《外臺秘要》~ 卷第十六 (13)
卷第十六 (13)
1. 精極論並方三首
刪繁論曰:凡精極者。通主五臟六腑之病候也。若五臟六腑衰則形體皆極。目視無明。齒焦而發落。身重則腎水生。耳聾。行步不正。邪風逆於六腑。淫虛厥於五臟。故曰精極也。凡陽邪害五臟。陰邪損六腑。陽實則從陰引陽。陰虛則從陽引陰。若陽病者主高,高則實,實則熱。
白話文:
刪繁論裡提到:精氣充沛的人,身體的五臟六腑機能都健康。如果五臟六腑衰弱,外在形體就會呈現虛弱的狀態。眼神呆滯,牙齒變焦黃脫落,身體沉重表示腎水不足,耳朵聽力衰退,走路不穩可能是邪風侵犯六腑,陰虛或陽虛的狀態損害五臟,這就是所謂的「精極」。陽邪會損害五臟,陰邪會損害六腑。陽氣實盛時,會從陰引陽;陰虛時,會從陽引陰。如果出現陽證,就會導致上熱下寒;如果出現陰證,就會導致上寒下熱。
眼視無明。齒焦發脫。腹中滿。滿則歷節痛。痛則宜瀉於內。若陰病者主下,下則虛。虛則寒。體重則腎水生。耳聾行步不正。邪氣入內行於五臟則咳。咳則多涕唾。面腫氣逆。所以形不足者。溫之以氣。精不足者。補之以味。善療精者。先療肌膚筋脈。次療六腑五臟。若邪至五臟則半死半生矣。
白話文:
眼神昏花,看不清楚。牙齒變黑,頭髮掉落。腹部脹滿難受。脹滿時會引起全身關節疼痛。疼痛的時候應該從內部治療。如果是陰虛症狀,應該瀉下。瀉下後會虛弱。虛弱後會畏寒。身體虛弱後,腎水就會滋生。耳朵失聰,走路不穩。邪氣進入體內,運行於五臟就會引起咳嗽。咳嗽時會流出很多鼻涕和唾液。臉部腫脹,氣息不順。所以,形體虛弱的人,應以氣血溫補。精氣不足的人,應以補益藥物進補。善於治療精氣虧損的醫生,會先治療肌膚筋脈,再治療六腑五臟。如果邪氣已經侵襲到五臟,那麼就回天乏術了。
扁鵲曰:五陰氣俱絕。不可療。絕則目系轉。轉則目精奪。為志先死。遠至一日半日矣。非醫所及也。宜須精研以表療里。以左療右。以右療左。以我知彼。疾皆瘥也。(千金同並出第八卷中)
白話文:
扁鵲說:五臟之陰氣都已耗盡,無法醫治了。五臟之陰氣絕後,眼睛會轉動。眼睛轉動,則精氣會流失。精氣流失,神識會先死。現在恐怕只有一天半天的活頭了。這不是醫術可以挽救的。只能細心查看患者身體表面的情況,再通過右邊的脈象治療左邊,通過左邊的脈象治療右邊。通過觀察患者的外在徵狀,掌握他內在的病症。這樣,疾病就能夠痊癒了。
千金療精極實熱。眼視無明。齒焦發落。形衰體痛。通身虛熱。竹葉黃芩湯方。
白話文:
千金方治療極端熱實。眼睛昏花看不清楚。牙齒焦黑、頭髮脫落。身體瘦弱、四肢痠痛。全身發熱。
竹葉黃芩湯方:
白話文:
竹葉(切三升),黃芩、茯苓(各三兩),生薑(六兩),麥門冬(去心),甘草(炙),大黃(各二兩),芍藥(四兩),生地黃(切一升)
白話文:
將九味藥材切碎,用九升水煮沸,煮到剩三升。去掉渣滓,分成三份服用。服藥期間避免食用酸味食物、海藻、白菜和芥菜花蕾。
又療精極。五藏六腑俱損傷。虛熱遍身煩疼。骨中㾓痛煩悶方。
白話文:
生生地黃汁兩升 生麥門冬汁一升 蜂蜜一升 竹瀝一升 碎石膏八兩 人參三兩 川芎三兩 炙甘草一兩 黃芩三兩 當歸四兩 桂心四兩 麻黃(去節)二兩
上十二味切。以水七升。先煮八物。取二升。去滓。下地黃汁等煮取四升。分四服。日三夜一。忌海藻菘菜生蔥蕪荑。(刪繁桂三兩刪繁同並出第十九卷中)
白話文:
將上列 12 味中藥切片。使用七升水。先將八味中藥煮沸。取兩升煮汁。過濾去除藥渣。加入生地黃等五味藥煮沸,取四升藥汁。分四次服用。每日三次,夜間一次。服用藥物期間忌食海藻、白菜、生蔥和柳絮。
