)

上件藥。同以綿裹。系定。用井華水二合。浸藥一兩宿。去滓。夜臨臥時。點眼候口中苦為度。卻用溫水洗眼。

又方。

黃連(一分去須搗末),蕤仁(半兩湯浸去赤皮細研),青古錢(七文)

上件藥。以甜淡漿水一大盞。於銀器中。用文火熬如稀餳。以新綿濾過。入淨瓷瓶中密封。有患者。以銅箸點之。

白話文:

上述的藥方:

取一碗甜味的米湯。放入銀器中,用小火煮成糊狀。用新棉花過濾。放入乾淨的瓷瓶中密封。

當有患者時,用銅筷子蘸取給患者服用。

治眼暴赤。熱腫痛澀方。

秦皮,蕤仁(湯浸去赤皮研),甘草(各一兩),細辛(半兩),梔子仁(半兩),竹葉(五十片)青鹽(一分)

白話文:

秦皮、蕤仁(用熱水浸泡去掉赤色外皮,研磨成粉)、甘草(各 30 克)、細辛(15 克)、梔子仁(15 克)、竹葉(50 片)、青鹽(3 克)

上件藥。銼。以水四大盞。煮取二盞。去滓。每溫用三合洗之。

又方。

鯉魚膽(十枚取汁),膩粉(一錢)

上件藥。相和令勻。瓷閤中盛。每取少許點之。

治暴赤眼。疼痛磣澀方。

上取薺菜根。搗絞取汁。以點目中。

又方。

上用馬牙硝。研為末。安於照上。以銅沙鑼盛。照稍側照。夜露之。令露滴消下。入沙鑼中收取。點眼中絕妙。八月半白露下時可合之。

白話文:

先使用馬牙硝,研磨成細粉。放在燭臺的上面。使用銅沙或鑼盛裝。以稍微傾斜的角度照射。在夜晚的露水中,讓露水滴落。收集到銅沙或鑼中。用來點眼有奇效。在八月十五日白露降下時,適合進行此步驟。