《蘭室秘藏》~ 卷下 (8)
卷下 (8)
1. 升陽調經湯
治瘰癧繞頸或至頰車,此皆由足陽明胃經中來。若瘡深遠隱曲肉底,是足少陰腎經中來。乃戊脾傳於癸腎,是夫傳於妻。俱作塊子,堅硬大小不等,並皆治之。或作丸亦可。
白話文:
治療頸部或臉頰附近長了瘰癧,這些都是由足陽明胃經引起的。如果瘡的位置較深、隱藏在曲折的肌肉中,那則是足少陰腎經引起的。這是因為戊土脾臟能量傳遞給癸水腎臟,就像丈夫傳遞給妻子一樣。兩者都會形成硬塊,大小不一,都可以用同樣的方法治療。也可以製成藥丸服用。
升麻(八錢) 葛根 草龍膽(酒製) 黃芩(酒製) 廣朮(酒洗炒) 京三稜(酒洗炒) 炙甘草黃連(酒洗) 連翹 桔梗(各五錢) 生黃芩(四錢) 當歸身 芍藥(各三錢) 黃柏(酒洗二錢) 知母(酒洗炒一兩)
白話文:
升麻(12克) 葛根 酒製草龍膽 酒製黃芩 酒洗炒廣朮 酒洗炒京三稜 酒洗炙甘草黃連 連翹 桔梗(各7.5克) 生黃芩(6克) 當歸身 芍藥(各4.5克) 酒洗黃柏(3克) 酒洗炒知母(15克)
上另秤一半作末,煉蜜為丸如綠豆大,每服百餘丸。一半作㕮咀,每服五錢。若能食,大便硬,可旋加至七八錢。水二盞,先浸半日,煎至一盞,去渣。臨臥熱服。足高去枕,仰臥噙一口,作十次咽之。留一口在後,送下丸藥。服畢其臥如常。
白話文:
另外秤取一半藥材研磨成細末,用蜂蜜製成如綠豆般大小的丸藥,每次服用一百多丸。另一半藥材製成藥粉,每次服用五錢。如果服用後出現食量增大、大便硬結的情況,可以逐漸加量至七八錢。先用兩杯水浸泡藥渣半天,再煎煮至剩一杯水,濾去藥渣。臨睡前熱服藥液。把枕頭墊高,仰臥時含一口藥液,分十次嚥下。剩下的一口留在嘴裡,吞下丸藥。服藥後保持平躺姿勢。
2. 連翹散堅湯
治耳下或至缺盆或肩上生瘡,堅硬如石,動之無根,名曰馬刀,從手足少陽經中來也。或生兩脅,或已流膿作瘡未破,並皆治之。
白話文:
治療耳朵下方或脖子後面,或肩膀上長出的瘡,堅硬如石,搖不動,沒有根,稱為「馬刀」,是由手足少陽經引發的。有些長在兩側肋骨間,有的已經化膿成瘡,但還沒破,都能用這種方法治療。
白話文:
柴胡(50 克) 草龍膽(用酒洗四次,20 克) 土瓜根(用酒浸泡,50 克) 黃芩(用酒炒兩次,35 克) 當歸尾(生用) 黃芩(生用) 廣朮(25 克) 京三稜(與廣朮一起用酒炒,25 克) 連翹(25 克) 芍藥(25 克) 炙甘草(15 克) 黃連(用酒炒兩次,10 克) 蒼朮(10 克)
上另秤一半為細末,煉蜜為丸如綠豆大,每服百餘丸,一半㕮咀,每服五錢,水二盞,先浸多半日,煎至一盞,去渣,臨臥熱服,去枕仰臥,每口作十次咽之,留一口送下丸藥,服畢臥如常,更以後藥塗之。
白話文:
將上方的藥物再秤出其中的一半,研磨成細粉,用蜂蜜製成綠豆大小的丸藥,每次服用一百多丸。
另一半則搗碎咀嚼,每次服用五錢,加兩杯水,先浸泡半天以上,煎煮至剩下一杯,去除渣滓。在睡前熱服此藥液,取掉枕頭仰臥,每口藥液緩慢地分十次吞嚥,留一口送服丸藥。服完藥物後,像平常一樣躺下休息,並將剩下的藥膏塗抹在患處。
3. 龍泉散
白話文:
炒過的龍泉粉、瓦粉、廣朮、用酒洗淨並炒過的京三稜、昆布(各 25 克)
上同為細末,煎熱水調塗之。用此藥去疾尤速。
4. 救苦化堅湯
治瘰癧馬刀挾癭,從耳下或耳後下頸至肩上或入缺盆中,乃手足少陽之經分,其瘰癧在頦下或至頰車,乃足陽明之經分,受心脾之邪而作也。今將二證合而治之。
白話文:
針對瘰癧或甲狀腺瘤,從耳下或耳後延伸至頸部和肩膀,或進入頸後凹陷處的情況,這些是位於手少陽經的分佈範圍。而位於下巴下方或延伸至腮骨的瘰癧,則屬於足陽明經的分佈範圍,是受到心脾系統的邪氣影響而形成。現在將這兩種情況合併治療。
白話文:
真漏蘆 升麻(各 5 克) 葛根(2.5 克)
白話文:
當歸身、生地黃、熟地黃(各 9 克)
大辛熱,能散結積陰證,瘡瘍須當少用之,此寒因熱用之意,又為寒陰覆蓋其瘡,用大辛熱以消浮凍之氣,如有煩躁者去之。
白話文:
大辛大熱的藥物,有化解結塊和溫煦陰寒證侯的功效,但對於瘡瘍來說,宜慎用。這是以寒證用熱藥的原則,因為寒性陰邪覆蓋在瘡口上,使用大辛大熱的藥物來消散浮腫和寒氣。如果有煩躁不安的症狀,則不宜使用。
白話文:
羌活(六克) 獨活 防風(各三克)
此三味必關手足太陽證,脊痛項強不可迥視,腰似折項似拔者是也,其防風一味辛溫,若瘡在膈以上,雖無手足太陽經證亦當用之,為能散結去上部風邪,病人身拘急者風也。
白話文:
這三味藥是針對手足太陽經證,症狀包括背痛、頸部僵硬、無法轉頭,或者腰部像要折斷、頸部好像被拔起的感覺。其中,防風這味藥辛溫,如果瘡瘍位於橫膈以上,即使沒有手足太陽經證,也應該使用它。因為它能散結,消除上部的風邪。而患者肢體拘急,也是因為風邪所致。