2. 虛勞失精方五首
病源腎氣虛損。不能藏精。故精漏失。其病少腹弦急。陰頭寒。目眶痛。發落。診其脈數而散者。失精脈也。凡脈芤動微緊。男子失精。(出第四卷中)
白話文:
白話文:
將十三種藥材搗碎並過篩。加入蜂蜜搓成丸劑。每次以酒送服,丸子大小如梧桐子,約三丸。如果是治療風寒痺症,再加一分炮製過的附子。如果是女性血崩,再加兩分上好乾地黃。另一本記載說加四分黃柏。忌食豬肉、冷水、生蔥、生菜和蕪荑。
上藥搗下篩。服半錢匕。日三稍稍增之。忌豬肉冷水桃李雀肉生蔥。(張仲景方有龍骨文仲同出第六十八卷中)
白話文:
把上等藥材搗碎,篩成細粉。每次服用半錢匙。每天三次,逐漸增加用量。忌食豬肉、冷水、桃李、雀肉和生蔥。(張仲景的方劑中記載有龍骨、文仲,出自第六十八卷中)
白話文:
- 黃耆:2 兩
- 當歸:2 兩
- 甘草 (炙):2 兩
- 桂心:6 兩
- 蓯蓉:3 兩
- 石斛:3 兩
- 乾棗:130 枚
- 白蜜:2 升
白話文:
將上述八種藥材切碎。用一斗水煮,取四升。加入蜂蜜。再煎煮,取三升。分為四份服用。一天三次,晚上一次。服藥時搭配食物。忌食海藻、芥菜和生蔥。(範汪《傷寒論》第三卷中也有相同的記載)
3. 虛勞尿精方八首
病源虛勞尿精者。腎氣衰弱故也。腎藏精。其氣通於陰。勞傷腎虛。不能藏其精。故因小便而精液出也。(出第四卷中)
白話文:
上八味搗合下篩溫酒服方寸匕。日三。亦可蜜和為丸酒服如梧子大五丸。忌豬肉冷水生蔥。(千金同出第三卷中)
白話文:
將以上八種藥材搗碎,過篩後加熱加入溫熱的酒中服用,每次一茶匙。一天服用三次。也可以用蜂蜜將藥材製成丸狀,用酒送服,每個丸子約為梧桐子大小,每次服用五丸。忌諱食用豬肉、冷水和生蔥。(出自《千金要方》第三卷)
千金療虛勞尿精方。
韭子(二升),糯米(一升)
上二味。以水一斗七升。煮如粥。取汁六升。分為三服。精溢同此。
又方
上二味切。以酒五升。煮取三升。分為三服。(一方柘白皮作石榴皮)
又方
干膠(二兩炙)
上一味搗末。酒二升和。溫分三服瘥。(一方用鹿角膠)
又方
新韭子(二升十月霜後採)
上一味。好酒八合漬一宿。明旦日色好。童子向南搗一萬杵。平旦溫酒五合服方寸匕。日再服。
又小便失精及夢泄精方。
韭子(一升熬),麥門冬(一升去心),菟絲子(二合)
白話文:
車前子(2 兩),芎藭(2 兩),白龍骨(3 兩)
上六味搗篩。以酒服方寸匕。日三。不知。稍稍增之。甚者夜一服。(肘後用澤瀉一兩半並出第十九卷中)
古今錄驗棘刺丸。療男子百病。小便過多失精方。
白話文:
棘刺:2 兩 麥門冬:去心,1 兩 萆薢:1 兩 厚朴:炙過,1 兩 菟絲子:1 兩 柏子仁:1 兩 蓯蓉:1 兩 桂心:1 兩 石斛:1 兩 小草:1 兩 細辛:1 兩 杜仲:1 兩 牛膝:1 兩 防葵:1 兩 乾地黃:1 兩 石龍芮:2 兩 巴戟天:2 兩 烏頭:0.5 兩(炮製去除皮)
上十八味搗下篩。以蜜雜雞子黃各半和之。搗五六千杵。以飲服如梧子十丸。日三。稍稍增至三十丸。以知為度。忌豬肉冷水生蔥生菜。(千金有葳蕤深師同並出第十卷中)
白話文:
將上方十八種藥材搗碎過篩。用蜂蜜和雞蛋黃,各取一半份量,將藥末加入其中混合均勻。再搗製五、六千次,製成如梧桐子般大小的藥丸,每次服用十丸。一天服用三次,逐漸增加用量,至每次三十丸為止。以身體感受為準。服用期間忌食豬肉、冷水、生蔥和生菜。(參考《千金要方》中葳蕤、深師版本,均出自卷十)